Article published in:
Handbook of Translation Studies: Volume 2
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 2] 2011
► pp. 4953
References
Cited by

Cited by 5 other publications

Flöter-Durr, Margarete & Paulina Nowak-Korcz
2021. La notion de tiers-espace et la traduction juridique : quelle articulation ?. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 34:5  pp. 1261 ff. Crossref logo
Gonne, Maud
2016. Overlap of agent roles in early twentieth-century Belgium. Translation and Interpreting Studies 11:3  pp. 361 ff. Crossref logo
Grutman, Rainier
2018. Translation that dare not speak its name: Amara Lakhous as an ambivalent self-translator. The Translator  pp. 1 ff. Crossref logo
Meylaerts, Reine & Maud Gonne
2014. Transferring the city – transgressing borders: Cultural mediators in Antwerp (1850–1930). Translation Studies 7:2  pp. 133 ff. Crossref logo
Santaemilia-Ruiz, José & Sergio Maruenda-Bataller
2017. On the institutional dimensions of specialised translation in Spain. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:2  pp. 429 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.