Part of
Handbook of Translation Studies: Volume 2
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 2] 2011
► pp. 4042
Cited by (8)

Cited by eight other publications

Gerber, Leah
2024.  Fourth time lucky? Retranslations of Erich Kästner's Emil und die Detektive . Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Locher, Miriam A., Daria Dayter & Thomas C. Messerli
2023. Chapter 1. Interpreting, translating, transferring. In Pragmatics and Translation [Pragmatics & Beyond New Series, 337],  pp. 1 ff. DOI logo
Laaksonen, Jenni
2022. Translation, hegemony and accounting: A critical research framework with an illustration from the IFRS context. Critical Perspectives on Accounting 89  pp. 102352 ff. DOI logo
Piekkari, Rebecca, Susanne Tietze & Kaisa Koskinen
2020. Metaphorical and Interlingual Translation in Moving Organizational Practices Across Languages. Organization Studies 41:9  pp. 1311 ff. DOI logo
Bassiri, Kaveh
2018. Whatever Happened toThe Little Black Fish?. Iranian Studies 51:5  pp. 693 ff. DOI logo
Labrecque, Simon & René Lemieux
2018. Was Locke addressing Hobbes or Filmer? How a classical question in the history of political thought may become a tool for understanding the translation of historical texts. Translation Studies 11:3  pp. 229 ff. DOI logo
Naudé, Jacobus A. & Cynthia L. Miller-Naudé
2018. Chapter 17. Alterity, orality and performance in Bible translation. In Key Cultural Texts in Translation [Benjamins Translation Library, 140],  pp. 299 ff. DOI logo
Susanto, Andrean
2018. CULTURE SPECIFIC ITEMS TRANSLATION STRATEGY IN ONE PIECE: ROMANCE DAWN. Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature) 2:2  pp. 67 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 17 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.