Cited by (14)

Cited by 14 other publications

Binner, Eric
2024. Softcommunication – Zum Stellenwert informeller Mitarbeiterkommunikation bei betrieblichen Sprachqualifizierungen. Informationen Deutsch als Fremdsprache DOI logo
Aikawa, Hiroko
2020. Chapter 5. Intercultural interaction management. In A Language Management Approach to Language Problems [Studies in World Language Problems, 7],  pp. 91 ff. DOI logo
Araújo e Sá, Maria Helena & Sílvia Melo-Pfeifer
2018. Introduction: multilingual interaction – dynamics and achievements. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21:7  pp. 781 ff. DOI logo
Fiedler, Sabine & Cyril Brosch
2018. Esperanto – a lingua franca in use. Language Problems and Language Planning 42:2  pp. 220 ff. DOI logo
Hendriks, Berna, Frank van Meurs & Elizabeth de Groot
2017. The effects of degrees of Dutch accentedness in ELF and in French, German and Spanish. International Journal of Applied Linguistics 27:1  pp. 44 ff. DOI logo
Lønsmann, Dorte
2017. Embrace it or resist it? Employees’ reception of corporate language policies. International Journal of Cross Cultural Management 17:1  pp. 101 ff. DOI logo
Probirskaja, Svetlana
2017. “Does anybody here speak Finnish?” Linguistic first aid and emerging translational spaces on the Finnish-Russian Allegro train. Translation Studies 10:3  pp. 231 ff. DOI logo
van Mulken, Margot & Berna Hendriks
2015. Your language or mine? or English as a lingua franca? Comparing effectiveness in English as a lingua franca and L1–L2 interactions: implications for corporate language policies. Journal of Multilingual and Multicultural Development 36:4  pp. 404 ff. DOI logo
Gafaranga, Joseph, Cyprien Niyomugabo & Valentin Uwizeyimana
2013. Micro declared language policy or not?: language- policy-like statements in the rules of procedure of the Rwandan Parliament. Language Policy 12:4  pp. 313 ff. DOI logo
House, Juliane
2013. English as a Lingua Franca and Translation. The Interpreter and Translator Trainer 7:2  pp. 279 ff. DOI logo
Lüdi, Georges
2013. Receptive multilingualism as a strategy for sharing mutual linguistic resources in the workplace in a Swiss context. International Journal of Multilingualism 10:2  pp. 140 ff. DOI logo
Sherman, Tamah & Miquel Strubell
2013. Multilingualism in companies: an introduction. Journal of Multilingual and Multicultural Development 34:6  pp. 511 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.