Protestant Pioneers in Sanskrit Studies in the Early 18th Century
An overlooked chapter in South Indian missionary linguistics
Sanskrit has played a notable role in the history of the language sciences. Its intensive study at the turn of the 19th century went hand in hand with the institutionalization of linguistics as an independent academic discipline. This paper endeavours to trace the earliest Sanskrit studies conducted by Protestant missionaries in Tranquebar (present-day Tharangambadi in Tamil Nadu) under the auspices of the Dänisch-Hallesche Mission from 1706 onwards. In contrast to some of their Jesuit colleagues, the Protestant missionaries did not leave us full-blown manuscript grammars. However, this does not imply that the Tranquebar missionaries had no interest in the sacred language of the Hindus. It was, of course, the primary concern of all missionaries to spread the word of Christ among the indigenous people. Hence, they placed an extremely high value on a firm command of the local vernacular languages. In the case of the Tranquebar missionaries, the study of both Portuguese and Tamil was, therefore, prioritized. In a second stage, however, many of the Tranquebar missionaries, once they had mastered the local vernaculars, gained interest in Sanskrit, which they frequently styled ‘Malabaric Latin’. Partly on the basis of unpublished manuscript sources, this paper (a) investigates why the Tranquebar missionaries were interested in Sanskrit in the first place, (b) surveys the numerous problems they had to overcome, and (c) studies their interaction with scholars working in Europe, from whom they received many incentives. In so doing, the paper investigates to what extent this 18th-century interest in Sanskrit reflects a fascination with the original traditional culture and religion of South India. In conjunction with this, the paper also examines to what extent this largely overlooked chapter in early Sanskrit philology may shed an indirect light on the specific role of Sanskrit in the institutionalization of linguistics.
References (83)
References
A.
Unpublished sources and archives
AFSt/H = Main archive of the Francke Foundations, Halle (Saale).
AFSt/M = Missionary archive of the Francke Foundations, Halle (Saale).
ALMW/DMW = Archive of the Leipziger Missionswerk (LMW), currently preserved in the Francke Foundations, Halle (Saale).
The Hague, Royal Library of the Netherlands, Ms 72 H 18–19.
B.
Published sources and studies
HB 1710–1772 = Der Königl. Dänischen Missionarien aus Ost-Indien eingesandter Ausführlichen Berichten, Von dem Werck ihres Amts unter den Heyden. 91 vols. (Continuation 1–108). Halle: Waisenhaus. <[URL]>
Adelung, Johann Christoph. 1806. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe fünfhundert Sprachen und Mundarten. Berlin: In der Vossischen Buchhandlung.
Appleton, W[illia]m S. 1865. “Letter from Paul Dudley to John Chamberlayne – 1721–22”. The New England Historical & Genealogical Register and Antiquarian Journal 191.20–22.
App, Urs. 2010. The Birth of Orientalism. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Babinger, Franz. 1916. Gottlieb Siegfried Bayer (1694–1738). Leipzig: Otto Harrassowitz.
[Bayer], [Gottlieb Siegfried]. 1717. “Review: Der Königl. Dänischen Missionarien aus Ost-Indien eingesandte ausführl. Berichte, i.e. Missionarium regis Daniae relationes octo, de rebus a se inter Indos Christianae religionis stabiliendae causa gestis. Halae, typis Orphanotrophii, 1715. 8. Continuatio relationum harum nona et decima, ibidem, 1716, 8. Continuatio relationum harum undecima. Ibidem, 1717, 8”. Acta Eruditorum 61.241–249.
Bayer, Theophilus Sigefridus. 1726. “De origine et priscis sedibus Scytharum”. Commentarii Academiae scientiarum imperialis Petropolitanae 11.385–399.
Bayer, Theophilus Sigefridus. 1730. Museum Sinicum. Vol. 11. Petropoli: ex typ. Academiae Imperatoriae.
Bayer, T[heophilus] S[igefridus]. 1732. “Elementa litteraturae Brahmanicae Tangutanae Mungalicae”. Commentarii Academiae scientiarum imperialis Petropolitanae ad annum 1728 31.389–422.
B[ayer], T[heophilus] S[igefridus]. 1735. “Elementa Brahmanica, Tangutana, Mungalica”. Commentarii Academiae scientiarum imperialis Petropolitanae ad annum 1729 41.289–245 [sic].
