Publications received
Publications received/Ouvrages reçus/Eingegangene schriften
References (51)
* Items signed HJN have been provided by Hans-Josef Niederehe (University of Trier).
Note: This listing acknowledges the receipt of recent writings in the study of language, with particular attention being given to those dealing with the history – and historiography – of the language sciences. Only in exceptional instances will a separate acknowledgement of receipt be issued; no book can be returned to the publisher after it has been analyzed in this section. It should be pointed out, moreover, that by accepting a book, no promise is implied that it will be reviewed in detail in HL. Reviews are printed as circumstances permit, and offprints will be sent to the publishers of the works reviewed, including those items briefly commented upon in the present section.*
AIΩN (
Annali del Dipartimento di Studi del Mondo Classico e del Mediterraneo Antico; Sezione linguistica, 12.) Napoli: Istituto Universitario Orientale, 1990, 425 pp. [This volume contains papers by various authors, such as Herrmann Jungraithmayr, “Evolution or Reduction? On the history of research into the development of African languages” (19–33); Stefano Gensini, “Leibniz linguista e filosofo del linguaggio: Tra primitivo’ e ‘naturale’” (85–113); Donatella Di Cesare, “Origine del linguaggio e primitività delie lingue in Humboldt” (115–140), and M. Gnerre, “Quello che le domande rivelano: Le lingue dei popoli ‘selvaggi’ in un questionario delľanno 1800” (141–166).]
Arrivé, Michel. 1992. Linguistics and Psychoanalysis: Freud, Saussure, Hjelmslev, Lacan and others. Transl. by James Leader. (=
Semiotics Crossroads, 4.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, vii, 178 pp. [This book investigaties the relationship between linguistic and psychoanalytic concepts from a linguistic perspective. The author systematically explores two domains: the sign and the symbol, and the signifier. The book is divided into two main parts: I, “About the Symbol”; and II, “The Way of the Signifier”. Part I has the following chapters: 1, “The Symbol in Linguistics: Saussure and Hjelmslev”; 2, “The Symbol in Psucho-Analysis: Freud”; 3, “The Meeting of two Symbols?”; 4, “Freud and his Linguists: [Hans] Sperber [(1885–1960), author of a paper on ‘The influence of sexual factors on the formation and evolution of language’, published in Imago 1:5.405–453 (1912)], [Carl] Abel [(1837–1906), author of a 65-page essay Ueber den Gegensinn der Urworte (Leipzig: Friedrich, 1884)], [Daniel Paul] Schreber [Austrian Senats-präsident and a one-time patient of Freud’s]”. Part II has the following chapters: 1, Saussurian Signifier and Lacanian Signifier”; 2, “There is no Metalanguage’: What does this mean?”; “Epilogue” (165–166). Bib. (167–173); index of names and concepts (175–178).].
Auer, Peter & Aldo di Luzio, eds. 1992. The Contextualization of Language. (=
Pragmatics & Beyond, New Series, 22.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, v, 402 pp. [This volume discusses the processes by which utterances are anchored in contexts and how the contexts in turn make it possible for the utterances to be interpreted. The papers, with the exception of the “Introduction”, were presented at the workshop “Contextualization of Language”, held at the University of Constance in October 1988. The book is divided into three main parts: I, “Theory of Contextualization”; II, “Gesture and Other Visible Behaviour”; III, “Prosody”. Some of the articles in the book are: Peter Auer, “Introduction: John Gumperz’ approach to contextualization” (1–37); John J. Gumperz, “Contextualization Revisited” (39–53); Charles Goodwin & Marjorie Harness Goodwin, “Context, Activity and Participation” (77–99); Jenny Cook-Gumperz, “Gendered Contexts” (177–198); Margret Selting, “Intonation as a Contextualization Device: Case studies on the role of prosody, especially intonation, in contextualizing story telling in conversation” (233–258); John Local, “Continuing and Restarting” (273–296). Index (399–402).].
Calvo Pérez, Julio. 1991. Tres Biografías Linguisticas en Torno a Cuenca I: Juan de Vaidés y la fuerza de la contradicción. (=
Linguistica-Filologia, 2.) Cuenca: Gráficas Cuenca, 185 pp. [The book recounts the life Juan de Valdés (c.1495–1541) and discusses his work in Spanish linguistics. It is divided into the following chaps.: 1, “El hombre”, (15–48); 2, “El sentido de la vocation de Juan Valdés” (49–62); 3, “El lingüísta” (63–96); 4, “Análisis programático del diálogo de la lengua” (97–166); 5, “Epilogo” (167–173). Bib. (177–184). No regular index (but simply the table of contents placed at the end of the volume).]
Calvo Pérez, Julio. 1991. Tres Biografías Linguisticas en Torno a Cuenca II: Sebastián de Covarrubias o la fresca instilación de las palabras. (=
Lin-guistica-Filologia, 3.) Cuenca: Gráficas Cuenca, 206 pp. [The book is devoted to the life and work of the great Spanish lexicographer Sebastián de Covarrubias (1539–1613). It consists of the following chaps.: 1, “El hombre” (15–32); 2, “La vocación de Covarrubias para el simbolismo y la abstracción” (35–47); 3, “El contexto lingüístico en los albores del siglo XVII” (49–96); 4, “Análisis programático del Tesoro de la Lengua Castellana o Espanñolď (97–184); 5, “Epílogo” (185–194). Bib. (195–204). No regular index. – On Covarrubias, see also the article by Brigitte Lépinette in HL XVI:3.257–310 (1989).]
Calvo Pérez, Julio. 1991. Tres Biografías Linguisticas en Torno a Cuenca III: Lorenzo hiervás y Panduro un científico a caballo entre dos mundos. (=
Lingüistica-Filologia, 4.) Cuenca: Gráficas Cuenca, 208 pp. [The book presents Lorenzo Hervás y Panduro (1735–1809), his life and work. It has the following chaps.: 1, “El hombre” (15–41); 2, “La vocación de Hervás” (4363); 3, “La teoría lingüística en tiempos de Hervás” (65–84); 4, “Análisis programático de la obra de Hervás” (87–185); 5, “Epílogo” (187–195). Bib. (199–206). No regular index.]
