La dérivation délocutive
Histoire d’une notion méconnue
The notion ‘delocutive derivation’ was introduced by Emile Benveniste (1902–1976) in a paper published in 1958. It appears to have gone unnoticed at the time. However, when the article was reissued in Benveniste’s Problèmes de linguistique générale (1966), things seem to have changed dramatically, in particular in 1972, when Ducrot made a connection between ‘delocutivity’ and ‘performativity’ (e.g., promettre = dire je promets), leading in 1975 delocutivity back to the side of a semantic reinterpretation (e.g., je trouve que). Subsequently, Cornulier (1976) introduced the concept of ‘autodelocutivity’ and Anscombre, in a series of articles from the late 1970s and early 1980s, attempted a theorization of this notion. Since then, the subject fell into oblivion. The object of the present paper is twofold: (1) It tries to understand the cometic rise of a notion on the linguistic horizon; (2) to demonstrate that notion ‘delocutive derivation’ is a fundamental mechanism that linguistics, both synchronic and diachronic, would make a mistake in ignoring, to the effect that its ‘enunciative’ specificity does not mask a much more general mechanism, namely, that of natural metalanguage, and beyond, that of metonymy.
References
Anscombre, Jean-Claude
1977 “
La problématique de l’illocutoire dérivé”.
Langage et société 21.17–41. Paris: Maison des Sciences de l’Homme.
Anscombre, Jean-Claude
1979a “
Délocutivité benvenistienne, délocutivité généralisée et performativité”.
Langue française 421.69–84.
Anscombre, Jean-Claude
1979b “
Délocutivité généralisée et rapports syntaxe/ sémantique”.
Recherches linguistiques 81.5–43. Université de Paris VIII-Vincennes.
Anscombre, Jean-Claude
1980 “
Voulez-vous dériver avec moi?”.
Communications 321.61–124.
Anscombre, Jean-Claude
1981 “
Marqueurs et hypermarqueurs de dérivation illocutoire: notions et problèmes”.
Cahiers de linguistique française 31.5–124. Unité de Linguistique Française, Faculté des Lettres, Université de Genève.
Anscombre, Jean-Claude
1982 “
Un essai de caractérisation de certaines locutions verbales”.
Recherches Linguistiques 101.5–37. Paris: Unversité de Paris VIII – Vincennes.
Anscombre, Jean-Claude
1985a “
Onomatopées, délocutivité et autres blablas”.
Revue Romane 20:2.69–207.
Anscombre, Jean-Claude
1985b “
De l’énonciation au lexique: Mention, citativité, délocutivité”.
Langages 801.9–34.
Anscombre, Jean-Claude, Françoise Létoublon & Alain Pierrot
1987 “
Speech Acts Verbs, Linguistic Action Verbs and Delocutivity”.
Linguistic Action: Some empirical-conceptual studies éd. par
Jef Verschueren (=
Advances in Discourse Processes, 22), 45–67. Norwood, N. J. Ablex.
Anscombre, Jean-Claude & Alain Pierrot
Anscombre, Jean-Claude & Alain Pierrot
1985 “
Noms d’action et performativité en latin”.
Latomus 44: 2.351–369.
Austin, John Langshaw
1962 How to Do Things with Words. London: Oxford University Press. [Trad. française,
Quand dire, c’est faire. Paris: Le Seuil 1970.]
Benveniste, Emile
1958a “
De la subjectivité dans le langage”.
Journal de Psychologie 511.257–265. (Repris dans Benveniste 1966.258–266.)
Benveniste, Emile
1958b “
Les verbes délocutifs”.
Studia Philologica et litteraria in honorem L. Spitzer ediderunt
Anna G. Hatcher et
K. L. Selig, 5–63. Bern: Francke. (Repris dans Benveniste 1966.277–285.)
Benveniste, Emile
1966 Problèmes de Linguistique générale. [Vol. I1]. Paris: Gallimard. [Trad. anglaise,
Problems in General Linguistics, Gainesville: University of Florida Press 1971.]
Bravmann, Meïr M.
1968 “
An Arabic Parallel to benedicere
”.
Arabica 15:3.317–322.
Brekle, Herbert Ernst
1976 “
Delokutive Verben: Ein sprechakttheoretisch fundierte Wordbildungstyp”.
Akten des 10. Linguistischen Kolloquiums, Tübingen 1975, vol. II1:
Grammatik éd. par
Kurt Braunmüller &
Wilfried Kürschner, 69–76. Tübingen: Max Niemeyer. [Également publié dans
Sprachwissenschaft 11.357–378 (1976).]
