References (61)
References
Andrade Neta, N.F. (2012). Aprender español es fácil porque hablo portugués: Ventajas y desventajas de los brasileños para aprender español. Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, 3, 17 pp. Retrieved June 12, 2012, from [URL]Google Scholar
Arbell, M. (2002a). Los djudios de Avilona (Valona) en Albania. Aki Yerushalayim, 69, 13–14.Google Scholar
. (2002b). The Jewish communities of Vlora (Valona, Avalona) and its role in the Adriatic. Presented at The Fourth Conference Society and Culture of the Jews on the East of the Adriatic Coast , Dubrovnik, August 2002. Unpublished manuscript (14 pp).
Ariza, M. (1994). Sobre fonética histórica del español. Madrid: Arco/Libros.Google Scholar
Astre, F. (2010). Dhimma. In N.A. Stillman (Ed.), Encyclopedia of Jews in the Islamic World (Vol. 2; pp. 70–72). Leiden: Brill.Google Scholar
Benbassa, E., & Rodrigue, A. (2000). Sephardi Jewry: A history of the Judeo-Spanish community, 14th–20th Centuries. Los Angeles, CA: University of California Press.Google Scholar
Bonfil, R. (1993). Los judíos españoles y portugueses en Italia. In H. Beinart (Ed.), El legado de Sefarad (Vol. 2; pp. 223–247). Jerusalem: Magnes Press.Google Scholar
Brito, A.M. (2003). Frases interrogativas. In M. Mira Mateus, A. Brito, I. Duarte, & I. Hub Faria, Gramática da Língua Portuguesa (7th ed.; pp. 460–479). Lisboa: Editorial Caminho.Google Scholar
Campo, J.E. (2009). Dhimmi (from the Arabic ahl al-dhimma, people of the treaty). In J.E. Campo, Encyclopedia of Islam (pp. 194–196). New York, NY: Facts On File.Google Scholar
Crews, C. (1935). Recherches sur le Judéo-Espagnol dans les Pays Balkaniques. Paris: Droz.Google Scholar
Curnow, T.J. (2001). What language features can be ‘borrowed’? In A.Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (Eds.), Areal diffusion and genetic inheritance. Problems in comparative linguistics (pp. 412–436). Oxford: OUP.Google Scholar
Dubin, L.C. (2006). ‘Wings on their feet... and wings on their head’: Reflections on the study of port Jews. In D. Cesarani & G. Romain (Eds.), Jews and port cities, 1590–1990. Commerce, community and cosmopolitanism (pp. 14–30). London: Vallentine Mitchell.Google Scholar
Faingold, E. (1996). Child language, creolization, and historical change: Spanish in contact with Portuguese. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Fishman, J.A. (1967). Bilingualism with and without diglossia; Diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues, 23, 29–38. DOI logoGoogle Scholar
. (1999). Sociolinguistics. In J.A. Fishman (Ed.), Handbook of language and ethnic identity (pp. 152–163). Oxford: OUP.Google Scholar
Franco, M. (1897). Essai sur l’histoire des Israélites de l’empire Ottoman depuis les origines jusqu’ à nos jours. Paris: Librairie A. Durlacher.Google Scholar
Gabinsky, M.A. (2008). Algunos enigmas de la especificidad lingüística común rumano-judeoespañola. Revista de Filología Románica, 25, 157–163.Google Scholar
Giles, H., & Smith, P. (1979). Accommodation theory: Optimal levels of convergence. In H. Giles & N. St. Clair (Eds.), Language and social psychology (pp. 45–65). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Levy, A. (2010). Millet. In N.A. Stillman (Ed.), Encyclopedia of Jews in the Islamic world (Vol. 3; pp. 423–428). Leiden: Brill.Google Scholar
Kaplan, Y. (1993). Los sefardíes en el noroeste de Europa y en el Nuevo Mundo. In H. Beinart (Ed.), El legado de Sefarad (Vol. 2; pp. 249–297). Jerusalem: Magnes Press.Google Scholar
Kerswill, P., & Williams, A. (2000). Creating a new town koine: Children and language change in Milton Keynes. Language in Society, 29, 65–115. DOI logoGoogle Scholar
Koch, P., & Oesterreicher, W. (2007). Lengua hablada en la Romania: Español, francés, italiano. Madrid: Gredos.Google Scholar
Kovačec, A. (1972–1973). Un texto judeoespañol de Dubrovnik. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 33–36, 501–531.
Lehmann, M.B. (2005). A Livornese “port Jew” and the Sephardim of the Ottoman empire. Jewish Social Studies, 11(2), 51–76.Google Scholar
. (2007). “Levantinos” and other Jews: Reading H. Y. D. Azulai’s travel diary. Jewish Social Studies, 13(3), 1–34. DOI logoGoogle Scholar
Liebl, C. (2009). Judeo-Spanish from the Balkans: The recordings by Julius Subak (1908) and Max A. Luria (1927). Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Lipski, J.M. (2006). Too close for comfort? The genesis of “Portuñol/Portunhol”. In T. Face & C. Klee (Eds.), Selected proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 1–22). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
. (2012). Geographical and social varieties of Spanish: An overview. In I. Hualde, A. Olarrea, & E. O’Rouke (Eds.), The handbook of Hispanic linguistics (pp. 1–26). Oxford: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Luria, M. (1930). A study of the Monastir dialect of Judeo-Spanish based on oral material collected in Monastir, Yugo-Slavia. New York, NY: Instituto de las Españas.Google Scholar
Minervini, L. (2006). EI desarrollo histórico del judeoespañol. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), 8, 13–34.Google Scholar
Munteanu Colán, D. (2002). Vectores en el contacto lingüístico. Dominio hispano. Revista de Filología Española, 82(1), 63–85. DOI logoGoogle Scholar
Penny, R. (1992). Dialect contact and social networks in Judeo-Spanish. Romance Philology, 46, 125–140.Google Scholar
. (2000). Variation and change in Spanish. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Quintana [Rodríguez], A. (2006). Geografía lingüística del judeoespañol: Estudio sincrónico y diacrónico. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Quintana, A. (2002). Geografía lingüística del judeoespañol de acuerdo con el léxico. Revista de Filología Española, 82(1), 105–138. DOI logoGoogle Scholar
. (2004). EI sustrato y el adstrato portugueses en judeoespañol. Judenspanisch, 8, 167–192.Google Scholar
. (2007). Responsa testimonies and letters written in the 16th Century Spanish spoken by Sephardim. Hispania Judaica Bulletin, 5, 283–301.Google Scholar
. (2009). Aportación lingüística de los romances aragonés y portugués a la coiné judeoespañola. In D. Bunis (Ed.), Languages and literatures of Sephardic and Oriental Jews (pp. 211–273). Jerusalem: Misgav Yershalayim, The Bialik Institute.
