Worthy the Name of a Grammar
Verb Morphology and Conjugation in Carochi’s Arte de la Lengua Mexicana (1645) and Eliot’s The Indian Grammar Begun (1666)
This article compares two missionary grammars written in the middle of the 17th century, Horacio Carochi’s (1579–1662) Arte de la Lengua Mexicana con la declaración de los adverbios della (1645) and John Eliot’s (1604–1690) The Indian Grammar Begun: or, an Essay to Bring the Indian Language into Rules (1666). Although published only 21 years apart, the two works differ in both context and theoretical underpinnings. These differences are manifested both in the type and depth of analysis undertaken by each author. Indeed, Carochi’s analysis goes much deeper and offers a more complete description of the language treated. While this can be attributed in part to Carochi’s own linguistic ability, the quality and completeness of his grammar is due in large part to the existence of a tradition of scholarship concerning Nahuatl in New Spain, a tradition that is strikingly absent in New England of the time.
References (44)
References
Altman, Cristina. 1999. “From ‘Insula Vera Cruz’ to ‘Terra Brasiliensis’: History, (hi)stories and historiography of Brazilian linguistics”. Cram, Linn & Nowak, eds. 1996 I1, 71–80.
Andresen, Julie Tetel. 1990. Linguistics in America, 1769–1924: A critical history. London & New York: Routledge.
Andrews, J. Richard. 2003 [1975]. Introduction to Classical Nahuatl. Revised ed.. Norman: University of Oklahoma Press.
Auroux, Sylvain, Michel Glatigny, André Joly, Anne Nicolas & Irène Rosier, eds. 1984. Materiaux pour une Histoire des Theories Linguistiques / Essays toward a History of Linguistic Theories / Materialen zu einer Geschichte der sprachwissenschaftlichen Theorien. Lille: Presses Universitaires de Lille.
Calvo Pérez, Julio. 2000. “Las gramáticas del Siglo de Oro quechua: Originalidad y diversidad”. Zwartjes, ed. 2000.125–201.
Carochi, Horacio. 1645. Arte de la lengua mexicana con la declaracion de los adverbios della. México: Juan Ruyz. (Facsimile ed. on CD-ROM in Obras clásicas sobre la lengua náhuatl compiled by Ascensión Hernández de León-Portilla (=
Colección Clásicos Tavera Serie IX: Vol. 8, Number 16.) Madrid: Fundación Histórica Tavera / Digibis, 1998.)
Carochi, Horacio. 1645. Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della. Mexico: Iuan Ruyz. (Facsimile ed. with introduction by Miguel León-Portilla. México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México, 1983.)
Carochi, Horacio. 2001 [1645]. Grammar of the Mexican Language. Bilingual ed. with an English translation and an introduction by James Lockhart. Stanford: Stanford University Press.
Cotton, Josiah. 1829 [1708]. Vocabulary of the Massachusetts (or Natick) Indian Language. First published ed. of the original manuscript, edited by John Davis and John Pickering. Cambridge, Mass.: E. W. Metcalfe.
Cowan, William. 1984. “John Eliot’s Indian Grammar”. Auroux et al., eds. 1984.293–300.
Cram, David, Andrew Linn & Elke Nowak, eds. 1999. History of Linguistics 1996. Selected papers from the Seventh International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS VII). Oxford, 12–17 September 1996). Vol. I1: Traditions in Linguistics Worldwide. (=
Studies in the History of the Language Sciences, 94.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Edwards, Jonathan. 1788. Observations on the Language of the Muhhekaneew Indians. New Haven: Josiah Meigs. (Facsimile ed. in Origins of American Linguistics, vol. I1. Introduction by Roy Harris. London: Routledge/Thoemmes, 1997.)
Eliot, John. 1666. The Indian Grammar Begun: or, an Essay to Bring the Indian Language into Rules. Cambridge, Mass.: Marmaduke Johnson. (Facsimile ed., Foreword with a Foreword by Caring Hands, Sachem of the Natick Praying Indians. Bedford, Mass.: Applewood Books, 1997.)
Espino Martín, Javier. 2002. “El influjo de la hispanización en las gramáticas latinas de la Corona de Aragón en el siglo XVIII: La Sintaxis de Torrella”. Alazet: Revista de Filología 141.209–215.
Galdo Guzmán, Diego de. 1642. Arte mexicano. Mexico: Viuda de Bernardo Calderon. (Facsimile ed. on CD-ROM in Obras clásicas sobre la lengua náhuatl compiled by Ascensión Hernández de León-Portilla (=
Colección Clásicos Tavera Serie IX: Vol. 8, Number 16.) Madrid: Fundación Histórica Tavera / Digibis, 1998.)
Guice, Stephen Andrew. 1990. The Linguistic Work of John Eliot. Ph.D. dissertation, Michigan State University, East Lansing, Mich.
Guzmán Betancourt, Ignacio & Eréndira Nansen Díaz, eds. 1997. Memoria del Coloquio La Obra de Antonio de Nebrija y su Recepción en la Nueva España: Quince estudios nebrisenses. México, D.F.: Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Hanzeli, Victor Egon. 1969. Missionary Linguistics in New France: A study of seventeenth and eighteenth century descriptions of American Indian languages. The Hague: Mouton.
