The Treatment of ‘Nomen’ in the First Slovenian Grammar (Bohorič 1584)
Kozma Ahačič | Scientific Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences & Arts
The article focuses on the treatment of the noun (nomen) in the grammar published in 1584 by the first Slovenian grammarian, Adam Bohorič (c.1520–1598), under the title Arcticae horulae succisivae de Latinocarniolana literatura (“Spare winter hours on Latin-Carniolan grammar”). The chapter on the noun is examined in the larger context of European grammar-writing, revealing the Bohorič grammar to be a fully-fledged humanist text. In addition, the article explains certain aspects of the work which have sometimes been criticised as weaknesses, provides graphic representations of its structure, and describes Bohorič’s debt to Philipp Melanchthon (1497–1560), the similarities between his work and the German grammar by Johannes Clajus (1535–1592), and the parallels with other grammarians. Moreover, some new findings are presented concerning the glossaries accompanying the paradigms.
References (55)
References
Albertus, Laurentius. 1573. Teutſch Grammatick oder Sprachkunſt. Certissima ratio diſcendae, augendae, ornandae, propagandae, conſeruandaeque linguae Alemanorum ſiue Germanorum, grammaticis regulis et exemplis comprehenſa et conſcripta: per Laurentium Albertum Oſtrofrancum. Augustae Vindelicorum: Michael Manger.
Anon. No date. Dictionarium latino-germanicum et germanuo-latinum. No place.
Anon. 1482–1489. Vocabularius latino-germanicus. Spirae: Drach.
Bohorič, Adam. 1584. Arcticae horulae ſucciſivae. Wittenberg: [Johann Kraffts Erben]. (= BH 1584.)
Bohorizh, Adam. 1987. Arcticae horulae succisivae – Zimske urice proste. Translated into Slovenian by Jože Toporišič. Maribor: Obzorja.
Bretschneider, Carolus Gottlieb, ed. 1990 [1854]. Philippi Melanchthonis Opera quae supersunt omnia. (=
Corpus Reformatorum, 20.) Bad Feilnbach: Schmidt Periodicals. (= MGL-CR.)
Calepinus, Ambrosius. 1562. Dictionarium Ambrosii Calepini: postremo nunc supra omnes hactenus editiones magna omnis generis vocum accessione auctum, et ex Pauli Manutii Aldi obseruationibus locupletatum. Basileae: Ex officina Hieronymi Curionis.
Cassius, Bartholomaeus (Kašić, Bartul). 2005 [1604]. Institutiones linguae Illyricae/Osnove hrvatskoga jezika. Editionem alteram curavit, vernacula interpretatione prolegomenisque instruxit Zonko Pandžić. Zagreb & Mostar: Tusculanae Editiones.
Clajus, Johannes. 1578. Grammatica germanicae linguae … ex bibliis Lutheri Germanicis et aliis eius libris collecta. Lipsiae.
Colombat, Bernard. 1999. La grammaire latine en France, à la Renaissance et à l’Âge classique: Théories et pédagogie. Grenoble: Éditions de l’Université Stendhal.
Dasypodius, Petrus. 1535. Dictionarium Latinogermanicum. Straßburg: Rihel.
Dubois, Jacques. 1531. In linguam Gallicam isagωge, una cum eiusdem Grammatica Latino-Gallica, ex Hebraeis, Graecis et Latinis authoribus. Parisiis: Ex officina Roberti Stephani.
Estienne, Robert. 1569 [1557]. Traicté de la grammaire françoiſe. Paris: Rob. Estienne, Imprimeur du Roy.
Faber, Basil. 1572. Dictionarium latino-graeco-germanicum. Lipsiae: Joh. Ranke.
Foerster, Wendelin, ed. 1888. Le Tretté de la grammere françoeze. Nach der einzigen Pariser Ausgabe 1550. Heilbronn: Gebr. Henninger.
Frisius, Joannes. 1556. Novum Latino-Germanicum et Germanico-latinum Lexicon. Basileae: Joannes König.