. (2012). ‘La muerte avla por mi boca’. Marcel Cohen y la agonía del judeoespañol. eHumanista (Journal of Iberian Studies edited by the department of Spanish and Portuguese, University of California, Santa Barbara), 20, 296–320. Retrieved April 18, 2012, from [URL]Google Scholar
Ray, J. (2008). New approaches to the Jewish Diaspora: The Sephardim as a sub-ethnic group. Jewish Social Studies, 15(1), 10–31.Google Scholar
Révah, I.-S. (1954). Le lexique de M. Almosnino: Contribution à l’histoire du castillan. Mémoire présenté pour l’obtention du diplôme de l’Ecole Partique des Hautes-Etudes Ve section. Paris. Unpublished manuscript.Google Scholar
. (1961). Formation et évolution des parlers judéo-espagnols des Balkans. Ibérida, 6, 173–196.Google Scholar
Romeu Ferré, P. (1998). Moisés Almosnino: Crónica de los Reyes Otomanos. Barcelona: Tirocinio.Google Scholar
Ross, M. (2001). Contact-induced change in Oceanic languages in North-West Melanesia. In A.Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (Eds.), Areal diffusion and genetic inheritance: Problems in comparative linguistics (pp. 134–166). Oxford: OUP.Google Scholar
Salminen, T. (2007). Endangered languages in Europe. In M. Brenzinger (Ed.), Language diversity endangered (pp. 205–232). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Sankoff, G. (2007). Linguistic outcomes of language contact. In J.K. Chambers, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change. Oxford: Blackwell, 2003. Blackwell Reference Online. 31 December 2007 <[URL]>Google Scholar
Schmid, B. (2007). De Salónica a Ladinokomunita: El judeoespañol desde los umbrales del siglo XX hasta la actualidad. In G. Colon & L. Gimeno Betí (Eds.), Ecología lingüística i desaparació de llengües (pp. 9–33). Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.Google Scholar
Siegel, J. (1985). Koines and koineization. Language in Society, 14, 357-378. DOI logoGoogle Scholar
Subak, J. (1906). Judenspanisches aus Salonikki, mit einem Anhange: Judenspanisches aus Ragusa. Wissenschaftliche Beilage zum LX. Jahresbericht über die Handelssektion der k. k. Handels- und Nautischen Akademie in Triest 1905–1906. Triest: Handelssektion der k. k. Handels- und Nautischen Akademie.Google Scholar
Tadić, Ð. (1937). Jevreji u Dubrovniku do polovine XVII stoljeca. Sarajevo: La Benevolencia.Google Scholar
Teyssier, P. (1984). História da língua portuguesa . Lisboa: Livraria Sá da Costa Editora.Google Scholar
Thomason, S.G., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley CA: University of California Press.Google Scholar
Trudgill, P. (1986). Dialects in contact. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Valera, C. (1602). La Biblia, que es, los sacros libros del Vieio y Nvevo Testamento: Revista y conferida con los textos Hebreos y Griegos y con diversas translaciones. Por Cypriano de Valera. Amsterdam: Casa de Lorenço Iacobi.Google Scholar
Van Coetsem, F. (1988). Loan phonology and the two transfer types in language contact. Dordrecht: Foris.Google Scholar
Vàrvaro, A., & Minervini, L. (2007). Orígenes del judeoespañol (I): Textos. Revista de Historia de la Lengua Española, 2, 147–172.Google Scholar
. (2008). Orígenes del judeoespañol (II): Comentario lingüístico. Revista de Historia de la Lengua Española, 3, 149–195.Google Scholar
Wagner, M.L. (1930). Caracteres generales del judeoespañol de Oriente. Madrid: Hernando.Google Scholar
. (1950). As influências recíprocas entre o português e o judeo-espanhol. Língua Portuguesa, 15, 189–195.Google Scholar
Winford, D. (2003). An introduction to contact linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
. (2005). Contact-induced changes: Classification and processes. Diachronica, 22(2), 373–427. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Arrivé, Branka
2023. Gender Hypercharacterization in Modern Judeo-Spanish Adjectives. In Internal and External Causes of Language Change,  pp. 287 ff. DOI logo
Gabriel, Christoph & Jonas Grünke
2022. Unmarked use of marked syntactic structures. In When Data Challenges Theory [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 273],  pp. 240 ff. DOI logo
Hualde, José Ignacio
2015. Dialektologia dinamikoa. Lapurdum :Numéro spécial 3  pp. 125 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 17 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.