Colman, Fran, ed. 1992. Evidence for Old English. Material and Theoretical Bases for Reconstruction. (=
Edinburgh Studies in the English Language, 2.) Edinburgh: John Donald, xvi, 248 pp. [Das Sammelwerk enthält 10 Bei-träge: 1) “Old English and the Syntactician: Some remarks and a syntac-tician’s guide to editions of the works of Ælfric” (Cynthia Allen); 2) “You say [æjðәr] and I say [æjhwæðәr]? Interpreting Old English written data” (Anne King); 3) “Old English Clitic Pronouns: Some remarks” (William Koopman); 4) “Front Rounded Vowels in Old English” (Roger Lass); 5) “The Phonology of Resolution in Old English Word-Stress and Metre” (C. B. McCully); 6) “Poetic Influence on Prose Word Order in Old English” (Donka Minkova & Robert P. Stockwell); 7) “Computers are Useful – for aught I know” (Matti Rissanen); 8) “Die-Cutting and Diatopic Variation: The variant <LIOF-> on the late Anglo-Saxon coins” (Veronica Smart); 9) “Elliptical and Impersonal Constructions: Evidence for auxiliaries in Old English?” (Anthony R. Warner); 19) “Another Old English Impersonal: Some data” (Wim van der Wurff). – HJN.]
Desnickaja, A[gnija] V[asiľevna], ed.-in-chief. 1991. Istorija lingvističeskix učenij: Pozdnee srednevekov’e [History of language teaching: Late middle ages]. Foreword by A. V. Desnickaja & I. A. Pereľmuter. Sankt-Peterburg: “Nauka”, 265 pp. [The 9 articles deal with Modistic grammar (I. A. Pereľ-muter), ancient grammatical tradition in Ireland (V. P. Kalyzin), Western grammar generally (A. B. Černjak), etc., including a chap, on the Georgian tradition (F. G. Uturzaidze). Bibliographical footnotes; no index.]
Dévényi, Kinga & Tamás Iványi, eds. 1991. Proceedings of the Colloquium on Arabic Grammar, Budapest, 1–7 September 1991. (=
The Arabist: Budapest Studies in Arabic, 3–4.) Budapest: Eőtvös Loránd Univ. Chair for Arabic Studies & Csoma de Kőrös Society Section of Islamic Studies, 375 pp. [The volume contains papers on different aspects of Arabic Grammar and is dedicated to the memory of Ingnac Goldziher (1850–1921). Some of the papers are: Salman H. Al-Ani, “Lexical Stress Variation in Arabic: An acoustic spectographic analysis” (9–27); Georgine Ayoub, “La forme du sens: Le cas du non et le mode du verbe” (37–87); Michael G. Carter, “Elision” (121–133); Yasir Suleiman, “The Methodological Rules of Arabic Grammar” (351–364). No index.]
Ettlinger, John & Ruby Day, eds. 1992. Old English Proverbs Collected by Nathan Bailey, 1736. Edited from his Dictionarium Britannicum or a More Compleat Universal Etymological English Dictionary. Metuchen, N.J. & London: The Scarecrow Press, vii, 163 pp. [This collection contains over twelve hundred English proverbs which formed part of Nathaniel Bailey’s Universal Etymological English Dictionary of 1736. The collection is preceded by an introduction written by John Ettlinger (vii-xi), and a brief preface by Ruby Day (p.xiii). It has a short glossary (161–162).]
Fase, Willem, Koen Jaspaert & Sjaak Kroon, eds. 1992. Maintenance and Loss of Minority Languages. (=
Studies in Bilingualism, 1.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, v, 403 pp. [This volume is the first in the series which seeks to bring together work on bilingualism from different disciplines, including linguistics, sociology, psychology and anthropology. The “Introductory Remarks” (1–13) is written by the editors. The book is divided into the following sections: I, “Perspectives”; II, “Various Approaches”: Part 1, “Linguistic Studies”; Part 2, “Sociological Approaches”; Part 3, “Descriptive Studies”. Contributors to the volume include: Réal Al-lard & Rodrigue Landry (171–195); Abdelâi Bentahila & Eirly E. Davies (197–210); Joshua Fishman (395–403); John de Vries (211–222); Colin Williams (307–329), and many others. Data are presented from the Philippines, Korea, Japan, Israel, The Netherlands, Belgium, Canada, Sweden, Spain, Denmark, Malaysia, Tanzania, among others. No index.].
Fisiak, Jacek & Stanislaw Puppel, eds. 1992. Phonological Investigations. (=
Linguistic & Literary Studies in Eastern Europe, 38.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, vii, 507 pp. [The papers in this volume are by a younger generation of Polish linguists whose interests range from sound change and general phonological issues to analyses of specific problems in Polish and English. The book is in two parts. Part I deals with “Polish Vowel and Consonant Alternations” and Part II deals with “Other Topics”. Some of the papers are: Edmund Gussmann, “Back to Front: Non-linear palatalisation and vowels in Polish” (5–66); Marek Piotrowski, “Polish yers and Extrasyllabicity: An autosegmental account” (67–108); Jolanta Szpyra, “The Phonology of Polish Prefixation” (185–218); Arleta Adamska-Sałaciak, “On Middle English /a/ and the Function of Change” (221–239); Grzegorz Dogil, “Underspecification, Natural Classes, and the Sonority Hierarchy” (329–412). Index of terms (485–496); index of languages (487–499).].