Bayer, Theophilus Sigefridus. 1738. Historia regni Graecorum Bactriani, in qua simul graecarum in India coloniarum vetus memoria explicatur […] Accedit Christophori Theodosii Waltheri […] doctrina temporum indica, cum paralipomenis. Petropoli: ex typ. Acad. scient.
Benfey, Theodor. 1869. Geschichte der Sprachwissenschaft und orientalischen Philologie in Deutschland seit dem Anfange des neunzehnten Jahrhunderts mit einem Rückblick auf die früheren Zeiten. München: Cotta.
Brekle, Herbert E., S. Gräßel & Hans Jürgen Höller. 1994. “Fritz, Johann Friedrich”. Biobibliographisches Handbuch zur Sprachwissenschaft des 18. Jahrhunderts: Die Grammatiker, Lexikographen und Sprachtheoretiker des deutschsprachigen Raums mit Beschreibungen ihrer Werke ed. by Herbert E. Brekle et al., 152–155. Tübingen: Max Niemeyer.
Chakrabarty, Dipesh. 2000. Provincializing Europe: Postcolonial thought and historical difference. Princeton & Oxford: Princeton University Press.
Chamberlayne, John & David Wilkins, eds. 1715. Oratio dominica in diversas omnium fere gentium linguas versa et propriis cujusque linguae characteribus expressa. Una cum dissertationibus nonnullis de linguarum origine variisque ipsarum permutationibus. Amstelædami: Typis Guilielmi & Davidis Goerei.
De la Croze, Mathurin Veyssière. 1724. Histoire du christianisme des Indes. La Haye: Vaillant & N. Prevost.
Dharampal, Gita. 1994. Indien im Spiegel deutscher Quellen der Frühen Neuzeit (1500–1750): Studien zu einer interkulturellen Konstellation. Tübingen: Max Niemeyer.
Duverdier, Gérald. 1975. “Über die Bedeutung unbedeutender Drucke: die ersten tamilischen Drucke zu Halle (1712–1713)”. Wissenschaftliche Zeitschrift der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 51.103–126.
Eichhorn, Johann Gottfried. 1807. Geschichte der neuern Sprachenkunde. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Fischer-Tiné, Harald. 2013. Pidgin-Knowledge: Wissen und Kolonialismus. Zürich: Diaphanes.
Fletcher, John Edward. 2011. A Study of the Life and Works of Athanasius Kircher, “Germanus incredibilis” with a selection of his unpublished correspondence and an annotated translation of his autobiography ed. by Elizabeth Fletcher. Leiden & Boston: Brill.
Francke, Gotthilf August. 1764. Theologisch-historische Abhandlungen über verschiedene Stellen der heiligen Schrift, wie auch andere zur Kirchengeschichte gehörige Materien. Halle: im Verlag des Waysenhauses.
Germann, Wilhelm. 1865. “Die wissenschaftliche Arbeit unserer alten Tamulen-Missionare mit Berücksichtigung neuerer Leistungen”. Missionsnachrichten der Ostindischen Missionsanstalt 171.1–52.
Grierson, George Abraham. 1973. Linguistic Survey of India. Vol. 9/11. Delhi: Motilal Banarsidass. [Original edition: 1903–1928.]
Gröschl, Jürgen. 2006. “Missionaries of the Danish-Halle and English-Halle Mission in India 1706–1844”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 1497–1527. Halle: Franckesche Stiftungen.
Gröschl, Jürgen. 2010a. “Die Erschließung der Quellen zur Dänisch-Halleschen Mission im Studienzentrum August Hermann Francke der Franckeschen Stiftungen”. Mission und Forschung: translokale Wissensproduktion zwischen Indien und Europa im 18. und 19. Jahrhundert ed. by Heike Liebau, Andreas Nehring & Brigitte Klosterberg, 47–53. Halle/Saale: Verlag der Franckeschen Stiftungen Halle (Harrassowitz).
Gröschl, Jürgen. 2010b. “
Die Genealogie der Malabarischen Götter. Handschriften und Drucke des religionsgeschichtlichen Hauptwerks von Bartholomäus Ziegenbalg”. Mission und Forschung: translokale Wissensproduktion zwischen Indien und Europa im 18. und 19. Jahrhundert ed. by Heike Liebau, Andreas Nehring & Brigitte Klosterberg, 227–237. Halle/Saale: Verlag der Franckeschen Stiftungen Halle (Harrassowitz).
