Language education in and for a multilingual Europe
As Europe becomes ever more heterogeneous in population and languages, education systems have to change and the teaching of languages has to evolve in terms of policies and methodologies. The specific nature of the European situation includes the presence of European organisations – notably the European Union and the Council of Europe – which impact on policy and methodology at state level, leading to a degree of similarity and harmonisation. The analysis here focuses first on policies and to what extent they take account of changes in societies, and second on changes in the aims and purposes of teaching, and the consequent changes in didactics. Some language policy-making is static and takes little note of change but there is some which takes account of the fluidity of contemporary societies and in particular the ways in which they respond to migration and the languages of migrants. Future directions might give language teaching a role in citizenship education as education systems strive to help create inclusive multilingual societies.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Language policy in Europe – changes over time
- 3.Two approaches to policy making – the ‘fluid’ and the ‘static’
- 4.‘Modern’ and ‘classical’ (foreign) language teaching aims
- 5.Language education policy and migration – analysing ideologies
- 6.Language education policy, globalisation and internationalisation
- 7.Next steps – multilingualism and citizenship
-
Notes
-
References
References (71)
References
Adams, J. N., 2003. Bilingualism and the Latin Language. Cambridge: CUP.
Alemu, S. K. 2014. An appraisal of the internationalization of higher education in Sub-Saharan Africa. CEPS Journal 4(2): 71–90.
Anderson, B. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.
Anderson, J. 2008. Towards an integrated second-language pedagogy for foreign and community/heritage languages in multilingual Britain. The Language Learning Journal 36(1): 79–89.
Becker, G. S. 2006. The age of human capital. In Education, Globalization and Social Change, H. Lauder, P. Brown, J-A. Dillaboug & A. H. Halsey (eds). 292–294. Oxford: OUP.
Bohlin, H. 2013. Bildung and intercultural understanding. Intercultural Education 24(5): 391–400.
Bolgar, R. R. 1954. The Classical Heritage and its Beneficiaries. Cambridge: CUP.
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge 2010. Bundesweites Integrationsprogramm Angebote der Integrationsförderung in Deutschland – Empfehlungen zu ihrer Weiterentwicklung. Nurenberg: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.
Byram, M. 2008. From Foreign Language Education to Education for Intercultural Citizenship. Essays and Reflections. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M. & Leman, J. 1990. Bicultural and Trilingual Education. The Brussels Foyer Model. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M. & Méndez García, M. 2013. Interculturalism, multiculturalism and language issues and policies. In Interculturalism and Multiculturalism: Similarities and Differences, M. Barrett (ed.), 133–146. Strasbourg: Council of Europe.
Byram, M., Golubeva, I., Han, H. & Wagner, M. (eds). 2017. From Principles to Practice in Education for Intercultural Citizenship. Bristol: Multilingual Matters.
Cambridge, J. & Thompson, J. J. 2004. Internationalism and globalization as contexts for international education. Compare 34 (2): 161–175.
Castro, P., Lundgren, U. & Woodin, J. 2015. International Mindedness through the looking glass: Reflections on a concept. Journal of Research in International Education 14(3): 187–197
Cheikh, Y. 2010. L’enseignement de l’arabe en France. Les voies de transmission Hommes et migrations
. <[URL]> (22 March 2017).
Chevalier, L. 2012. ‘Natifs’ vs ‘professeurs nationaux’: Analyse d’un discours ordinaire. Revue Japonaise de Didactique du Francais 1: 39–48.
Council of Europe. n.d. (1) Presentation of the Project “Competences for Democratic Culture”. <[URL]> (4 October 2017).
Council of Europe. n.d. (2). Linguistic Integration of Adult Migrants. LIAM. <[URL]> (5 October 2017).
Council of Europe. n.d. (3). <[URL]> (28 June 2017).
Council of Europe. 1954. European Cultural Convention (Paris 1954). <[URL]> (11 March 2017), or <[URL]> (4 October 2017).
Council of Europe. 1949. Statute of the Council of Europe. London. <[URL]> (4 October 2017).
Council of Europe. 1992. European Charter for Regional or Minority Languages. Strasbourg. <[URL]> (20 March 2017).
Council of Europe 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council of Europe.
Council of Europe. 2017. 47 Member States. <[URL]> (20 March 2017).
Cummins, J. 1979. Cognitive/Academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters. Working Papers on Bilingualism 19: 121–129.
Department for Education. 2013. National curriculum in England: Languages programmes of study. <[URL]> (21 March 2017).
Doiz, A., Lasagabaster, D. & Sierra, J. M. 2011. Internationalization, multilingualism and English-medium instruction. World Englishes 30(3): 345–359.
Elliott, B. J. 1977. The League of Nations Union and history teaching in England: A study in benevolent bias. History of Education: Journal of the History of Education Society 6(2): 131–141.
Elvin, H. L. 1960. Nationalism and internationalism in education. The School Review 68(1): 1–22.
Erasmus +. n.d. OLS for Refugees. <[URL]> (12 July 2017).
Ethnologue. 2017. <[URL]> (11 April 2017).
European Civil Society Platform for Multilingualism. n.d. <[URL]> (30 May 2017).
European Commission. n.d. Multilingualism. <[URL]> (10–11 March 2017).
European Commission. 1995. White Paper on Education and Training – Teaching and Learning – Towards the Learning Society. 29 November 1995. <[URL]> (20 March 2017).
European Commission/EACEA/Eurydice. 2017. Key Data on Teaching Languages at School in Europe – 2017 Edition. Luxembourg: Publications Office of the European Union.
European Union. n.d. Countries. <[URL]> (10 March 2017).