Forsgren, Kjell-Åke. 1992. Satz, Satzarten, Satzglieder: Zur Gestaltung der deutschen traditionellen Grammatik von Karl Ferdinand Becker bis Konrad Duden 1830–1880. Münster: Nodus Publikationen, 319 pp. [This important study constitutes a chronological continuation of the author’s 1973 dissertation, which covered the period from Johann Christoph Adelung (17321806) to Karl Ferdinand Becker (1775–1849), 1780–1830 (cf. HL 11:3.421, 1975). The main chaps, of the present book are inscribed: 2, “Allgemeines zur Syntaxtheorie 1830–1880”; 3, “Der Satzbegriff 1830–1880”; 4, “Zu den Satzarten”; 5, “Die Satzglieder”; 6, “Zur Wortgruppe”, and 7, “Funktionale Satzarten”. Bib. (295–310); abstract (p.311); index of names (313–319).]
Fortescue, Michael, Peter Harder & Lars Kristoffersen, eds. 1992. Layered Structure and Reference in a Functional Perspective: Papers from the Functional Grammar Conference in Copenhagen 1990. (=
Pragmatics & Beyond, New Series, 23.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, vii, 444 pp. [The volume contains papers on linguistics structures and categories in a functionally oriented grammatical theory. Some of the papers are: Evelien Keizer, “Predicates as Referring Expressions” (1–27); Michael Fortescue, “Aspect and Superaspect in Koyukon: An application of the functional grammar model to a polysynthetic language” (99–141); J. Lachlan Mackenzie, “Places and Things” (253–276); Gerry C. Wakker, “Conditionals in the Layered Structure of Functional Grammar” (369–386). There is a list of contributors (vii-viii), a subject index (433–439), and an index of names (441–444).].
Fortvnarae: Revista Canaria de filologia, cultura y humanidades clasicas / Canary review of classical philology, culture and humanities, vol. II1. La Laguna: Univ. de La Laguna, 1991, 364 pp. [The volume contains articles on the classics, philology, and the humanities by various authors. Some of the articles are: Rosa M. Aguilar, “Las citas de Solón en Plutarco” (11–21); Antonio Melero, “La dicción satírica” (173–185); Luis Miguel Pino Campos, “Oraciones subordinadas finales: La función de los modos subjuntivo y optativo en griego antigo” (187–206). Each article has a brief summary in English added.]
Gericke, Philip O., ed. 1992. Alfonso de Toledo: Invencionario. Madison: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, xxx, 252 pp. [”The Invencionario is a catalog of discoverers, compiled around 1467 […], the first work of its kind to have been written in any of the medieval vernacular languages of Western Europe.” (p.vii). Unter Inventiones sind ‘wissenschaftliche’ Entdeckungen zu verstehen. Bei dem Werk handelt es sich also um eine Art ‘Wissenschaftsgeschichte’. Buch I behandelt “los ynuentores de las cosas que los onbres ynuentaron por sustentación de la vida tenporal”, z.B. “los primeros ynventores de las letras e figuras délias” (p.l); “La ssegunda parte deste tractado tracta de los primeros ynuentores de las cossas con que se adquiere la vida eternal” (p.6). Gute Einleitung, ausführliches Glossar, Bibliographie. – HJN]
Gipper, Helmut. 1992. Der Mensch als Sprachwesen: Erwerb, Besitz, Verlust und Schädigung der Sprache in sprachwissenschaftlicher Sicht. Munster: Nodus Publikationen, 276 pp. [A collection of previously published papers on language acquisition, language loss, and speech pathology (from a linguistic point of view). It has a master list of references (257–270) and an index of names (271–276).]
Gregersen, Frans. 1991. Sociolingvistkkens (U)mulighed: Videnskabshisto-riske studier i Ferdinand de Saussures og Louis Hjelmslevs strukturalistiske sprogteorier [The (Im)possibility of Sociolinguistics: Historical studies in the structuralist language theories of Ferdinand de Saussure and Louis Hjelms-lev, vol. I1 (364 pp.), vol. II1 (316 pp.). [Viborg:] Tiderne Skifter. [This two-volume 1991 Univ. of Copenhagen dissertation consists of four main parts. The first gives an outline of the European background of Hjelmslev’s glosse-matic theory of language by examining works of Saussure and the notes as published by Rudolf Engler and others; the second consists of a chronological study of all of Hjelmsev’s published works and also considers some of his unpublished notes; the third is concerned with the context of acceptance of glossematics; and the last part outlines the implications for sociolinguistics in particular and the theory of humanities as well as the theory of science in general. Vol. II has concludes with a bib. (273–312) and an English summary (313–316).]
Hernandez-Sacristan, Carlos. 1992. A Phenomenological Approach to Syntax: The propositional frame. (=
LynX: A monographic series in linguistics and world perception, 3.) Valencia: Departament de Teoria dels Llenguatges, Universitat de València, 184 pp. [This study is an attempt to establish a linguistic approach that considers facts of language, especially syntactic facts at the propositional level, to be objects of a basically perceptual nature. It is divided into the following main parts: I, “Historical Considerations on the Science of Language” (13–23); II, “Sequence and Intention” (24–43); III, “Naming and Category Assignment from a Phenomenological Viewpoint” (44–62); IV, “Referring as an Intentional Relation” (63–73); V, “Propositions as Iconic Signs” (74–83); VI, “More about Argumentai Reference” (84–91); VII, “Argumentai Triplets” (92–105); VIII, “Syntactic-Semantic Shift: A ge-staltic gradient” (106–117); IX, “Syntactic Ambiguity: Dynamic dependences” (118–132); X, “Communicative Structure and Syntactic Anthro-pocentrism: A gestaltic transposition” (133–146); XI, “On the Relative Location of Propositional Types” (147–159); XII, “Diachronic Considerations” (157–167), and XIII, “Notes on the Concept of Correlative Typology” (168–175). Bib. (177–183); no index.]
Incontri Linguistici, vol. 141. Pisa: GardiniEditori, 1991, 175 pp. [The volume contains several articles on relative chronology some of which are: Enrico Campanile, “Cronologia relativa e sue tecniche” (29–40); Winfred P. Leh-mann, “Determination of Relative Chronology, with Special Attention to the Growth of Romance Languages” (49–60); Karl Horst Schmidt, “Relative Chronologie und das Prinzip von August Leskien” (69–76). Other papers in the volume deal with other aspects of (mostly) historical linguistics. One of the papers of interest to the history of linguistics may be Vincenzo Orioles’ “Saussure e i contatti fra lingue”.]