Garnier, Jean. 1591 [1558]. Institutio Gallicae linguae in usum juventutis Germanicae, ad illustrissimos juniores Principes, Landtgravios Hessiae, conscripta. Genevae: Apud haeredes E. Vignon.
Grdina, Igor. 1999. Od Brižinskih spomenikov do razsvetljenstva [From the Freising manuscripts to the Age of Enlightenment]. Maribor: Obzorja.
Ising, Erika. 1966. Die Anfänge der volkssprachlichen Grammatik in Deutschland und Böhmen: Dargestellt am Einfluß der Schrift des Aelius Donatus De octo partibus ars minor: Teil I: Quellen. Berlin: Akademie-Verlag.
Junius, Hadrianus. 1577. Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicate indicans. Antverpiae: Plantinus.
Keil, Heinrich, ed. 1961 [1855–1866]. Grammatici Latini II–IV. Hildesheim: Georg Olms. (= GL II–IV.)
Kidrič, France. 1925. “Adam Bohorič”. Slovenski biografski leksikon I1, 49–52. Ljubljana: Zadružna gospodarska banka.
Kolarič, Rudolf. 1971. “Die Sprache in Adam Bohoričs Arcticae horulae
”. Adam Bohorič: Arcticae horulae: Die erste Grammatik der slowenischen Sprache, 29–82. München: Rudolf Trofenik.
Law, Vivien. 2003. The History of Linguistics in Europe from Plato to 1600. Cambridge: Cambridge University Press.
Linacre, Thomas. 1998 [1524]. De emendata structura Latini sermonis. Introducción, edición crítica, traducción y notas por Luisa Harto Trujillo. Cáceres: Universidad de Extramadura.
Manutius, Aldus Pius. 1514 [1493]. Grammaticarum institutionum libri quatuor. Venetiis: Aldus Manutius.
McLelland, Nicola. 2001. “Albertus (1573) and Ölinger (1574): Creating the first grammars of German”. Historiographia Linguistica 28:1/2.7–38.
Meigret, Louis. 1550. See Foerster 1888.
Melanchthon, Philipp. [n. d.]. Grammatica Philippi Melanchthonis, Latina, iam denuo recognita, et plerisque in locis locupletata. Norimbergae: Apud Ioh. Petreium. (= MGL.)
Melanchthon, Philipp. 1571. [Grammaticae Graecae libellus Philippi Melanchtonis cum accessionibus Joachimi Camerarii Papebergensis editus]. Lipsiae: Andr. Scheider. (= MGG.)
Melanchthon, Philipp. 1585. Grammatica Philippi Melancthonis recognita et locupletata. Accessit tractatus de Orthographia, recens. Lipsiae: Imprimebat Iohannes Steinman. (= MGL-Cam.)
Merše, Majda & France Novak. 2001. Slovar jezika protestantskih piscev 16. stoletja: Poskusni snopič [The dictionary of the Slovenian language in the 16th century: Trial fascicle]. Ljubljana: Založba ZRC.
Merše, Majda & Kozma Ahačič, Andreja Legan Ravnikar, Jožica Narat, France Novak, Francka Premk. 2006. “Wortschatz der slowenischen Bibelübersetzungen des 16. Jahrhunderts”. Biblia Slavica, Serie IV: Südslavische Bibeln, Band 3,2: Kommentare, 99–325. Paderborn: Ferdinand Schöningh.
Megiser, Hieronymus. 1603. Theſaurus Polyglottus. Frankfurt: [Johann Spiess].
Müller-Fraureuth, Carl, ed. 1895 [1573]. Die deutsche Grammatik des Laurentius Albertus. (=
Ältere deutsche Grammatiken in Neudrucken, 3.) Strassburg: Karl J. Trübner.
Ölinger, Albert. 1574. Underricht der Hoch Teutschen Spraach: Grammatica seu Institutio Verae Germanicae linguae, in qua Etymologia, Syntaxis et reliquae partes omnes suo ordine breviter tractantur. In usum juventutis maxime Gallicae, ante annos aliquot conscripta […]. Cum D. Joan. Sturmii sententia, de cognitione et exercitatione linguarum nostri saeculi. Straßburg: Nicolaus Wyriot. (Repr., Hildesheim: Georg Olms, 1975.)
