Article published In:
Historiographia Linguistica: Online-First ArticlesMapping the world through lexicography
A preliminary study on toponyms in Brollo’s Dictionarium sinico-latinum
This article analyses the original contribution of the Franciscan missionary
Basilio Brollo (Ye Zunxiao 葉尊孝 or Ye Zongxian
葉宗賢, Gemona, 1648–Xi’an, 1704) to the description
of Chinese toponyms and geographically relevant terms included in his Dictionarium sinico-latinum (1694, 1699), regarded as one of the most noteworthy earliest dictionaries compiled by
foreign missionaries in China. The article first provides an overview of the list of toponyms included in the dictionary,
describing their Chinese, romanised, and Latin renditions. Secondly, it compares selected terms with the corresponding toponymic
occurrences in the Chinese sources Brollo used as references when compiling the manuscript. The article concludes with a
discussion of the lexicographical and lexicological efforts involved in this process, as well as the intercultural dialogue
involved in them, highlighting Brollo’s personal and original contribution to the description of 17th-century Chinese geographical
elements, with special reference to the terms related to the Chinese geographical regions where he lived and worked.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Toponyms in Brollo’s 1694 Dictionarium sinico-latinum: an overview
- 3.Hydronyms and their relevant information in Rinuccini 22: a preliminary analysis
- 4.Conclusions
- Notes
-
References
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at [email protected].
Published online: 14 January 2025
https://doi.org/10.1075/hl.00167.cec
https://doi.org/10.1075/hl.00167.cec
References (37)
Primary sources
Brollo, Basilio, 1694. Hanzi
xiyi 漢字西譯 — Sinicarum Litterarum Europea Expositio Dictionarium sinico—latinum suis fratribus sinicae missionis tyronib.
Elaboratum per frem Basilio a Glemona ordinis minorum strictioris observantiae Venetae D. Antonijs Provinciae alumnum:
Anno Dei MDCXCIV. Manuscript copy “Rinucci 22”.
. 1699. Dictionarium
secundum Sinico Latinum a Reverendissimo Patre Basilio a Glemona ordinis minorum Vicario Apostolico Provinciae Xèn Si¯ in
Regno Sinarum, elaboratum. Manuscript copy “Vaticana. Estr. or.
3”.
Díaz, Francisco. ca. 1640-1641. Vocabulario
de Letra China con la Explicacion Castellana hecho con gran propriedad y abundancia de palabras por el Padre F. Francisco
Diaz de la Orden de Predicadores ministro incansable en esto Reyno de China. Staatsbibliothek in
Berlin (Sign: Ms. sin. 13) (now in the Jagiellońska Library in Krakow). [Undated copy
from the second half of the 17th century].
Hanyu da cidian bianji weiyuanhui
汉语大词典编辑委员会. 1990.
Hanyu da
cidian
汉大字典, vol. VIII1. Chengdu: Sichuan cishu chubanshe 四川辞书出版社.
Xu Shen 許慎. 100 ca.
Shuowen
jiezi
說文解字.
Secondary sources
Bertuccioli, Giuliano. 1972. “Basilio
Brollo”. Dizionario biografico degli
italiani, 151. 454–456. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana. Available at: [URL]/ (last
access: November 29,
2024).
Bottéro, Françoise & Christoph Harbsmeier. 2008. “The
Shuowen jiezi Dictionary and the Human Sciences in China”. Asia
Major 21:1. 249–271.
Bussotti, Michela. 2023. “«Not
Only Brollo»: Manuscripts of bilingual Chinese dictionaries and their layout”. Mastering
Languages, Taming the World. The Production and Circulation of European Dictionaries and Lexicons of Asian Languages
(16th–19th Centuries) ed. by Michela Bussotti & François Lachaud, 217–268. Paris: École française d’Extrême-Orient.
Caboara, Marco. 2022. Regnum
Chinae. The Printed Western Maps of China to 1735. Leiden & Boston: Brill.
Camps, Arnulf & Pat McCloskey. 1995. The
Friars Minor in China (1294–1955). Especially the Years
1925–55. Rome: General Secretariat for Missionary Evangelization/ General Curia, OFM/ New York: Franciscan Institute St. Bonaventure University.
Cams, Mario. 2017. Companions
in Geography: East-West Collaboration in the Mapping of Qing China (c.1685–1735). East and West: Culture, Diplomacy and
Interactions. Leiden & Boston: Brill.
Catto, Michela. 2013. “Nicolai,
Giovan Francesco”. Dizionario biografico degli italiani,
LXXVIII. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana. Available at: [URL] (last
access: November 29,
2024).
D’Arelli, Francesco. 1995. “La
Sacra Congregatio de Propaganda Fide e la Cina nei secoli XVII–XVIII: le missioni, la Procura ed i Procuratori nella
documentazione dell’Archivio storico di Roma”. Annali dell’Università degli Studi di Napoli
“L’Orientale”. Rivista del Dipartimento di Studi Asiatici e del Dipartimento di Studi e Ricerche su Africa e Paesi
Arabi 55:2. 216–223. Napoli: Istituto Universitario Orientale.