Jarceva, V[iktorija] N[ikolaevna], F[edor] M[ixajlovič] Berezin et al., eds. 1992. Problemy jazykoznanija v SSSR: 1987–1991 gg. Moscow: Inst. Naučnoj Informacii po Obščestvennym, Rossijckaja Akad. Nauk, 230 pp. [As the subtitle to the volume indicates, this book was prepared for the 15th Intl. Congress of Linguists to be held in Quebec City, Canada, 9–14 August 1992. It constitutes not summaries or versions in Russian of papers to be given at the Congress (as has been the tradition in Slavic studies), but an attempt to survey recent scholarship in the former Soviet Union. Of interest to HL readers may be the contribution by S[ergej] A. Romaško (43–49) which lists 27 items, the majority of them books, published between 1987 and 1991, which deal in one way or another with the attempt of Soviet scholars to reevaluate their heritage.]
Jones-Davies, M. T., ed. 1991. Langues et Nations au Temps de la Renaissance. Paris: Université de Paris-Sorbonne, 256 pp. [This volume contains articles by various authors. Some of the papers are: M. Darbord, “La langue et l’empire dans ľhumanistime espagnol” (60–65); F. Berriot, “Langue, Nation et Pouvoir: les traducteurs du XVIe siècle précurseurs des humanistes de la Renaissance” (113–135); J. Lorch, “Aspiring to a National Language: The case of fifteenth century Florentine” (153–167); and M. Thorton Burnett, “Colonialist Discourses in the English Renaissance”. List of contributors (254).]
Kim, Tack-Whan. 1992. Realitätsprinzipien und Kommunikationsmodelle: Line Studie zur Grundlegung der notwendigen Bedingungen der zwischen-menschlichen Kommunikation und zum Aufbau von Kommunikations-modellen in der Wirklichkeit. Münster: Nodus Publikationen, 222 pp. [This 1991 Univ. of Bonn dissertation has little to do with the Sapir-Whorf Hypothesis as might be surmised; in fact the author demonstrates ignorance of this tradition: Humboldt is not mentioned at all and Sapir and Whorf in a single footnote (p.68) as a reference to a quote from Eco. Instead, the author aims at a much more ambitious project of a theory of human communication. Bib. (215–222); no index.]
Larcher, Pierre, ed.. De la grammaire de ľ arabe aux grammaires des Arabes. (=
Bulletin d’Études Orientales, 43.) Damascus: Institut Français de Damas, xiii, 236 pp. [This volume is dedicated to the memory of Jean Cantineau (1899–1956), who was with the Institut Français de Damas (1928–33). It contains papers by various authors on different aspects of Arabic linguistics. Some of the papers are: Jean-Michel Tarrier, “A propos de socio-linguistique de ľarabe: Présentation de quelques difficultés” (1–15); Jonathan Owens & Raslan Bani Yasin, “Spoken Arabie and Language Mixture” (17–31); Everhard Ditters, “A Modern Standard Arabic Sentence Grammar” (197–236). No index.]
Lundbaek, Knud. 1991. Joseph de Prémare (1666–1736), S.J.: Chinese philology and figurism. (=
Acta Jutlandica 66:2, Humanities series, 65.) Aarhus: Aarhus Univ. Press, 228 pp. [The book discusses the work of the French Jesuit missionary Joseph de Prémare as a philologist of Chinese. It has the following major chaps.: “Introduction” (11–24); “Prémare’s Letters to Four-mont” (25–63); “Notitia Linguae Sinicae” (64–103); “God in China” (104108); “Prémare’s Figurism” (109–140); “Speaking to the Chinese” (141160); “Chinese Legendary History” (161–165); “Philology, Theology and Power” (166–169); “Andrew Michael Ramsay – Prémare’s editor” (170175); “Afterlife” (176–184); “Prémare’s Figurism Revived” (185–186). The back matter consists of a brief epilogue (p. 187), notes (188–201), a list of manuscripts (202–203), a bib. (204–209), a glossary (210–218), and a detailed general index (219–228).]
Malkiel, Yakov. 1992. Diachronic Studies in Lexicology, Affixation, Phonology. (=
Edita and Inedita, 1979–1988, 2.) Amsterdam 8c Philadelphia: John Benjamins, 313 pp. [The book is a collection of previously published articles on lexicology, affixation and phonology. The papers are organized under the three headings: “Lexicology”; “Affixation” and “Phonology”. Some of the articles are: “From Intuitive Etymology through Word-History to Microglot-tology” (9–36); “Toward Higher Formalization in Etymology: The Spanish culinary term ciliérveda and its variants” (73–84); “Infinitive Endings, Conjugation Classes, Nominal Derivational Suffixes, and Vocalic Gamuts in Romance” (105–138); “Apocope: Straight; through contact of languages; via suffixal polarization. The Spanish derivational morphemes and word-final segments -ín and -ino” (181–206). Index of names (281–285), and of key concepts (287–313).].
Maurias, Jacques (sous la direction de) 1992. Les Langues autochtones du Québec. (=
Publications du Québec, Dossiers CLF, 35.) Québec: Publications du Québec [address: Case postale 1005, Québec, P.Q., Canada G1K 7B5], v, 455 pp., maps (99–113). [This volume contains articles on the indigenous languages of Québec, Canada. There are several chapters; some of them deal with individual languages and others provide grammatical sketches of particular languages like Mohawk and Inuktitut. Some of the articles are “La politique des gouvernements du Canada et du Québec en maitière de langues autochtones” (151–181) by François Trudel, and “Bilan de l’instrumentalisation et de la modernisation dans les langues autochtones dans la perspective de l’aménagement du corpus” (183–321) by Lynn Drapeau. Chap. VII deals with the future of individual indigenous languages and is written by several authors. It has notes on the contributors (415–417), and summaries in the individual American Indian languages of Quebec, a most interesting feature of the volume (419–451).]