Gross, Andreas. 2006a. “Madras and the English-Halle Missionaries (1726–1836)”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 311–344. Halle/Saale: Franckesche Stiftungen.
Gross, Andreas. 2006b. “Missionaries of the Danish-Halle Mission”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 1571–1572. Halle: Franckesche Stiftungen.
Gross, Andreas. 2006c. “Missionaries of the English-Halle Mission”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 1573–1574. Halle: Franckesche Stiftungen.
Gross, Andreas, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, eds. 2006. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India. Halle/Saale: Franckesche Stiftungen.
Heé, Nadin. 2015. “Harald Fischer-Tiné, Pidgin-Knowledge: Wissen und Kolonialismus. (=
Perspektiven der Wissensgeschichte, 1) Zürich & Berlin: Diaphanes 2013”. Berichte zur Wissenschaftsgeschichte 381.92–93.
Henselius, Godofredus. 1741. Synopsis universae philologiae in qua miranda unitas et harmonia linguarum totius orbis terrarum occulta, e literarum, syllabarum, vocumque natura & recessibus, eruitur […]. Norimbergae: In Commissis apud Heredes Homannianos.
Jeyaraj, Daniel. 1996. Inkulturation in Tranquebar: Der Beitrag der frühen dänisch-halleschen Mission zum Werden einer indisch-einheimischen Kirche (1706–1730). (=
Missionswissenschaftliche Forschungen, 4.) Erlangen: Verlag der Ev.-Luth. Mission.
Jeyaraj, Daniel. 1999. “Hallesche Berichte: Quelle zur Südindienkunde”. Missionsberichte aus Indien im 18. Jahrhundert: ihre Bedeutung für die europäische Geistesgeschichte und ihr wissenschaftlicher Quellenwert für die Indienkunde (=
Neue Hallesche Berichte
) ed. by Michael Bergunder, 94–110. Halle/Saale: Verlag der Franckeschen Stiftungen.
Jürgens, Hanco. 2006. “German Indologists avant la lettre: Changing horizons of the Halle missionaries in Southern India”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 1047–1089. Halle: Franckesche Stiftungen.
Kamath Rajan, Rekha. 2006. “Cultural Delimitations: The letters and reports of Bartholomäus Ziegenbalg”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 1221–1239. Halle: Franckesche Stiftungen.
Klosterberg, Brigitte. 2010. “Forschungen zur Dänisch-Halleschen Mission: Schwerpunkte und Perspektiven”. Mission und Forschung: translokale Wissensproduktion zwischen Indien und Europa im 18. und 19. Jahrhundert ed. by Heike Liebau, Andreas Nehring & Brigitte Klosterberg, 33–45. Halle: Verlag der Franckeschen Stiftungen Halle (Harrassowitz).
Laeven, Hub. 1990. The “Acta eruditorum” under the Editorship of Otto Mencke (1644–1707): The history of an international learned journal between 1682 and 1707. Amsterdam: APA-Holland University Press.
Liebau, Heike. 1989. Die Sprachforschungen des Missionars Benjamin Schultze unter besonderer Berücksichtigung der “Grammatica Hindostanica”: historisch-linguistische Untersuchungen. Halle/Saale: Unpublished dissertation.
Liebau, Heike. 1995. “German Missionaries as Research Workers in India: Their diaries as historical sources (Benjamin Schultze [1689–1760] – Exception or Norm?)”. Studies in History 111.101–118.
Liebau, Heike. 2008. Die indischen Mitarbeiter der Tranquebarmission (1706–1845): Katecheten, Schulmeister, Ubersetzer. Tübingen: Verlag der Franckeschen Stiftungen Halle im MaxNiemeyer-Verlag.
Liebau, Heike & Kurt Liebau. 2003. “Der Missionar Benjamin Schultze: Eine Notiz zu seiner Korrespondenz und sein Beitrag zur Herausbildung der vergleichenden Sprachwissenschaft”. Zeichen und Wunder. Geheimnisse des Schriftenschranks in der Kunst- und Naturalienkammer der Franckeschen Stiftungen: kulturhistorische und philologische Untersuchungen ed. by Heike Link & Thomas J. Müller-Bahlke, 94–110. Halle (Saale): Verlag der Franckeschen Stiftungen.