Fachverband Chinesisch e.V. (FaCh). n.d.< [URL]> (03 June 2017).
Geertz, C. 1975. The Interpretation of Cultures. London: Hutchinson.
Gellner, E. 1987. Culture, Identity and Politics. Cambridge: CUP.
Gil, J. 2017. Soft Power and the Worldwide Promotion of Chinese Language Learning. The Confucius Institute Project. Bristol: Multilingual Matters.
Hobsbawm, E. J. 1992. Nations and Nationalism since 1780. Cambridge: CUP.
Holliday, A. 2005. The Struggle to Teach English as an International Language. Oxford: OUP.
Hornberger, N. H. 2002. Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach. Language Policy 1(1): 27–51.
Hu, A. 2016. Internationalisierung und Mehrsprachigkeit: Universitäten als interkulturelle und mehrsprachige Diskursräume. In Bildung in transnationalen Räumen – Education in Transnational Spaces, A. Küppers, B. Pusch & P. U. Semerci (eds), 257–268. Wiesbaden: Springer
Kuhn, T. 1970. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago IL: University of Chicago Press.
Kuteeva, M. & Airey, J. 2014. Disciplinary differences in the use of English in higher education: Reflections on recent language policy developments. Higher Education: The International Journal of Higher Education and Educational Planning 67(5): 533–549.
L’AFPC. n.d. Carte du chinois. <[URL]> (3 June 2017).
Lahoud, M. & El Karoui, H. 2016. Il est temps de ramener l’enseignement de l’arabe à l’école de la République. Le Monde 25 May 2016. <[URL]> (22 March 2017).
Lawton, D. 1968. Social Class, Language and Education. London: Routledge and Kegan Paul.
L’Obs avec AFP. 2013. Les chinois cartonne dans les écoles françaises. Le Nouvel Observateur. 23 Avril 2013. <[URL]> (3 June 2017).
Leisau, A. n.d. Kindergärten für Weltkinder: Zur interkulturellen Pädagogik im Elementarbereich. <[URL]> (21 March 2017).
Lübke, F. 2015. Wie sinnvoll ist Chinesisch-Unterricht für das Kind? <[URL]> (3 June 2017).
Meyer, J. H. F., Land, R. & Baillie, C. (eds). 2010. Threshold Concepts and Transformational Learning. Rotterdam: Sense Publishers.
Mok, K. H. 2007. Questing for internationalization of universities in Asia: Critical reflections. Journal of Studies in International Education 11(3–4): 433–454.
Mullen, A. & James, P. 2012. Multilingualism in the Graeco-Roman Worlds. Cambridge: CUP.
Norwegian Directorate for Education and Training (ed.) n.d. Foreign Language Curriculum. <[URL]> (18 October 2017).
Rampton Report 1981. West Indian Children in our Schools. Interim Report of the Committee of Inquiry into the Education of Children from Ethnic Minority Groups. London: Her Majesty’s Stationery Office.
Thürmann, E., Vollmer, H. & Pieper, I. 2010. Languages of Schooling: Focusing on Vulnerable Learners. Strasbourg: Language Policy Division, Council of Europe.
Trim, J. L. M. 1997. Language Learning for European Citizenship: Final Report of the Project Group (1989–96) Strasbourg: Council of Europe.
Trim, J. L. M. 2012. The common European framework of reference for languages and its background: A case study of cultural politics and educational influences. In The Common European Framework of Reference. The Globalisation of Language Education Policy, M. Byram & L. Parmenter (eds), 14–34. Bristol: Multilingual Matters.
UNESCO (ed.). 2003. Education in a multilingual world. UNESCO Education Position Paper. Paris. <[URL]> (4 October 2017).
UNESCO. n.d. <[URL]> (4 October 2017).
University of Luxembourg. 2016. Mission Statement. <[URL]> (22 March 2017).
Van der Walt, C. 2013. Multilingual Higher Education. Beyond English Medium Orientation. Bristol: Multilingual Matters.
Van Driel, B., Darmody, M. & Kerzil, J. 2016. Education Policies and Practices to Foster Tolerance, Respect for Diversity and Civic Responsibility in Children and Young People in the EU, NESET II Report. Luxembourg: Publications Office of the European Union. .
van Ek, J. 1986. Objectives for Foreign Language Learning, Vol. 1: Scope. Strasbourg: Council of Europe.
von Humboldt, W. 1836[1988]. On Language. Cambridge: CUP.
van Leeuwen, C. 2004. Multilingual Universities in Europe: Models and realities. In Integrating Content and Language: Meeting the Challenge of a Multilingual Higher Education, R. Wilkinson (ed.), 576–584. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht.
Wächter, B. & Maiworm, F. 2008. English-taught Programmes in European Higher Education: The Picture in 2007. Bonn: Lemmens.
Woodhall, M. 1997. Human capital concepts. In Education, Culture, Economy, Society, A. H. Halsey, H. Lauder, P. Brown & A. S. Wells (eds), 219–223. Oxford: OUP.
Yemini, M. 2012. Internationalization assessment in schools: Theoretical contributions and practical implications. Journal of Research in International Education 11(2): 152–164.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Baranova, Tatiana, Aleksandra Kobicheva & Elena Tokareva
2022.
Study of the Efficiency of a Multilingual Educational Model. In
Technology, Innovation and Creativity in Digital Society [
Lecture Notes in Networks and Systems, 345],
► pp. 828 ff.
Wendy Ayres-Bennett & John Bellamy
2021.
The Cambridge Handbook of Language Standardization,
Kunnan, Antony John & Nick Saville
2021.
Setting Standards for Language Learning and Assessment in Educational Contexts. In
The Cambridge Handbook of Language Standardization,
► pp. 496 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.