Mey, Marc de. 1992. The Cognitive Paradigm: An intergrated understanding of scientific development. Chicago & London: Univ. of Chicago Press, xxxii, 314 pp. [This is a reprint of a 1982 text first published in the Sociology of the Sciences series by D. Reidel of Dordrecht, to which a new Introduction has been added (xi-xxiv), but a work which appears to be better known among scholars interested in the foundations of linguistic historiography. The book is in three parts: I, “Introduction to the Cognitive View”; II, “The Social Structure of Science”, and III, “Cognitive Structures and Dynamics of Science”. These headings disguise the fact that it discusses a variety of philosophical aproaches to science and such influential concepts as ‘paradigm’, ‘disciplinary matrix’, ‘conceptual scheme’, ‘exemplar’, ‘invisible college’, ‘citation networks’, and the like. It has an epilogue (252–259), endnotes (260–282), a bib. (283–303), and a general index (304–314).]
Nelson, Dana A. 1991. Gonzalo de Ber ceo y el “Alixandre” : Vindicación de un estilo. Madison: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, xi, 507 pp. [Mit einer außerordentlich detaillierten Untersuchung der Sprache des Libro de Alixandre (Mitte 13. Jh.) versucht D. Nelson davon zu überzeugen, daß keinerlei Argument mehr für die bislang vorgebrachte Annahme spricht, Juan Lorenzo de Astorga sei der Verfasser dieses zum ‘Mester de clerecía’ zu rechnenden Textes, sondern daß er vielmehr dem bekannten Gonzalo de Berceo zuzuschreiben sei. Sie analysiert zu diesem Zweck die “Versificación de Gonzalo de Berceo” (Kap.l), geht dann auf die “Síncopa de la -d- primaria” (Kap.2) ein, um den Text des Alixander sprachgeographisch genauer zu lokalisieren. Hierzu dient auch Kap.3, “Dominio de los verbos en -er e -ir”. Kap.4. behandelt “la base léxica selecta del Alixabdre”, Kap.5 “La sinonimia en las obras de Gonzalo de Berceo”, Kap.6 “Composición formulística: Clave de la fecundidad de Berceo”, Kap.7 “Estilo individual frente al estilo genérico: La presencia del poeta en las obras de Berceo”. Kap.8 bietet eine Art Zusammenfassung, welche die Probléme der von der Verfasserin vorge-schlagenen Lösung nochmals deutlich machen, aber auch ihre Vorteile. Eine umfangreiche Bibliographie, ein Index der behandelten Wortformen (pp. 453–502) und ein Abkürzungsverzeichnis runden diese erfreuliche Studie ab. – HJN]
Nichols, Johanna. 1992. Linguistic Diversity in Space and Time. Chicago & London: The Univ. of Chicago Press, vii, 358 pp. [This book offers original and important material that may change the way in which the study of the genetic relationship among the world’s languages is undertaken. The author uses a database of 174 languages representing the world’s linguistic families and surveys such structural features as grammatical categories as well as geographical features to establish the relative frequencies and markedness of grammatical properties, their interaction with each other, their relative dia-chronic stability, and their correlations with geographical location and type of linguistic area. The book will be of interest to linguists, archaeologists, and others interested in the study of mankind. It has an extensive bib. (319–341); indices of authors (343–345), languages (347–351), and subject (353–358).].
Nordlyd: Tromsø University Working Papers on Language & Linguistics No. 181. Tromsø: Institutt for Språk og Litteratur, Univ. i Tromsø, 1992, [vii]., 142 pp. [Among the 4 papers in this issue, the following may be of particular interest to HL readers: Bente Martinussen, “Anders Porsanger [1735–1780] – Teolog og språkforsker fra 1700-tallets Finnmark” (15–39), which deals with a Sámi priest and his fight in favour of the use of his native tongue among his poeple, and Karol Janicki, “Some comments on cognitive linguistics and Karl Popper’s philosophy” (60–86).]
Olender, Maurice. 1992. The Languages of Paradise: Race, religion, and philology in the nineteenth century. Transl, by Arthur Goldhammer. Cambridge, Mass. & London: Harvard Univ. Press, xiii, 193 pp. [Transl. of the author’s Les langues du paradis: Aryens et Sémites, un couple providentiel (Paris: Éditions de Minuit, 1989). The book deals essentially with the sources and the 19th-century history of Indo-European mythology and religion, not philology in the traditional sense of ‘comparative-historical Indo-European linguistics’. This being said, there is still enough of interesting information contained in its 9 chapters and fairly detailed endnotes (145–188). The main figures in the author’s narrative are in chronological order of their treatment in individual chapters: Johann Gottfried Herder (1741–1803), (Jo-seph-)Ernest Renan (1823–1892), (Friedrich) Max Müller (1823–1900), Adolphe Pictet (1799–1875), Rudolf Friedrich Grau (1835–1893), and Ignaz (Isaac Jehuda) Goldziher (1850–1921). Index (189–193).]
Palek, Bohumil & Přemysl Janota, eds. 1991. Linguistics and Phonetics: Prospects and approaches. (=
Proceedings of LP’90, I.) Prague: Charles University Press, 325 pp. [This volume contains some of the papers presented at the Conference on Linguistics and Phonetics held in the summer of 1990 at Charles University. The papers cover a wide range of topics in linguistics and phonetics and are written by eminent scholars in their particular fields. The book which is Part I of a two-part volume, is entitled “Linguistics” and begins with Victoria Fromkin’s “Past, Present and Future Studies of Brain, Mind, and Language” (9–32), read at the first plenary session. The session papers in this volume cover “Theoretical Considerations”, “Semiotics”; “Discourse Analysis”; “Syntax” and “Typology”. It has a list of contributors (xi-xiii), but no index.]
