Article published in:
Transfer Effects in Multilingual Language Development
Edited by Hagen Peukert
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 4] 2015
► pp. 147160
Cited by

Cited by 6 other publications

Fallah, Nader, Ali Akbar Jabbari & Ali Mohammad Fazilatfar
2016. Source(s) of syntactic cross-linguistic influence (CLI): The case of L3 acquisition of English possessives by Mazandarani–Persian bilinguals. Second Language Research 32:2  pp. 225 ff. Crossref logo
Gabriel, Christoph, Tanja Kupisch, Jeanette Seoudy, F. Neveu, G. Bergounioux, M.-H. Côté, J.-M. Fournier, L. Hriba & S. Prévost
2016. VOT in French as a foreign language: A production and perception study with mono- and multilingual learners (German/Mandarin-Chinese). SHS Web of Conferences 27  pp. 09002 ff. Crossref logo
Lloyd-Smith, Anika, Henrik Gyllstad, Tanja Kupisch & Stefano Quaglia
2021. Heritage language proficiency does not predict syntactic CLI into L3 English. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24:3  pp. 435 ff. Crossref logo
Lorenz, Eliane, Richard J Bonnie, Kathrin Feindt, Sharareh Rahbari & Peter Siemund
2019. Cross-linguistic influence in unbalanced bilingual heritage speakers on subsequent language acquisition: Evidence from pronominal object placement in ditransitive clauses. International Journal of Bilingualism 23:6  pp. 1410 ff. Crossref logo
Lorenz, Eliane, Yevheniia Hasai & Peter Siemund
2021. Multilingual lexical transfer challenges monolingual educational norms: not quite!. Multilingua 0:0 Crossref logo
Namyalo, Saudah, Bebwa Isingoma & Christiane Meierkord
2016.  In Ugandan English [Varieties of English Around the World, G59],  pp. 19 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 10 july 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

References

References

Auernheimer, G.
(ed.) 2013Schieflagen im Bildungssystem: Die Benachteiligung der Migrantenkinder, 5th edn. Wiesbaden: VS Verlag. CrossrefGoogle Scholar
De Angelis, G.
2007Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Bardel, C. and Falk, Y.
2007The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax. Second Language Research 23 (4): 459-484. CrossrefGoogle Scholar
DESI-Konsortium
(ed.) 2006Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Zentrale Befunde der Studie Deutsch-Englisch Schülerleistungen International (DESI). Frankfurt am Main: Deutsches Institut für Internationale Pädagogische Forschung.Google Scholar
Falk, Y. & Bardel, C.
2011.Object pronouns in German L3 syntax. Evidence for the L2 status factor. Second Language Research 27(1): 59-82. CrossrefGoogle Scholar
Flynn, S., Foley, C. & Vinnitskaya, I.
2004.The cumulative-enhancement model for language acquisition. Comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition. International Journal of Multilingualism 1(1): 3-17. CrossrefGoogle Scholar
García-Mayo, M.-P.
2012Cognitive approaches to L3 acquisition. International Journal of English Studies 12(1): 129-146. CrossrefGoogle Scholar
Hammarberg, B.
2001Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (eds), 21-41. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Håkansson, G., Pienemann, M. & Sayheli, S.
2002.Transfer and typological proximity in the context of second language processing. Second Language Research 18(3): 250–73. CrossrefGoogle Scholar
Jarvis, S. & Pavlenko, A.
2010Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York NY: Routledge.Google Scholar
LiMA - Linguistic Diversity Management in Urban Areas
: LiMA Panel Study (LIPS); 2009-2013; Projektkoordination LiPS: Prof. Dr. Dr. h.c. Ingrid Gogolin; ©LiMA-LiPS 2013.Google Scholar
Maluch, J., Neumann, M. & Kempert, S.
2013Differential growth patterns in English as a foreign language of bilingual and monolingual children in at tracked school system. Paper Presentation at LiMA Final Conference: Multilingual Individuals Multilingual Societies 2 (MIMS 2) , October 11th 2013.
Ngô, B.N.
2001The Vietnamese language learning framework. Part One: Linguistics. Journal of Southeast Language Teaching 10: 1-23.Google Scholar
Odlin, T.
1989Language Transfer. Crosslinguistic Influence in Language Learning. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Pienemann, M.
1998Language Processing and Second Language Development: Processability Theory [Studies in Bilingualism 15]. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2005An introduction to Processability Theory. In Cross-linguistic Aspects of Processability Theory [Studies in Bilingualism 30], M. Pienemann (ed.), 1-160. Amsterdam: John-Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Reich, H., Roth, H.-J. & Döll, M.
2009Fast Catch Bumerang. Deutsche Sprachversion. Auswertungsbögen und Auswertungshinweise. In Von der Sprachdiagnose zur Sprachförderung. FÖRMIG Edition Band 5, D. Lengyel, H. Reich, H.-J. Roth & M. Döll (eds), 209-241. Münster: Waxmann.Google Scholar
Rothman, J.
2011L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy. The typological primacy model. Second Language Research 27(2): 107-127. CrossrefGoogle Scholar
Seidlhofer, B.
2011Conceptualizing �English� for a multilingual Europe. In English in Europe Today: Sociocultural and educational perspectives (AILA Applied Linguistics Series 8), A. De Houwer & A. Wilton (eds), 133-146. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Statistisches Amt für Hamburg und Schleswig-Holstein
2011Statistik informiert...Spezial. VII/2011. City of Hamburg.Google Scholar
Wade, T.
2011A Comprehensive Russian Grammar. Oxford: Blackwell.Google Scholar