Minority language instruction in Berlin
and Brandenburg
Overview and case studies of Sorbian, Polish, Turkish and Chinese
Meral Dollnick | Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Berlin
References
Akıncı, M.-A. & Pfaff, C.W
2008 Language choice, cultural and literacy practices of Turkish bilingual adolescents in France and in Germany. Paper presented at the International Association for Applied Linguistics (AILA) Essen.
Ahmetoğlu, H.A
2012 Generalkonsulat der Republik Türkei in Berlin. Personal communication.
Backus, A
2004 Turkish as an immigrant language in Europe. In
The Handbook of Bilingualism
[Blackwell Handbooks in Linguistics],
T. Bhatia & W. Ritchie(eds.), 689–724. Oxford: Blackwell.
Beacco, J.-C
2007 From Linguistic Diversity to Plurilingual Education: Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. Strasbourg: Council of Europe
Berlin Blickpunkt Schule
2011 <
[URL] Table 1.6 (
15 March 2012).
Berlin Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Berlin
2014 School portraits.
[URL]
Brandenburg Bildungsserver
2008 Rahmenplan für 2. & 3. Fremdsprachen 2008.
[URL]
Brandenburg Ministry of Education
2001 Circular 2/01 of 5. January 2001, Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg (MBJS).
Chen, J
2008 Zhuoli dazao Konzi xueyuan de pinpai (Efforts to build the Confucius Institute brand). In
Di er jie Kongzi xueyuan dahui mulu
(Programme of the Second Confucius Institute Conference),
Hanban (ed.), 70–75.
Chen, P
1993 Modern written Chinese in development.
Language in Society
22: 505–537.
CILT
2007
Mandarin Language Learning Research Study: Final Report
. London: CILT.
Chinesisch Fachverband
2012 Sekundarschulen in Deutschland mit Chinesisch als Wahlpflichtfach (z.T. Abiturfach)mindestens über 3 Schuljahre mit mindestens 3 Stunden/Woche
Damus, S
2009 Polnisch als Qualifikation auf dem grenznahen Arbeitsmarkt. Sprachlernmotivationen von Schülern in Frankfurt (Oder) und Görlitz. Magisterarbeit Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder).
de Jager, B. & van der Meer, C
2007
The Development of Minimum Standards for Language Education in Regional and Minority Languages
. Leeuwarden: Mercator Euorpean Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
DIDACTICA
2012 Kaufmännische Berufsfachschule.
[URL]> (
15 March 2012).
Eurydice Report
2006 Content and Language Integrated Learning (CLIL) at school in Europe: Eurydice European Unit Brussels.
[URL]> (
25 Mai 2012).
Extra, G. & Yağmur, K
2008 Immigrant minority languages in Europe: cross-national and cross-linguistic perspectives. In
Multilingual Europe: Facts and Policies
,
G. Extra &
D. Gorter (eds), 316–336. Berlin: Mouton de Gruyter.
Giese, K
2003 New Chinese migration to Germany: Historical consistencies and new patterns of diversification within a globalized migration regime.
International Migration
41(3): 155–185.
Hilza, E
History of the Sorbs (Wends).
[URL]> (
15 March, 2012).
Heintze, A
2002
Handreichung zur Didaktik und Methodik eines zweisprachigen deutsch-türkischen Unterricht
[URL]> (
15 March 2012).
Kinderladenmaluch
2012 <
[URL]> (
15 March 2012).
Kitakajtek
2012 <
[URL]> (
15 March 2012).
Landespressestelle Berlin
2010 [URL]> (
15 March 2012).
Lex Europa
2009 Council conclusions of 26 November 2009 on the education of children with a migrant background [URL]> (
15 March 2012).
Liang, Jingfei
2012 Chinesisch-Spracherwerb und die Zweisprachigkeit bei zweiten-Generation Migrantenkindern in Deutschland. Eine empirische Untersuchung in einer Berliner Chin. Kulturschule. PhD dissertation, Technical University Berlin.
Meier, B
2012 Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Berlin, personal communciation.
Meng, H
2005
Das Auslandsstudium von Chinesen in Deutschland
(1861–2001). Frankfurt: Peter Lang.
Metzger, V
2010 Deutsch als Zweitsprache in Brandenburg Darstellung und Einbettung in die Fachdiskussion. Magisterarbeit Potsdam University.
Migazin (Migration in Germany)
2011 <
[URL]> (
15 April 2012),
[URL]> (
15 April 2012).
Nagel, S
2009
Zwischen zwei Welten. Kulturelle Strukturen der polnischsprachigen Bevölkerung in Deutschland. Analyse und Empfehlungen
. Stuttgart: Institut für Auslandsbeziehungen.
Nehr, M. & Karajoli, E
1995
Expertise on Bilingual Literacy Education of Turkish Schoolchildren in Berlin. Final Report for the Council of Europe
. Strasbourg: Council of Europe.
Norberg, M
2003 Konzeption zur pädagogisch-organisatorischen Struktur und zu schulischen Vermittlungsformen der Arbeitssprache Sorbisch/Wendisch in der Niederlausitz ab der Primarstufe Spracherwerbskonzept für das Projekt WITAJ. Bautzen: WITAJ-Sprachzentrum.
Norberg, M. (Hrsg.)
2010:
WITAJ in Brandenburg. Stand und Weiterentwicklung eines erfolgreichen bilingualen Sprachprogramms. Überarbeitete Konzeption (=Dokumentacija/Dokumentation; 7). Bautzen: WITAJ-Sprachzentrum.
Nye Jr., J.S
2004
Soft Power: The Means to Success in World Politics
. New York NY: Public Affairs.
OSZ Büro und Verwaltung
2012 <
[URL]> (
8 March 2012).
Pfaff, C.W
2012 Sociolinguistic practices and language policies for migrants in Germany. In
Language; Competence, Contact, Change
,
A. Koskensalo,
J. Smeds,
R. de Cillia &
A. Huguet Canalìs (eds) 103–118. Berlin: LIT.
Pisarek, W
2007
The Polish Language
. Warsaw: The Council for the Polish Language.
Polnische Fachtagung
2012 Eine wichtige Qualifikation für die Grenzregion. Fachtagung zur Aus- und Weiterbildung in der Nachbarsprache analysierte Angebot und Nachfrage.
[URL]> (
15 March 2012).
Starr, D
2009 Chinese Language education in Europe: The Confucius Institutes, Part I.
European Journal of Education
44(1): 65–82.
Statistisches Bundesamt Deutschland
Tüdesb Bildungsinstitut Berlin
2012 <
[URL]> (
15 March 2012).
Turkish Ministry of Foreign Affairs
2011 The expatriate Turkish citizens.
[URL]> (
5 March 2012).
WITAJ
2006 Informationen zur zweisprachigen Erziehung. WITAJ-Spraçhzentrum, 2. Auflage.
Żabko, W
2003 Geschichte des Polnichen Schulvereins “OŚWIATA”.
[URL]> (
15 March 2012).