Palek, Bohumil & Přemysl Janota, eds. 1991. Linguistics and Phonetics: Prospects and approaches. (=
Proceedings of LP’90, II.) Prague: Charles Univ. Press, [329-] 578. [This is Part II of a two-part volume covering the proceedings of the Conference on Linguistics and Phonetics held in August 1990 at Charles University. It is entitled “Phonetics” and begins with Kon-rad Koerner’s “History and Historiography of Phonetics: Problems and principles” (329–344) which was read as the second plenary session paper. Section papers in this volume cover topics in “Speech Analysis”, “Analysis of Suprasegmentals”, and “Special Problems”.]
Picardi, Eva. 1992. Linguaggio e Analisi Filosofica: Elementi di filosofía del linguaggio. (=
Le Scienze del Linguaggio, 3.) Bologna: Pàtron Editore, 343 pp. [This book is a study in the philosophy of language. It has the following major sections: I, “Significato e comprensione”; II, “Enunciati, proposizioni, asserzioni”; III, “Modi di composizione enunciativa”; IV, “Nomi propri”; V, “Descrizioni definite”; VI, “Significato e referimento”; VII, “Traduzione e Interpretazione”; VIII, “Sinonimia e oratio obliqua”; IX, “Realismo e antirealismo”. It has a bib. (317–333), an index of concepts (335–339), and of names (341–343).]
Pineda, Pedro. 1992. Corta y Compendiosa ARTE para aprender à Hablar, Leer y Escrivir [sic] la Lengua Española. Estudio introductorio, traducción y notas de María Isabel López Martínez & Eulalia Hernández Sánchez. Murcia: Univ. de Murcia, 219 pp. [The book provides a close analysis the work by what appears to have been a Spanish exile (fl.1717–1751) residing in England, who published in 1726 (London: T. Woodward) the above textbook which bears the subtitle “… en que se tirata de cada parte de la oración, y un nuevo Methodo. Con las reglas de una syntaxis, la qual jamas a sido publi-ada tal, en ninguna de las Gramaticas de Lengua Moderna”. Bibliographical footnotes; no index.]
Robins, Robert H. & Eugenius M. Uhlenbeck, eds. 1991. Endangered Languages. Oxford & New York: Berg, vii, 273 pp. [The collection of articles in this volume presents a picture of the seriousness of the rapid extinction of a number of the world’s languages. The articles are: 1, Stephen A. Wurm, “Language Death and Disappearance: Causes and circumstances”; 2, Matthias Brenzinger, Bernd Heine & Gabriele Sommer, “Language Death in Africa”; 3, Willem F. H. Adelaar, “The Endangered Languages Problem: South America”; 4, Beatriz Garza Cuarón & Yolanda Lastra, “Endangered Languages in Mexico”; 5, Ofelia Zepeda & Jane H. Hill, “The Decline of Native American Languages in the United States”; 6, M. Dale Kinkade, “The Decline of Native Languages in Canada”; 7, B. P. Mahapatra, “An Appraisl of Indian Languages”; 8, James A. Matisoff, “Endangered Languages of Mainland Southeast Asia”; 9, R[obert] W. M. Dixon, “The Endangered Languages of Australia, Indonesia and Oceania”, and 10, Aleksandr E. Kibrik, “The Problem of Endangered Languages in the USSR”.]
Sǎpostavitelno ezikoznanie / Contrastive Linguistics XVI1: 1–6 (Sofia, 1991). [As in previous years this bimonthly periodical, published by the Univ. of Sofia, supplies, among regular contributions, such as articles and reviews, in many fields of linguistics (and by no means only what the title may suggest) biobibliographical information on major figures in 19th and early 20th-century linguistics, usually occasioned by anniversaries of their birth or death, as well as obituaries on recently departed scholars. Many of these contributions, which serve to acquaint the linguistic public in countries whose citizens read Slavic languages with the kind of background to the field which should help dispel the impression among younger members of the profession that linguistic science began sometime during the 20th century (with Saussure, Bloomfield or Chomsky), are mostly authored by the spiritus rector of the journal, Jivco Boyadjiev, who has been an HL Board member since 1990 (and contributed to it on various occasions since 1977 – see HL IV:3.388–391). During the 1991 year the following authors were presented: Franz Bopp (1791-1867), Franz (Xaver von) Miklosich (18131891), V(assilij) A(leksandrovič) Bogorodickij (1857–7947), Vilhelm Thomsen (1842–1927) and Gerhard Rohlfs (7592–1986), the last two dates account for the fact that the numbers 5 and 6 of the journal appeared in 1992 only.]
Sconza, M. Jean. 1991. History and Literature in Fifteenth-Century Spain: An edition and study of Pablo de Santa Maria’s «Siete edades del mundo». Madison: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 218 pp. [Im Alter von 40 Jahren war Shmolo Halevi, Vorsteher der jüdischen Gemeinde von Burgos, zum Christentum übergetreten. Unter dem Namen Pablo de Santa María († 1435) machte er eine große Karriere, welche ihn u.a. an den kastili-schen Hof Heinrichs III. führte und die schließlich durch seine Wahl zum Bischof von Burgos gekrönt wurde. Die Siete edades del mundo, eine spe-kulativen Prinzipien folgende Reimchronik, verfaßte er während der Zeit, als er Tutor Juans II. von Kastilien war. Die hier angezeigte Ausgabe informiert zuverlässig über den kulturellen Hintergrund des Gedichts, bringt einen Überblick über die Textgeschichte und bietet den Text (S.53–128) nach der besten Handschrift. Es folgen Varianten aus anderen Hss., Anmerkungen und ein nützlicher Index. – HJN.]
Sgall, Petr, Jiří Hronek, Alexandr Stich & Ján Horecký. 1992. Variation in Language: Code switching in Czech as a challenge for sociolinguistics. (=
Linguistics and Literary Studies in Eastern Europe, 39.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, v, 369 pp. [This book written between 1987 & 1988, discusses language varieties such as standard Czech and Czech central vernacular; their historical origin, as well as switching between them. It has the following chaps.: 1, “Styles, Varieties, and Language Formations”; 2, “The Two Central Language Formations in Czech”; 3,”The Origin of the Opposition of Standard and Common Czech”; 4, “Code Switching between Standard and Common Czech”, and 5, “Conclusions and Perspectives”. It has notes to the various chapters (256–295), an appendix (305–321), a bib. (322–358); an index of names (359–364), an index of subjects (365–368), and a list of abbreviations (p.369).].
