Article published in:Portuguese-Spanish Interfaces: Diachrony, synchrony, and contact
Edited by Patrícia Amaral and Ana Maria Carvalho
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 1] 2014
► pp. 335–355
Cross-linguistic transfer of core aspectual conceptualizations in Portuguese and Spanish
Theoretical and methodological factors
Aspect is a complex grammatical concept inherently affected by contextual information. Such complexity may be determined by stark contrasts between levels of information and layers of context affecting its interpretation. Convergence in aspectual interpretation decreases as layers of contextual information increase. Complexity is added as we expand the range of cross-linguistic interpretations. This chapter analyzes data of L2 Spanish and L2 Portuguese and of native speakers of both languages to assess the possible equivalence of aspectual knowledge, and, by extension, the possible cross-linguistic transfer. Results show a significant level of consistency across Portuguese and Spanish regarding aspectual interpretations, providing ground for the theoretical argument that invariant aspectual meanings and the different layers of contextual information are dynamically intertwined.
Published online: 30 October 2014
(1986) El desarrollo de la morfología verbal en el español como segundo idioma. In J. Meisel (Ed.), Adquisición del Lenguaje. Acquisição da Linguagem (115–138). Frankfurt: Vervuert.
Ayoun, D., & Salaberry, M.R.
(2000) Tense and aspect in second language acquisition: Form, meaning, and use. Ann Arbor, MI: Blackwell.
(1991) Time and the verb. Oxford: Blackwell.
Carvalho, A.M., & Da Silva, A.
(2008) Cross-Linguistic influence in third language acquisition: The case of Spanish-English bilinguals’ acquisition of Portuguese. Foreign Language Annals, 39(2), 185–202.
(1976) Aspect. Cambridge: CUP.
(2010) Valores temporais-aspectuais do Pretérito Perfecto Compuesto: o caso de aprendizes falantes de Português do Brasil. I Encontro Internacional de Associações de Professores de Línguas Oficiais do MERCOSUL, 1–10.
(1999) Aspect, eventuality types and nominal reference. New York, NY: Garland.
(2001) Reflexões sobre tempo e aspecto nas línguas portuguesa e espanhola. Unpublished M. A. Dissertation. University of Curitiba, Brazil.
Geeslin, K.L., & Guijarro-Fuentes, P.
Giorgi, A., & Pianesi, F.
(1997) Tense and aspect: From semantics to morphosyntax. Oxford: OUP.
(1986) An eye for an eye: Crosslinguistic constraints on the development of the L2 Lexicon. In E. Kellerman & M. Sharwood Smith (Eds.), Crosslinguistic influence in second language acquisition. New York, NY: Pergamon Press.
(1994) Time in language. London: Routledge.
(2005) Beyond the aspect hypothesis: Tense-aspect development in advanced L2 French. Frankfurt: Peter Lang.
(2010) Cross-linguistic influence of an L3 on L1 and L2. Innervate Leading Undergraduate Work in English Studies, 2, 274–283.
(2000) Grammar and conceptualization. Berlin: Mouton de Gruyter.
(2005) Smith’s “The parameter of aspect:” The formal analysis of temporal meaning. Unpublished term paper. University of Texas-Austin, TX.
Lenci, A., & Bertinetto, M.P.
(2000) Aspects, adverbs and events: Habituality vs. perfectivity. In J. Higginbotham, F. Pianesi, & A. Varzi (Eds.), Speaking of events (pp. 245–287). Oxford: OUP.
(2002) Aspect and adverbial quantification in Spanish. Paper presented at the Proceedings of the 32nd North Eastern Linguistics Society , Amherst, MA.
(2003) Second language transfer during third language acquisition. Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 3(2), 1–21.
Pérez-Leroux, A., Cuza, A., Majzlanova, M., & Sánchez-Naranjo, J.
(2007). Non-native recognition of the iterative and habitual meanings of Spanish preterite and imperfect tenses. In J. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds.), Formal features in second language acquisition (pp. 432–451). Amsterdam: John Benjamins.
Rothman, J., & Iverson, M.
(2002) Conjugação dos verbos em Português. São Paulo: Editora Ática.
(2008) Marking past tense in second language acquisition: A theoretical model. London: Continuum Press.
(2013b) Contrasting Preterite and Imperfect use among advanced L2 learners: Judgments of iterated eventualities in Spanish. International Review of Applied Linguistics, 54(1), 243–270.
Salaberry, M.R., & Martins, C.
(2013) Differential distribution of Spanish preterite and imperfect with iterated eventualities. In E. Labeau (Ed.), Tense, aspect and mood in L1 and L2 (pp. 219–241). Amsterdam: Rodopi.
(Forthcoming) A comparison of the contextualization effect of adverbials on the conceptualization of iterativity and habituality in Portuguese and Spanish.
(1995) Uma questão de aspecto. Trabalhos em Lingüística Aplicada. Campinas: UNICAMP/IEL.
Slabakova, R., & Montrul, S.
(2007) L2 acquisition at the grammar-discourse interface: Aspectual shifts in L2 Spanish. In J. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds.), Formal features in second language acquisition (pp. 452–483). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
(1996) From “thought and language” to “thinking for speaking.” In J. Gumperz & S. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 70–96). Cambridge: CUP.
(2008) Prominent factors in the acquisition of Portuguese: Language aptitude versus previous language experience. In J. Bruhn de Garavito & E. Valenzuela (Eds.), Selected proceedings of the 10th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 134–145). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.