Büchi, Eva
1995 “
Typologie des délocutifs galloromans”.
Estudis de lingüística i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, vol. I1, 141–163. Barcelone: Publications de l’Abadia de Montserrat.
Chambon, Jean-Pierre
1986 “
Les noms propres délocutifs: I. Note sur un cas inaperçu de délocutivité”.
Nouvelle Revue d’Onomastique 7–81.159–166.
Chambon, Jean-Pierre
1987 “
Les noms propres délocutifs: II. Quelques exemples toponymiques,
Nouvelle Revue d’Onomastique 9–101.109–111.
Chambon, Jean-Pierre
1988a “
Deux délocutifs rimbaldiens”.
Rimbaud Vivant 271.25–28. Mézières.
Chambon, Jean-Pierre
1988b “
Histoires de délocutifs: Éclaircissements complément-aires sur Laïtou”.
Parade Sauvage 41.65–76.
Chambon, Jean-Pierre
1989a “
‘LIBERTÉ, EGALITÉ, FRATERNITÉ’: Note sur la réception odonymique de la devise de la République”.
Nouvelle Revue d’Onomastique 13/141.3–6.
Chambon, Jean-Pierre
1989b “
Démimologiques: Délocutivité et zoonymie dans le domaine galloroman”.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 84:1.80–109.
Chambon, Jean-Pierre
1990 “
Une catégorie souvent négligée de noms de personne: les délocutifs. Quelques problèmes de reconnaissance et de classement (domaine français)”.
Dictionnaire historique des noms de famille romans: Actes du 1er Colloque PatRom (Trèves, 10–13 Décembre 1987) éd. par
Dieter Kremer, 129–137. Tübingen: Max Niemeyer.
Chambon, Jean-Pierre
1991 “
Ornythonymes délocutifs en franco-québécois”.
Langues et linguistique 171.141–146.
Conte, Maria-Elisabeth
1984 “
Délocutivité, performativité, contre-performativité”.
E. Benveniste aujourd’hui: Actes du colloque international du CNRS (Université de Tours, 28–30 Novembre 1983), vol. I1, 65–76. Paris: Société pour l’Information Grammaticale.
Cornulier, Benoît de
1976 “
La notion de dérivation délocutive”.
Revue de linguistique romane 401.116–144.
Darms, Georges
1980 “
Problèmes de la formation délocutive des mots”.
Museum Helveticum 37:4.201–211.
Debrunner, Albert
1956 “
Zur Hypostasierung von Wünschen und dergleichen”.
Festschrift für Max Vasmer zum 70. Geburtstag, 113–123. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Dimitrescu, Florica
1961 “
Despre verbele « delocutive »”.
Studii şi Cercetă ri Lingvistice 31.307–311.
Dixon, R. M. W.
1977 “
Delocutive Verbs in Dyirbal”.
Studies in Descriptive and Historical Linguistics. Festschrift for Winfred P. Lehmann ed. by
Paul J. Hopper, 21–38. Amsterdam: John Benjamins.
Ducrot, Oswald
1972 Dire et ne pas dire. Paris: Hermann. (2e éd. 1980.)
Ducrot, Oswald
1975 “
Je trouve que”.
Semantikos 1:1.63–88. (Repris dans
Oswald Ducrot et al.,
Les Mots du discours, chapter 2, 57–92. Paris: Minuit 1980.)
Ducrot, Oswald
1977a “
L’énonciation dans la description linguistique”.
Actes de la Session de Linguistique de Bourg Saint-Maurice, 6–10 Septembre 1976, 1–47. Paris.
Ducrot, Oswald
1977b “
Illocutoire et performatif”.
Linguistique et Sémiologie 41.17–53. Lyon: Presses Universitaires. (Repris dans Ducrot 1980 [1972].279–305.)
Ducrot, Oswald
1980 “
Analyses pragmatiques”.
Communications 321.11–60.
Ducrot, Oswald
1984 Le dire et le dit. Paris: Minuit.
Fleisch, Henri
1968 L’arabe classique: Esquisse d’une structure linguistique. Nouvelle édition, revue et augmentée. Beyrouth: Dar el-Machreq Editeurs.
Fleisch, Henri
1979 Traité de Philologie arabe. Vol. II: Pronoms, morphologie verbale, particules. Beyrouth: Dar el-Machreq Editeurs.
Frandin, B.
1979 “
Un mot d’excuse”.
Semantikos 31.1–26.
Hillers, Delbert R.