Shields, Kenneth C. 1992. A History of Indo-European Verb Morphology. (=
Current Issues in Linguistic Theory, 88.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, ix, 160 pp. [This study explores some of the possible explanations of the origin of a number of inflectional categories and their markers in Indo-European conjugation. It has the following chapters: 1, “Introduction”; 2, “The Origin of the Singular Person Markers, Tense Markers, and Related Grammatical Categories”; 3, “The Origin of the Non-Singular Category”; 4, “The Origin of the Hi-Conjugation, the Perfect, and the Middle Voice”; 5, “The Origin of the Optative and the Subjunctive”; 6, “A Brief Chronological Summary”. It has endnotes (125–132), a bib. (133–149), and indexes of names (151–154) as well as of subjects & languages (155–160).].
Simone, Raffaele. 1992. Il Sogno di Saussure: Otto studi di storia delle idee linguistiche. (=
Biblioteca di Cultura Moderna, 1027.) Roma & Bari: Giudo Laterza & Figli, 218 pp. [Following an introd. in which the author addresses the question why one should study the history of linguistics, the book reprints 8 previously published papers, such as his “Semiologia agostiana” of 1969, his 1973 paper on “Teoria linguistica e storia della linguistica”, published in French in HL II:3.353–378 (1975), his 1969 introduction to the Italian translation of the Port-Royal Grammar and Logic, and various others. It is rounded off by a general bib. (199–210) and an index of names (213–215).]
Sosjur [= Saussure], Ferdinand de. 1992. Kurs po obšča lingvistika. Ed. by Charles Bally and Albert Sechehaye with the collaboration of Albert Riedlinger. Transl, from the French by Živko Bojadžiev [= Jivco Boyadjiev] & Petja Asenova. With an introduction by Jivco Boyadjiev. Sofija: Nauka i Izkustvo. [This is the first transi, of the Cours into Bulgarian, to which the first translator has added a valuable introduction surveying the scholarship on Saussurean linguistics up to 1990, when the work had been completed. Owing to a generous personal contribution by Rudolf Engler, author of the édition critique of the Cours (Wiesbaden, 1967–68, 1974) and member of the HL Board from its beginnings, was it possible to purchase the paper to get the volume printed.]
Taylor, Talbot J. 1992. Mutual Misunderstanding: Scepticism and the theorizing of language and interpretation. Durham, N.C. & London: Duke Univ. Press, xii, 266 pp. [This study of the rhetorical role of communicational scepticism in the development of modern theories of language from Locke and Condillac to Dummett, Derrida, and Chomsky contains the following chaps.: 1, “On addressing understanding”; 2, “On how we ought to understand [according to Locke]”; 3, “On how we naturally understand [largely according to Condillac]”; 4, “On what understanding must be [largely according to Saussure]”; 5, “On knowing what we understand [largely according to Frege]”; 6, “On reaching an understanding [largely according to Alan Henderson Gardiner (1879–1963)]”; 7, “On understanding what to do [largely according to philosophers like H. Paul Grice, Saul Kripke, and Michael Dummett”; 8, “On believing we understand [according to various ‘postmodern’ structuralists and deconstructionists]”; 9, “On acting like we understand [according to writers on ‘critical theory’]”; 10, “On doing ‘understanding’ [in the light of proposals by Harold Garfinkel and ethnomethodol-ogy”, and 11, “On whether (we believe) we understand each other [invoking ‘neglected aspects’ of Wittgenstein’s Philosophical Investigations]”. Short bib. (259–262); general index (263–266).].
The American Heritage Dictionary of the English Language. Third Edition 1992. Boston-New York-London: Houghton Mifflin Company, vi, 21–40 pp. [This dictionary a rich source of information about the English language from the ancient roots of words, to the variety and complexity of its present-day vocabulary and usge. It has an introduction (vi-vii), a list of the editorial and production staff (viii-ix), a list of contributors and consultants (x-xi), and a list of the usage panel (xii-xiv). The main dictionary is preceded by the following articles: Lee Pederson, “A Natural History of English: Language, culture, and the American heritage” (xv-xxiii); Calvert Watkins, “The Indo-European Origin of English” (xxiv-xxv); Geoffrey Nunberg, “Usage in the American Heritage Dictionary: The place of criticism” (xxvi-xxx); and Henry Kučera, “The Mathematics of Language” (xxxi-xxxiii). There is also a guide for the use of the dictionary (xxxiv-xliii) and a pronunciation key (p.xliv).]
Timpanaro, Sebastiano. 1992. La «fobía romana» e altri scritti su Freud e Meringer. Pisa: ETS Editrice [Address: Piazza Torricelli 4,1–56100 Pisa], 221 pp. [The book brings together an Italian transi, of Rudolf Meringer’s (1859–1931) critique of Sigmund Freud’s (1856–1939) “Psychopathologie des Alltagslebens (Vergessen, Versprechen, Vergreifen) nebst Bemerkungen über eine Wurzel des Aberglaubens”, which first appeared in Monatschrift für Psychiatrie und Neurologie 10.1ff. (1901), and then in various editions as a separate publication (e.g., Berlin: S. Karger, 1904; 6th ed.,Leipzig & Wien: Internationale Psychoanalytische Bibliothek, 1919), “Die täglichen Fehler im Sprechen, Lesen und Handeln (Zu Freuds Psychopathologie des Alltagslebens)”, published in Meringer’s journal Wörter und Sachen 8.122141 (1923), and several previously published essays by the author devoted to the subject of ‘slips of the tongue (and mind)’. While there is no comprehensive bib., the book has a detailed general index (207–219). – For a discussion (in English) of the dispute between Freud and Meringer, see the Introduction by Anne Cutler & David Fay to the 1978 reprint (Amsterdam: John Benjamins) of the volume that served Freud as a source: Versprechen und Verlesen: Eine psychologisch-linguistische Studie by Rudolf Meringer & Carl Mayer (1862–1936) a neurologist at the Univ. of Innsbruck (Stuttgart: G. J.Gôschen, 1895), ix-xl, especially pp.xxviii-xxxi.]
