Part of
Handbook of Translation Studies: Volume 2
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 2] 2011
► pp. 612
Cited by

Cited by 30 other publications

Altalidi, Bandar
2022. The socio-digital manifestations of subtitling COVID-19-related clips on social media platforms in Saudi Arabia. The Journal of Internationalization and Localization 9:2  pp. 97 ff. DOI logo
Bianchi, Diana, Patrick Leech & Francesca Piselli
2021. Présentation. TTR : traduction, terminologie, rédaction 34:2  pp. 9 ff. DOI logo
Bilodeau, Isabelle
2019. Bending conventions: agency and self-portrayals in Japanese translator commentary. Japan Forum 31:1  pp. 64 ff. DOI logo
Buzelin, Hélène
2014. How devoted can translators be?. Target. International Journal of Translation Studies 26:1  pp. 63 ff. DOI logo
Buzelin, Hélène & Claudio Baraldi
2016. Sociology and translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 117 ff. DOI logo
Conway, Kyle
2014. Little Mosque, Small Screen. Television & New Media 15:7  pp. 648 ff. DOI logo
Drugan, Joanna, Ingemar Strandvik & Erkka Vuorinen
2018. Translation Quality, Quality Management and Agency: Principles and Practice in the European Union Institutions. In Translation Quality Assessment [Machine Translation: Technologies and Applications, 1],  pp. 39 ff. DOI logo
Fólica, Laura, Diana Roig-Sanz & Stefania Caristia
Gagné, Anne-Marie
2023. Multiple constraints, multiple avenues. Translation in Society 2:2  pp. 167 ff. DOI logo
Górska-Olesińska, Monika & Mariusz Pisarski
2021. Wróżenie z tekstonów. Przekład dystrybutywny na przykładzie generatora Sea and Spar Between (2010) Stephanie Strickland i Nicka Montforta. Przekładaniec :43  pp. 55 ff. DOI logo
Górska-Olesińska, Monika & Mariusz Pisarski
2023. Guessing from Textones. Distributed Translation as Exemplified by Sea and Spar Between (2010) by Stephanie Strickland and Nick Montfort. Przekładaniec :47  pp. 44 ff. DOI logo
Hagemann, Susanne
2021. Chapter 14. Determining a translator’s attitude. In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156],  pp. 265 ff. DOI logo
Holter, Julia
2017. Collaborative Self-Translation as a Catastrophe: The Case of Vadim Kozovoï in French. In Self-Translation and Power,  pp. 217 ff. DOI logo
Honghua, Liu & Huang Qin
2016. Khalifa, Abdel Wahab, ed. 2014. Translators have their say? Translation and the power of agency. Target. International Journal of Translation Studies 28:3  pp. 486 ff. DOI logo
Hourmouziadis, Stelios
2022. Αστραδενή (Astradení) / Stregata dalle stelle. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 68:2  pp. 197 ff. DOI logo
Kaindl, Klaus
2021. (Literary) Translator Studies. In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156],  pp. 1 ff. DOI logo
Mersmann, Birgit
2020. Photo-translation. Target. International Journal of Translation Studies 32:2  pp. 191 ff. DOI logo
Nunes Vieira, Lucas, Valentina Ragni & Elisa Alonso
2021. Translator autonomy in the age of behavioural data. Translation, Cognition & Behavior 4:1  pp. 124 ff. DOI logo
Ní Fhrighil, Rióna, Anne O’Connor & Michelle Milan
2020. Translation in Ireland: Historical and contemporary perspectives. Translation Studies 13:2  pp. 129 ff. DOI logo
Phanthaphoommee, Narongdej & Siripen Ungsitipoonporn
2023. Translation for language revitalisation: efforts and challenges in documenting botanical knowledge of Thailand’s Northern Khmer speakers. Multilingua 42:4  pp. 559 ff. DOI logo
Sanchez, Alexandra J.
2022. Documentary Makers as Translators: Translating the Real to the Reel. In Discourses of Migration in Documentary Film,  pp. 13 ff. DOI logo
Sanchez, Alexandra J.
2022. Four Factors of Translation: Contexts, Agents, Practices, and Discourses. In Discourses of Migration in Documentary Film,  pp. 39 ff. DOI logo
Scott, Juliette R.
2015. Suggestions for Optimizing the Agency of Freelance Legal Translators. SSRN Electronic Journal DOI logo
Tekgül-Akın, Duygu
2022. Towards a sociology of consuming translated fiction. Translation in Society 1:2  pp. 157 ff. DOI logo
Tekgül-Akın, Duygu
UL, Büşra
2021. Introducing Queer Theory to Turkey: Sel Publishing as an Agent in Turkish Culture Repertoire. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2021:30  pp. 178 ff. DOI logo
Zajas, Paweł
2018. „Wir lieben ja die Polen...“. Zeitschrift für Slawistik 63:1  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.