Part of
Handbook of Translation Studies: Volume 1
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 1] 2010
► pp. 252256
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Sadler, Neil, Mona Baker & Eivind Engebretsen
2024. Translation and the political: antagonism and hegemony. Translation Studies 17:1  pp. 152 ff. DOI logo
Litre, Gabriela, Fabrice Hirsch, Patrick Caron, Alexander Andrason, Nathalie Bonnardel, Valerie Fointiat, Wilhelmina Onyothi Nekoto, Jade Abbott, Cristiana Dobre, Juliana Dalboni, Agnès Steuckardt, Giancarlo Luxardo & Hervé Bohbot
2022. Participatory Detection of Language Barriers towards Multilingual Sustainability(ies) in Africa. Sustainability 14:13  pp. 8133 ff. DOI logo
Bianchi, Diana, Patrick Leech & Francesca Piselli
2021. Presentation. TTR : traduction, terminologie, rédaction 34:1  pp. 9 ff. DOI logo
Pelenytė, Guoda & Jonė Grigaliūnienė
2021. Tropes and Rhetorical Figures in Simultaneous Interpreting of Presidential Speeches. Vertimo studijos 14  pp. 71 ff. DOI logo
Danni, Yu
2020. A Genre Approach to the Translation of Political Speeches Based on a Chinese-Italian-English Trilingual Parallel Corpus. SAGE Open 10:2  pp. 215824402093360 ff. DOI logo
Machen, Ruth
2018. Towards a critical politics of translation: (Re)Producing hegemonic climate governance. Environment and Planning E: Nature and Space 1:4  pp. 494 ff. DOI logo
Gagnon, Chantal & Esmaeil Kalantari
2017. Canadian translated politics at the Economic Club of New York. The Translator 23:1  pp. 17 ff. DOI logo
Cordner, Alissa
2015. Strategic Science Translation and Environmental Controversies. Science, Technology, & Human Values 40:6  pp. 915 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.