Article published in:
Portuguese-Spanish Interfaces: Diachrony, synchrony, and contact
Edited by Patrícia Amaral and Ana Maria Carvalho
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 1] 2014
► pp. 237260
References

References

Abbott, B.
(2004) Definiteness and indefiniteness. In L.R. Horn & G. Ward (Eds.), Handbook of pragmatics (pp. 122–149). Oxford: Blackwell.
Aissen, J.
(2003) Differential object marking: Iconicity vs. economy. Natural Language and Linguistic Theory, 21, 435–483. Crossref link
Almeida, G.S.
(2009) Quem te viu quem lhe vê: A expressão do objeto acusativo de referência à segunda pessoa na fala de Salvador. Unpublished MA thesis, Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, Salvador, Brazil.
(2011) Prescrição gramatical e uso: O caso do pronome lhe no português brasileiro. Cadernos do Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 15(5), tomo 3.2398–2408.
de Andrade, A.L.
(2010) The application of clitic climbing in European Portuguese and the role of register. In C. Borgonovo et al. (Eds.), Selected proceedings of the 12th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 97–108). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Bagno, M.
(2000) Português ou brasileiro? Um convite à pesquisa. São Paulo: Parábola.
Bossong, G.
(1985) Empirische Universsalienforschung: differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen Sprachen. Tübingen: Narr.
Brugè, L., & Brugger, G.
(1996) On the accusative a in Spanish. Probus, 8, 1–51. Crossref link
Camara, J.M.
(1955) Ele comme un accusatif dans le portugais du Brasil. In D. Catalán (Ed.) Miscelánea homenaje a Andre Martinet (Vol. 1; pp. 39–46). La Laguna: Universidad de La Laguna.
(1972) The Portuguese language (Anthony J. Naro, Trans.). Chicago, IL: University of Chicago Press.
Choi, J.K.
(2000) [–Person] direct object drop: The genetic cause of a syntactic feature in Paraguayan Spanish. Hispania, 83, 531–543. Crossref link
Company Company, C.
(2002) Grammaticalization and category weakness. In I. Wischer & G. Diewald (Eds.), New reflections on grammaticalization (pp. 201–215). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Comrie, B.
(1989) Language universals and linguistic typology (2nd ed.). Chicago, IL: University of Chicago Press.
Corbett, G.C.
(2000) Number. Cambridge: CUP. Crossref link
Cunha, C., & Cintra, L.
(2002) Nova gramática do português contemporâneo. Lisbon: Edições João Sá de Costa.
Cyrino, S.
(1997) O objeto nulo no português do Brasil. Londrina: Editora da UEL.
(2001) O objeto nulo no português do Brasil e no português de Portugal. Boletim da ABRALIN, 25, 173–181.
Dahl, Ö.
(2008) Animacy and egophoricity: Grammar, ontology and phylogeny. Lingua, 118, 141–150. Crossref link
Duarte, M.E.L.
(1989) Clítico acusativo, pronome lexical e categoria vazia no português do Brasil. In F. Tarallo (Ed.), Fotografias sociolingüísticas (pp. 19–34). Campinas: Editora da UNICAMP.
Dumitrescu, D.
(1997) El parámetro discursivo en la expresión del objeto directo lexical: español madrileño vs. español porteño. Signo y Seña, 7, 305–354.
Fernández-Ordóñez, I.
(2012) Dialect areas and linguistic change: Pronominal paradigms in Ibero-Romance dialects from a cross-linguistic and social typology perspective. In G.D. Vogelaer & G. Seiler (Eds.), The dialect laboratory: Dialects as a testing ground for theories of language change (pp. 73–106). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Flores, M., & Melis, C.
(2007) El leísmo desde la perspectiva del “marcado diferencial del objeto". Revista de historia de la lengua española, 2, 83–107.
Givón, T.
(1983) Topic continuity: An introduction. In T. Givón (Ed.), Topic continuity in discourse (pp. 5–41). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Heusinger, K.V., & Kaiser, G.
(2003) The Interaction of animacy, definiteness and specificity in Spanish. In K.V. Heusinger & G. Kaiser (Eds.), Proceedings of the workshop: Semantic and Syntactic Aspects of Specificity in Romance Languages (pp. 41–65). Konstanz: Universität Konstanz.
(2011) Affectedness and differential object marking in Spanish. Morphology, 21, 593–617. Crossref link
Iemmolo, G.
(2011) Towards a typological study of differential object marking and differential object indexation. Unpublished PhD dissertation, University of Pavia.
Iggesen, O.
(2009) Asymmetry in case marking. In A. Malchukov & A. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of case (pp. 246–257). Oxford: OUP.
Kato, M.A.
(2001) Null objects and VP ellipsis in European and Brazilian Portuguese. In J. Quer et al. (Eds.), Romance languages and linguistic theory 2001 (pp. 131–153). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Kato, M.A., & Raposo, E.
(2001) O objecto nulo definido no português europeu e no português brasileiro: Convergências e divergências. Actas do XVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 673–85). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.
Kliffer, M.