De Troia, Paolo, ed. 2009. Giulio
Aleni, Geografia dei paesi stranieri alla Cina. (=
Collana Opera Omnia,
1). Brescia: Fondazione Civiltà Bresciana.
. 2010. “L’imago
mundi europea nella Cina del XVI e XVII secolo: alcuni problemi relativi alla traduzione del Zhifang
waiji
”. La Cina e il mondo. Atti dell’XI convegno dell’Associazione Italiana
Studi Cinesi, Roma 22–24 febbraio 2007 ed. by Paolo De Troia, 531–540. Roma: Edizioni Nuova Cultura.
Kuiper, Koos. 2005. Catalogue
of Chinese and Sino-Western Manuscripts in the Central Library of Leiden University — Laidun daxue zong tushuguan cang
Zhong-Xi wen chaoben yu shougao mulu 萊頓大學總圖書館藏中西文抄本與手稿目. (=
Bibliotheca Universitatis Leidensis, codices
manuscripti, 33). Leiden: Legatum Warnerianum in Leiden University Library.
Litian, Swen. 2021.
Jesuit
Mission and Submission: Qing Rulership and the Fate of Christianity in China,
1644–1735
. (=
East and West,
9). Leiden & Boston: Brill.
Masini, Federico. 2000. “Materiali
lessicografici sulla lingua cinese redatti dagli occidentali fra ’500 e ’600: i dialetti del
Fujian”. Cina 281. 53–79.
. 2005. “Chinese
Dictionaries Prepared by Western Missionaries in the Seventeenth and Eighteenth
Centuries”. Encounters and Dialogues: Changing Perspectives on Chinese-Western Exchanges
from the Sixteenth to Eighteenth Centuries ed. by Wu Xiaoxin, 179–193. Nettetal: Steyler Verlag.
. 2017. “Chinese
Missionary Linguistics: A New Field of Research”. Chinese Missionary
Linguistics ed. by Davor Antonucci & Pieter Ackerman, 15–31. (=
Leuven
Chinese Studies, 34). Leuven: Ferdinand Verbiest Institute, KU Leuven.
Mensaert, Georgius, Fortunato Margiotti & Antonio Sixto Rosso. 1961. Sinica
Franciscana. Volumen VI1. Relationes et epistolas
fratrum minorum italorum in Sinis (saeculis XVII et
XVIII). Roma: apud Collegium S. Antonii.
Metzler, Josef. 1971. “Foundation
of the Congregation ‘de Propaganda Fide’ by Gregory XV”. Sacrae Congregationis de
Propaganda Fide Memoria Rerum: 350 anni a servizio delle missioni,
1622–1972, vol. I:1. 79–111. Freiburg: Herder.
Needham, Joseph. 1959. Science
and Civilisation in China. Volume 31: Mathematics
and the Sciences of the Heavens and the
Earth. Cambridge: Cambridge University Press.
Polmonari, Simonetta. 2009. S.
Padre Basilio Brollo da Gemona in dialogo con la cultura
cinese. Vicenza: LIEF.
Raini, Emanuele. 2010. Sistemi
di romanizzazione del cinese mandarino nei secoli XVI–XVIII. PhD
Thesis. Roma: Sapienza Università di Roma.
. 2025 (forthcoming). “Early
Manuscript Chinese-European Dictionaries: A Glimpse into the Cross-linguistic Minds of Their
Authors”. Polyglossia, Teaching and Contact across Early Modern Europe and Asia. Polyglot
Encounters, ed. by Donatella Montini et al. Turnhout: Brepols.
Rui Feng, Linda. 2018. “Can
Lost Maps Speak? Toward a Cultural History of Map Reading in Medieval China”. Imago
Mundi 70:2. 169–182.
Schottenhammer, Angela, ed. 2008. The
East Asian “Mediterranean”: Maritime Crossroads of Culture, Commerce and Human
Migration. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
. 2012. “The
‘China Seas’ in World History: A General Outline of the Role of Chinese and East Asian Maritime Space from its Origins to
c. 1800”. Journal of Marine and Island
Cultures 1:2. 63–86.
Sen, Tansen & Victor H. Mair. 2012. Traditional
China in Asian and World History. Ann Arbor, MI: Association for Asian Studies.
Yang Huiling 杨慧玲. 2023. “Chinese Lexical Traditions in Basilio
Brollo’s Dictionarium Sinico-Latinum
”. Mastering Languages, Taming the
World. The Production and Circulation of European Dictionaries and Lexicons of Asian Languages (16th–19th
Centuries) ed. by Michela Bussotti & François Lachaud, 269–290. Paris: École française d’Extrême-Orient.
Zhang, Qiong. 2015. Making
the World on Their Own. Chinese Encounters with Jesuit Science in the Age of
Discovery. Leiden & Boston: Brill.
Zwartjes, Otto. 2024. Missionary
Grammars and Dictionaries of Chinese: The contribution of seventeenth century Spanish
Dominicans. (=
Studies in the History of the Language Sciences,
131). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.