1967 “
Delocutive Verbs in Biblical Hebrew”.
Journal of Biblical Literature and Exegesis 86:10.320–324.
Larcher, Pierre
1983 “
Dérivation délocutive, grammaire arabe, grammaire arabisante et grammaire de l’arabe”.
Arabica 30:3.246–266.
Larcher, Pierre
1985 “
Vous avez dit ‘délocutif’?”.
Langages 801.99–124.
Larcher, Pierre
1997 Compte rendu de Sublet (1991).
Arabica 44:1.159–163.
Larcher, Pierre
1998 “
Un cas remarquable de ‘délocutivité’ en arabe classique”.
Mélanges pour le 25ème anniversaire des études arabes à l’Université de Toulouse-Le Mirail. Textes recueillis par
Abdellatif Ghouirate,
Michel Quitout &
Mansour Sayah, 81–93. Toulouse: AMAM, Université de Toulouse Le Mirail.
Létoublon, Françoise
1980 “
Le vocabulaire de la supplication en grec: Performatif et dérivation délocutive”.
Lingua 521.325–336.
Létoublon, Françoise
1980 “
Alibi, lavabo et quolibet”.
Sémantikos 4:2.47–54.
Létoublon, Françoise
1987 “
Comment faire des choses avec des mots grecs: Les actes de langage dans la langue grecque”.
Cahiers de Philosophie Ancienne N° 5, Cahiers du Groupe de Recherches sur la philosophie du langage n° 6 et 7 Philosophie du langage et grammaire dans l’Antiquité, 65–90. Bruxelles: Editions Ousia; Grenoble: Université des Sciences sociales.
Létoublon, Françoise
1988a “
Dérivés d’onomatopées et délocutivité”.
Hêdiston Logodeipnon-Lopopédies Mélanges de Philologie et de linguistique grecques offerts à Jean Taillardat, 137–157. Paris: Peeters-Selaf.
Létoublon, Françoise
1988b “
A votre santé, adieu et au diable: Rites et formules de libation, de salut et de malédiction”.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 83:1.89–110.
Mignot, Xavier
1981 “
Salutare en latin, saluer en français sont-ils bien des verbes délocutifs?”.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76:1.327–344.
Mignot, Xavier
1985 “
Y-a-t-il des verbes délocutifs en latin?”.
Syntaxe et latin: Actes du IIe Congrès international de linguistique latine, 28–31Mars 1983 Aix en Provence éd par
Christian Touratier, 505–512. Aix-en-Provence: Publications de l’Université de Provence.
Milner, Jean-Claude
1978 De la syntaxe à l’interprétation: Quantités, insultes, exclamations. Paris: Le Seuil.
Rey-Debove, Josette
1975 “
Benveniste et l’autonymie: les verbes délocutifs”.
Travaux de linguistique et littérature 12:1.245–251. Strasbourg.
Récanati, François
1978 “
Performatifs et délocutifs: à propos du verbe s’excuser”.
Semantikos 2:2/3.69–87.
Récanati, François
1979 “
Encore un mot d’excuse
”.
Semantikos 31.27–44.
Récanati, François
1981 Les énoncés performatifs. Paris: Minuit.
Ruwet, Nicolas
1982 Grammaire des insultes et autres études. Paris: Le Seuil.
Searle, John R.
1975 “
Indirect Speech Acts”.
Speech Acts ed by
Peter Cole &
Jerry L. Morgan (=
Syntax and Semantics, 3), 59–82. New York: Academic Press. (Repris dans
Expression and Meaning, Cambridge: Cambridge University Press 1979; trad. française,
Sens et Expression, Paris: Minuit 1982.)
Sublet, Jacqueline
1991 Le voile du nom: Essai sur le nom propre arabe. Paris: PUF.
Swiggers, Pierre
1989 “
Une classe de noms propres: ‘les rétrolocutifs’”.
Nouvelle Revue d’Onomastique 13/141.157–164.
Wehr, Hans
1953 “
Zur Funktion arabischer Negationen”.
Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 1031.27–39.
Wagenvoort, Hendrik
1956 Studies in Roman Literature, Culture and Religion. Leiden: E. J. Brill.
Cited by
Cited by 1 other publications
Namer, Fiammetta & Evelyne Jacquey
2013.
Word Formation Rules and the Generative Lexicon: Representing Noun-to-Verb Versus Verb-to-Noun Conversion in French. In
Advances in Generative Lexicon Theory [
Text, Speech and Language Technology, 46],
► pp. 385 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.