(1984) Personal a, kinesis and individuation. In P. Baldi (Ed.) Papers from the XII Linguistic Symposium on Romance Languages (pp. 195–216). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Laca, B.
(2002) Gramaticalización y variabilidad: Propiedades inherentes y factors contextuales en la evolución del acusativo preposicional en español. In A. Wesch, W. Weidenbusch, R. Kailuweit, & B. Laca (Eds.) Sprachgeschichte als Varietätengeschichte/Historia de las variedades lingüísticas (pp. 195–203). Tübingen: Stauffenburg.
(2006) El objeto directo: La marcación preposicional. In C. Company Company (Ed.) Sintaxis histórica de la lengua española (Vol. 1; pp. 421–475). Distrito Federal: Universidad Nacional Autónoma de México.
Leonetti, M.
(2004) Specificity and object marking: The case of Spanish a. Catalan Journal of Linguistics, 3, 75–114.
(2008) Specificity in clitic doubling and in differential object marking. Probus, 20, 33–66. Crossref link
Lyons, C.
(1999) Definiteness. Cambridge: CUP. Crossref link
Naro, A.J., & Pereira Scherre, M.M.
(2000) Variable concord in Portuguese: the situation in Brazil and Portugal. In J. McWhorter (Ed.), Language change and language contact in pidgins and creoles (pp. 235–255). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Nascentes, A.
(1960)  Lheísmo no português do Brasil. Revista Letras, 11, 108–113.
Pensado, C.
(Ed.) (1995) El complemento directo preposicional. Madrid: Visor.
Poplack, S., & Tagliamonte, S.
(2001) African American English in the diaspora. Oxford: Basil Blackwell.
Ramos, J.
(1989) O emprego das preposições no portugês do Brasil. In F. Tarallo (Ed.), Fotografias sociolinguísticas (pp. 83–93). Campinas: Editorial Pontes.
Raposo, E.
(1986) On the null object in European Portuguese. In O. Jaeggli & C. Silva-Corvalán (Eds.) Studies in Romance linguistics (pp. 373–390). Dordrecht: Foris.
Reig Alamillo, A.
(2009) Cross-dialectal variation in propositional anaphora: Null objects and propositional lo in Mexican and Peninsular Spanish. Language Variation and Change, 21, 381–412. Crossref link
Schwenter, S.A.
(2006) Null objects across South America. In T.L. Face & C.L. Klee (Eds.), Selected proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 23–36). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Schwenter, S.A., & Silva, G.
(2003). Anaphoric direct objects in spoken Brazilian Portuguese: Semantics and pragmatics. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 2, 109–133.
Silverstein, M.
(1976) Hierarchy of features and ergativity. In R.M.W. Dixon (Ed.), Grammatical categories in Australian languages (pp. 112–171). New Jersey: Humanities Press.
Tagliamonte, S.
(2002) Comparative sociolinguistics. In P. Trudgill, J. Chambers, & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 729–763). Oxford: Blackwell.
Tarallo, F.
(1996) Turning different at the turn of the century: 19th century Brazilian Portuguese. In G.R. Guy, C. Feagin, D. Schiffrin, & J. Baugh (Eds.), Towards a social science of language: papers in honor of William Labov (Vol. 1; pp. 199, 220). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Sankoff, D., Tagliamonte, S., & Smith, E.
(2005) Goldvarb X. Computer program. Department of Linguistics, University of Toronto, Canada. <http://​individual​.utoronto​.ca​/tagliamonte​/Goldvarb​/GV​_index​.html>
Tarallo, F.
(1996) Turning different at the turn of the century: 19th century Brazilian Portuguese. In G. Guy et al. (Eds.), Towards a social science of language, Vol. 1 (pp. 199–220). Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Thomas, E.W.
(1969)  The syntax of spoken Brazilian Portuguese . Nashville, TN: Vanderbilt University Press.
Tippets, Ian, & Scott Schwenter
(2007) Relative animacy and differential object marking in Spanish. Paper presented at NWAV 36, Philadelphia.
Tippets, I.
(2010) Differential object marking in Spanish: A quantitative variationist study. Unpublished PhD dissertation, The Ohio State University.
Torrego Salcedo, E.
(1999) El complemento directo preposicional. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. 2: Las construcciones sintácticas fundamentales. Relaciones temporales, aspectuales y modales (pp. 1779–1805). Madrid: Espasa Calpe.
Washington, H.B.
(2012) Shifting tendencies: Variable object clitic placement in European Portuguese. Paper presented at NWAV 41,Bloomington, IN.
Weissenrieder, M.
(1985) Exceptional uses of the accusative A. Hispania, 68, 393–398. Crossref link
(1990.) Variable uses of the direct-object marker A. Hispania, 73, 223–231. Crossref link
(1991) A functional approach to the accusative A. Hispania, 74, 146–156. Crossref link
Yépez, M.V.
(1986) Direct object clitics in Quiteño Spanish. Unpublished M. A. Dissertation. Cornell University.
Cited by

Cited by other publications

Schwenter, Scott A. & Rena Torres Cacoullos
2014. Competing constraints on the variable placement of direct object clitics in Mexico City Spanish. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 27:2  pp. 514 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 23 march 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.