Heath, Shirley Brice. 1972. Telling Tongues: Language policy in Mexico, colony to nation. New York: Teachers College Press.
Hernández de León-Portilla, Ascensión. 1988. Tepuztlahcuilolli: Impresos en nahuatl. México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.
Karttunen, Frances & James Lockhart, eds. 1987. The Art of Nahuatl Speech: The Bancroft dialogues. Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications.
Launey, Michel. 1992 [1979]. Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl. Spanish translation by Cristina Kraft. México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.
León-Portilla, Miguel. 1983. “Estudio introductorio”. Carochi 1983[1645].vii–lxix.
Lily, William & John Colet. 1549. A Shorte Introduction to Grammar. London: R. Wolfe. (Facsimile ed., Menston: Scolar Press, 1970.)
Lockhart, James. 2001. “Editor’s Preface”. Carochi 2001[1645].vii–xxii.
López, Diego. 1713. Construccion, y explicacion de las reglas del Genero, conforme al Arte de Antonio. Mexico: Heredados de la Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio.
Molina, Alonso de. 1571. Arte de la lengua mexicana y castellana. Mexico: Pedro Ocharte. (Facsimile ed. on CD-ROM in Obras clásicas sobre la lengua náhuatl compiled by Ascensión Hernández de León-Portilla (=
Colección Clásicos Tavera, Serie IX: Vol. 8, Number 16). Madrid: Fundación Histórica Tavera / Digibis, 1998.)
Nebrija, Antonio de. 1481. Introductiones Latinae. Salamanca: no publisher given.
Nebrija, Antonio de. 1996 [1488]. Introduciones latinas contrapuesto el romance al latín. Ed. and with introduction by Miguel Ángel Esparza and Vicente Calvo. (=
Materialien zur Geschichte der Sprachwissenschaft und der Semiotik, 7.) Münster: Nodus.
Olmos, Andrés de. 2002 [1547]. Arte de la lengua mexicana, concluio en el convento de San Andrés de Uetlalpan en la provincia de la totonacapan que es en la nueva España el 1º de enero de 1547. Edición, estudio introductorio, transliteración y notas de Ascensión Hernández de León-Portilla and Miguel León-Portilla. México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.
Osorio Romero, Ignacio. 1980. Floresta de gramática, poética y retórica en Nueva España 1521–1767. México, D.F.: Universidad Nacional Autónoma de México.
Proulx, Paul. 2005. “Reduplication in Proto-Algonquian and Proto-Central-Algonquian”. International Journal of American Linguistics 71:2.193–214.
Quiñones Melgoza, José. 1997. “Elio Antonio de Nebrija y su gramática latina como texto de enseñanza en la Nueva España”. Guzmán Betancourt & Nansen Díaz, eds. 1997.135–144.
Rincón, Antonio del. 1595. Arte mexicana. México: Pedro Balli. (Facsimile ed. on CD-ROM in Obras clásicas sobre la lengua náhuatl compiled by Ascensión Hernández de León-Portilla (=
Colección Clásicos Tavera Serie IX: Vol. 8, Number 16.) Madrid: Fundación Histórica Tavera / Digibis, 1998.)
Rivero, Bartolomé del. 1695. Explicacion de los libros quarto, y quinto, de la gramatica, conforme al Arte de Antonio de Nebrija. Puebla: Diego Fernandez de León.
Rodrigues, Aryon D. 1986. Linguas brasileiras: Para o conhecimento das linguas indígenas. São Paulo: Loyola.
Salmon, Vivian. 1985. “Missionary Linguistics in Seventeenth Century Ireland and a North American Analogy”. Historiographia Linguistica 7:3.321–349. (Repr. in Vivian Salmon, Language and Society in Early Modern England ed. by Konrad Koerner, 212–238. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1996.)
Smith-Stark, Thomas. 2000. “Rincón y Carochi: la tradición jesuítica de descripción del náhuatl”. Zwartjes, ed. 2000.29–71.
Subbiondo, Joseph L. 1990. “Neo-Aristotelian Grammar in 17th-Century England”. Historiographia Linguistica 17: 1/2.87–98. (Repr. in Vivian Salmon, Language and Society in Early Modern England ed. by Konrad Koerner, 212–238. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1996.)
Vázquez Gastelu, Antonio. 1689. Arte de lengua mexicana. Puebla de los Angeles: Fernandez de León. (Facsimile ed. on CD-ROM in Obras clásicas sobre la lengua náhuatl) compiled by Ascensión Hernández de León-Portilla (=
Colección Clásicos Tavera Serie IX: Vol. 8, Number 16.). Madrid: Fundación Histórica Tavera / Digibis, 1998.)
Williams, Roger. 1643. A Key into the Language of America. London: Gregory Dexter. (Facsimile ed. in Origins of American Linguistics, Vol. I1. Introduction by Roy Harris. London: Routledge / Thoemmes, 1997.)
Zwartjes, Otto, ed. 2000. Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI–XVII). Amsterdam & Atlanta: Rodopi.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 28 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.