Orožen, Martina. 1971. “Začetki slovenske jezikoslovne misli [The beginnings of the thought about language in Slovenia]”. Jezik in slovstvo 16:7.193–200.
Padley, G[eorge] A[rthur]. 1976. Grammatical Theory in Western Europe 1500–1700: The Latin tradition. Cambridge: Cambridge University Press.
Padley, G. A. 1985. Grammatical Theory in Western Europe 1500–1700: Trends in vernacular grammar I. Cambridge: Cambridge University Press.
Padley, G. A. 1988. Grammatical Theory in Western Europe 1500–1700: Trends in vernacular grammar II. Cambridge: Cambridge University Press.
Pandžić, Zvonko. 2005. “The Semantics of Traditional Grammar”. Cassius 2005.5–188.
Pillot, Jean. 1586 [1550]. Gallicae linguae institutio. Lugduni: Apud Benedictum Rigaudum.
Pogorelec, Breda. 1984. “Štiristo let Bohoričeve slovnice”. Jezik in slovstvo 29:6.210–216.
Rösing-Hager, Monika, ed. 1973 [1578]. Johannes Claius: Grammatica Germanicae Linguae. (=
Documenta Linguistica: Quellen zur Geschichte der deutschen Sprache des 15. bis 20. Jahrhunderts; Reihe V: Deutsche Grammatiken des 16. bis 18. Jahrhunderts
.) Hildesheim: Georg Olms.
Rösing-Hager, Monika, ed. 1975 [1574]. Albert Ölinger: Vnderricht der Hoch Teutschen Spraach. (=
Documenta Linguistica: Quellen zur Geschichte der deutschen Sprache des 15. bis 20. Jahrhunderts; [etc.].) Hildesheim: Georg Olms.
Rupel, Mirko. 1956. “Reformacija [The Reformation]”. Zgodovina slovenskega slovstva I: Od začetkov do romantike, 183–260. Ljubljana: Slovenska matica.
Serbat, Guy. 1981. Cas et fonctions: Études des principales doctrines casuelles du Moyen Âge à nos jours. Paris: Presses Universitaires de France.
Serbat, Guy. 1994. “Le septimus casus en latin: Un cas-fantôme?”. Florilegium Historiographiae Linguisticae ed. by Jan De Clercq & Piet Desmet Piet, 159–172. Louvain: Peeters.
Serranus, Johannes. 1539. Dictionarium Latinogermanicum. Nürnberg: Petreius.
Stabej, Jože. 1971. “Slowenisch-lateinisches-deutsches (zum Teil) Wörterbuch der Grammatik von Adam Bohorič”. Adam Bohorič: Arcticae horulae: Die erste Grammatik der slowenischen Sprache, 144–206. München: Rudolf Trofenik.
Statorius, Petrus. 1568. Polonicae grammatices institutio. Cracoviae: Apud Mathiam Wirzbietam, Typographum Regium.
Statorius, Petrus. 1980 [1568]. Polonicae grammatices institutio. Nunc iterum edidit Reinhold Olesch. Köln & Wien: Hermann Böhlau.
Toporišič, Jože. 1984. “Oblikoslovje v Bohoričevih Zimskih uricah [The morphology in Arcticae Horulae by Bohorič]”. XX. seminar slovenskega jezika, literature in kulture, 189–222. Ljubljana: Filozofska fakulteta.
Toporišič, Jože. 1987. “Zimske urice, prva slovenska slovnica [
Arcticae Horulae, the first grammar of the Slovenian language]”. Arcticae horulae succisivae / Zimske urice proste, 281–328. Maribor: Obzorja.
Trissino, Giangiorgio. 1729. Tutte le opere di Giovan Giorgio Trissino gentiluomo Vicentino non piu’ raccolte. Verona: Jacopo Vallarsi.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 3 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.