A 17th-Century Demonstration of Language Relationship
Meric Casaubon on English and Greek
In 1650 Meric Casaubon (1599–1671) published a treatise in which he systematically presented rules for demonstrating language relationship; in his study he applied these rules to English and Greek. The explicitness of his theoretical formulations and the examples contained in his practical application of these rules offer a splendid opportunity for pinpointing the causes of the backwardness of historical linguistics in its so-called prescientific period. Careful observation of Casaubon’s presentation shows that it was his formulation of the rules of generally permissible phonetic changes, more than anything else, that prevented him from writing a really good study.
References (13)
References
Aventinus, Johannes (1477–1534). 1881–1908. Johannes Turmair genannt Aventinus sämmtliche Werke. Ed. by Karl Felix von Haim et al.. 61 vols. in 71. Munich: Christian Kaiser.
Bonfante, Giuliano. 1955. “Una descrizione linguistica d’Europa del 1614”. Paideia 101.224–27.
Brerewood, Edward (1565?-1613). 1614. Enqviries tovching the Diversity of Languages; and Religions through the cheife Parts of the World. Ed. by Sir Robert Brerewood (1588–1654). London: J. Bill.
Cam(b)den, William (1551–1623). 1605. Remaines of a Greater Worke, concerning Britaine; the inhabitants thereof, their languages, names, surnames, empreses, wise speeches, poesies, and epitaphes. London: G. E. for Simon Waterson.
Casaubon, Meric (1599–1671). 1650. De quatuor Unguis commentationis; pars prior: quae, De lingua Hebraica: et, De lingua Saxonica. London: M. Flesher & R. Mynne.
Eros, John F(rancis). 1972. Diachronic Linguistic Theories in Seventeenth-century England, with special attention to the theories of Meric Casaubon. Ph.D. diss., Madison, Wis.: Univ. of Wisconsin.
Gelenius, Sigismundus Zigmund Hrubý z Jelení or Siegmund Ghelen, 1497–1554). 1537. Lexicon symphonum. Basel: M. Frobenius & N. Bischop (Episcopius).
Goropius Becanus, Johannes Jan van Gorp, 1518–72). 1580. Opera… hactenus in lucem non edita: nempe Hermathena, Hieroglyphica, Vetum-nus, Gallica, Francica, Hispanica. Ed. by Laevinus Torrentius (alias Liévin van der Becke, 1525–95). Antwerp: C. Plantinus.
Metcalf, George J. 1953. “Abraham Mylius on Historical Linguistics”. PMLA 681.535–54.
Myl(ius), Abraham van der (1563–1637). 1612. Lingua Belgica; sive, De Linguae illius communitate cum plerisque alijs, tum praesertim cum Latinâ, Graecâ, Persicâ;… Leyden: Abraham Commelin.
Scaliger, Joseph Justus (1540–1609). 1610. Opuscula varia antehac non edita. Paris: Hieronymus Drouart.
Verstegen, Richard (fl. 1565–1620). 1605. A Restitution of Decayed Intelligence, in Antiquities; concerning the most noble and renowned English nation. Antwerp: R. Bruney. (Other ed., London: J. Bill, 1628.)
Wilkins, John (1614–72). 1668. An Essay towards a Real Character, and a Philosophical Language. London: Sa. Gellibrand for John Martin.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Rhodes, Neil
2015.
Pure and Common Greek in Early Tudor England. In
The Culture of Translation in Early Modern England and France, 1500–1660,
► pp. 54 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.