Lindner, Thomas. 2015. Indogermanische Bibliothek. Band IV/1: Komposition. Heidelberg: Winter.
Lundbaek, Knud. 1986. T. S. Bayer (1694–1738): Pioneer sinologist. London: Curzon.
Matthee, Rudi. 2009. “The Safavids under Western Eyes: Seventeenth-century European travelers to Iran”. Journal of Early Modern History 131.137–171.
McGetchin, Douglas T. 2009. Indology, Indomania, and Orientalism: ancient India’s rebirth in modern Germany. Madison & al.: Fairleigh Dickinson Univ. Press.
Metzger, G. J. 1869. “The Translator’s Preface”. Genealogy of the South-Indian Gods: A Manual of the Mythology and Religion of the People of Southern India. Including a description of popular Hinduism, by Bartholomaeus Ziegenbalg ed. by W[ilhelm] Germann, ix–xiv. Madras: Higginbotham & Co.
Mitchell, Lisa. 2005. “Parallel Languages, Parallel Cultures: Language as a new foundation for the reorganisation of knowledge and practice in Southern India”. Indian Economic and Social History Review 421.445–467.
Mohanavelu, Chingalpattu Sundaramurthy. 1993. German Tamilology: German contributions to Tamil language, literature and culture during the period 1706–1945. Madras: Saiva Siddhanta.
Mulsow, Martin. 2001. Die drei Ringe: Toleranz und clandestine Gelehrsamkeit bei Mathurin Veyssière La Croze (1661–1739). Berlin: Walter de Gruyter.
Obst, Helmut. 1999. “Missionsberichte aus Indien im 18. Jahrhundert: Eine Einführung in den missionsgeschichtlichen Kontext”. Missionsberichte aus Indien im 18. Jahrhundert: ihre Bedeutung für die europäische Geistesgeschichte und ihr wissenschaftlicher Quellenwert für die Indienkunde ed. by Michael Bergunder, 1–5. Halle: Verlag der Franckeschen Stiftungen.
Paulinus a Sancto Bartholomaeo. 1790. [Siddharūpaṃ =] Sidharubam seu grammatica samscrdamica cui accedit dissertatio historico-critica in linguam samscrdamicam vulgo samscret dictam. Romae: Ex Typographia Sacrae Congregationis de Propaganda Fide.
Plofker, Kim. 2007. “Euler and Indian astronomy”. Leonhard Euler: Life, Work and Legacy ed. by Robert E. Bradley & Ed Sandifer, 147–166. Amsterdam & Boston: Elsevier.
Polaschegg, Andrea. 2005. Der andere Orientalismus: Regeln deutsch-morgenländischer Imagination im 19. Jahrhundert. Berlin & New York: De Gruyter.
Pytlowany, Anna & Toon Van Hal. 2016. “Merchants, scholars and languages. The circulation of linguistic knowledge in the context of the Dutch United East India Company (VOC)”. Histoire Épistémologie Langage 381.
Rabault-Feuerhahn, Pascale. 2013. Archives of Origins: Sanskrit, philology, anthropology in 19th century Germany. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Raj, Kapil. 2007. Relocating Modern Science: Circulation and the construction of knowledge in South Asia and Europe, 1650–1900. Houndmills & New York: Palgrave Macmillan.
Rocher, Rosane. 2001. “The Knowledge of Sanskrit in Europe until 1800”. History of the Language Sciences. An international handbook on the evolution of the study of language from the beginnings to the present ed. by Sylvain Auroux, E. F. K. Koerner, Hans-Josef Niederehe & Kees Versteegh, Vol. II1, 1156–1163. Berlin & New York: De Gruyter.
Schultze, Benjamin. 1745. Grammatica hindostanica. Halae Saxonum: In typographia Instituti Judaici.
Schultze, Benjamin. 1858. Notices of Madras and Cuddalore […]. London: Longman & Co.