Vocabulari Català-Alemany de ľany 1502. Katalanisch-Deutsches Vokabular aus dem Jahre 1502. Nachdruck der von Pere Barnils besorgten Faksimileausgabe von 1916. Hrsg. und mit einem Vorwort versehen von Tilbert Dídac Stegmann. Frankfurt am Main: Domus Editoria Europaea, 44, xl, 205 pp. [Der Uocabolari molt profitos per apendre Lo Catalan Alamany y Lo Ala-many Catalan wurde 1502 von Hans Rosenbach in Perpignan gedruckt. Es ist das erste katalanisch-deutsche (und deutsch-katalanische) Wörterbuch überhaupt. Seine unmittelbare Quelle ist der italienisch-deutsche Solenissimo vochabuolista, den Domenengo de Lapi (ca. 1444–1481) 1479 in Bologna gedruckt hatte. Sein Lexikon geht wiederum auf den Introito e porta de quele che voleno imparare e comprender todescho a latino cioe taliano des Druk-kers Adam von Rottweil (fl. 1476–1486) von 1477 (Venedig) zurück, der damit als Begründer eines höchst erfolgreichen Fremdsprachenlehrbuchs anzusehen ist, welches im 16. Jahrhundert in Europa “den Markt beherrschte”, namentlich mit einer fünfsprachigen Variante. Es ist verdienstvoll, daß Stegmann die Faksimileausgabe von Barnils als Faksimile erneut zugänglich macht. In einem Vorwort (in Deutsch und Katalanisch) informiert er über die Geschichte des Vocabulari (und seine eigene Katalonienbegeisterung). Ergänzend sollte man konsultieren: Alda Rossebastiano Bart, Antichi vocabo-lari plurilingui d’uso popolare: la tradizione del «Solenissimo Vochabuolista» (Alessandria: Edizioni dell’Orso, 1984); Vito R. Giustiniani, Adam von Rottweil: Deutsch-Italienischer Sprachführer (Tübingen: Gunter Narr, 1987); Günther Haensch, “Katalanische Lexikographie”, Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie hrg. von Franz Josef Hausmann et al., 1770–1788. Berlin & New York: Walter de Gruyter, 1990. – HJN]
Vonk, Frank. 1992. Gestaltprinzip und abstraktive Relevanz: Eine wissenschaftshistorische Untersuchung zur Sprachaxiomatik Karl Bühlers. (=
Studium Sprachwissenschaft; Beiheft, 19.) Münster: Nodus Publikationen, 377 pp. [This 1992 Univ. of Utrecht doctoral dissertation places Bühler’s (18791963) theoretical framework for the analysis of language in its historical context, i.e., linguistics, philosophy and psychology in the 19th and the first third of the 20th century. More importantly, it analyses carefully the development of Bühler’s “Axiomatik der Sprachwissenschaften” of 1933, which B. reworked for his magnum opus of 1934, Sprachtheorie (21965; 31982), of which an English translation, by Donald Fraser Goodwin, has recently been published: Theory of Language: The representational function of language (Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1990), together with an introd. by Achim Eschbach on “Karl Bühler: Sematologisf”. The backmatter consists of a bib. of Bühler, incl. unpublished papers (307–314) an extensive bib. of secondary sources (315–372), and an index of names (373–377).]
Wilkins, Constance L. & Heanon M. Wilkins, eds., Pero López de Ayala: Coronica de Enrique III. Madison: The Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1992, xxvi, 135 pp. [Lopez de Ayala (1332–1407?) war Dichter und Historiograph. Im Jahre 1399 wurde er von Enrique III. zum Canciller Mayor del Reino ernannt (daher sein Namen “el Canciller Ayala”). Die “Chronik von Enrique III.” ist in vielen Hss. überliefert, welche im Vorwort zu der hier angezeigten Ausgabe erstmalig vollständig beschrieben sind. Ayalas Text umfaßt den kurzen Zeitraum von 1390–1395. Von einem weiteren Chronisten stammt ein Nachtrag, der summarisch die Zeit bis zu Enriques Tod (1406) behandelt. Ein Namensindex (121–134) erschließt das Werk. – HJN]
Wooldridge, Terence Russon. 1992. Le Grande Dictionaire François-Latin (1593–1628): Histoire, types et méthodes. Toronto: Paratexte, iii, 277 pp. Postal address: Trinity College, Toronto, Ontario, Canada, M5S 1H8. [This book is a study of the history, types and methodology of the French-Latin dictionaries of 1593–1628. The book has the following sections: 1, “Provenance du dictionaire et filiation des éditions”; “L’apport des éditions”; 3, “Synthèse, mise en contexte, postérité”. It has an appendix of titles and prefaces (189–205); a bib. (207–227) and indexes of names (229–232), words (233–269), and concepts (271–272).]
Zwicky, Arnold M., Peter H. Salus, Robert I. Binnick & Anthony L. Vanek, eds. 1992. Studies Out in Left Field: Defamatory essays presented to James D. McCawley. Philadelphia & Amsterdam: John Benjamins, vii, 200 pp. [This book is a reprint of the original 1971 edition, a “festschrift for McCawley on his 33rd 34th birthday”, with a new introduction by Regna Darnell. The articles are parodie, humorous, satiric, and sometimes obscene; and the topics range from Finnish, to phonological theory, generative semantics, logic, Japanese, traditional grammar, Serbo-Croatian and English syntax. The book is divided into the following sections: I, “The Wienerkreis Papers”; II, “Pornolinguistics and Scatolinguistics”; III, “Whimsy I”; IV, “Parody and Burlesque I: Inside TG”; V, “Whimsy II”; VI, “Parody and Burlesque II: Wider Horizons”. It also has a list of publications of McCawley from 1963 till 1970, with several forthcoming items added (xi-xvi).].