[Schultze, Benjamin & Friedrich Fritz]. 1748. Orientalisch- und Occidentalischer Sprachmeister, Welcher nicht allein hundert Alphabete nebst ihrer Aussprache, So bey denen meisten Europäisch-Asiatisch-Africanisch- und Americanischen Völckern und Nationen gebräuchlich sind, auch einigen Tabulis Polyglottis verschiedener Sprachen und Zahlen vor Augen leget, Sondern auch das Gebet des Herrn, In 200 Sprachen und Mund-Arten mit dererselben Characteren und Lesung, nach einer Geographischen Ordnung mitheilet. Leipzig: Christian Friedrich Gesznern.
Sharma, Sita Ram. 1992. Gujarati. (=
Encyclopedia of teaching languages in India, 24.) New Delhi: Anmol.
Sweetman, Will. 2006a. “Bartholomäus Ziegenbalg, the Tranquebar Mission and ‘the Roman horror’”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 797–811. Halle/Saale: Franckesche Stiftungen.
Sweetman, Will. 2006b. “The Prehistory of Orientalism: Colonialism and the textual basis for Bartholomäus Ziegenbalg’s account of Hinduism”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 923–949. Halle: Franckesche Stiftungen.
Tamcke, Martin. 2006. “Lutheran Contacts with the Syrian Orthodox Church of the St. Thomas Christians and with the Syrian Apostolic Church of the East in India (Nestorians)”. Halle and the Beginning of Protestant Christianity in India ed. by Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss & Heike Liebau, 831–878. Halle/Saale: Franckesche Stiftungen.
Uhlius, Johannes Ludovicus, ed. 1742. Thesauri epistolici Lacroziani tomus primus. Lipsiae: impens. Io. Frid. Gleditschii.
Uhlius, Johannes Ludovicus, ed. 1746. Thesauri epistolici Lacroziani tomus tertius. Lipsiae: impens. Io. Frid. Gleditschii.
Uhlius, Johannes Ludovicus, ed. 1760. Sylloge nova epistolarum varii argumenti. Vol. I1. Norimbergae: Impensis Hered. Felseckeri.
Van Hal, Toon. 2015. “Die Rolle des Altindischen bei der Gründung der Sprachwissenschaft als akademischer Disziplin: Revolution oder Kontinuation?” Metasprachliche Reflexion und Diskontinuität: Wendepunkte, Krisenzeiten, Umbrüche ed. by Gerda Haßler, 154–166. Münster: Nodus.
Van Hal, Toon & Christophe Vielle. 2013. “Introduction to the editio princeps of J. E. Hanxleden’s Grammatica Grandonica
”. Grammatica Grandonica. The Sanskrit Grammar of Johann Ernst Hanxleden S.J. (1681–1732), 1–26. Potsdam: Potsdam Universitätsverlag. Available at: [URL]
Walther, Christophorus Theodosius. 1739. Observationes grammaticae, quibus linguae Tamulicae idioma vulgare, in usum operariorum in messe domini inter gentes vulgo Malabares dictas, illustratur. Trangambariae: Typis Missionis Regiae.
Winter, Eduard. 1953. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert. Berlin: Akademie-Verlag.
Ziegenbalg, Bartholomaeus. 1957. Alte Briefe aus Indien: unveröffentlichte Briefe ed. by Arno Lehmann. Berlin: Evangelische Verlagsanstalt.
Ziegenbalg, Bartholomaeus. 2003. Bartholomäus Ziegenbalgs “Genealogie der malabarischen Götter”: Edition der Originalfassung von 1713 mit Einleitung, Analyse und Glossar ed. by Daniel Jeyaraj. Halle/Saale: Verlag der Franckeschen Stiftungen zu Halle.
Ziegenbalg, Bartholomaeus. 2012. Bibliotheca Malabarica: Bartholomäus Ziegenbalg’s Tamil library ed. by Will Sweetman & R. Ilakkuvan. (=
Collection Indologie, 119.) Pondicherry: Institut français de Pondichéry.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Simon, Fabien
2024.
Une oraison mobile : itinéraire d’un Notre Père en « langue des Sauvages ».
Histoire Épistémologie Langage 46-1
► pp. 153 ff.
Palmieri, Kristine
2023.
The Forgotten Seminar: Friedrich Creuzer and Classical Philology at the University of Heidelberg, 1800–1830.
History of Humanities 8:1
► pp. 69 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.