Article published in:
Portuguese-Spanish Interfaces: Diachrony, synchrony, and contactEdited by Patrícia Amaral and Ana Maria Carvalho
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 1] 2014
► pp. 443–464
Variation and change in Latin American Spanish and Portuguese
Gregory R. Guy | New York University
Western hemisphere varieties of Spanish and Portuguese show substantial similarity in the patterning of sociolinguistic variation and change. Caribbean and coastal dialects of Latin American Spanish share several variables with Brazilian Portuguese (e.g., deletion of coda –s, –r). These variables also show similar social distribution in Hispanic and Lusophone communities: formal styles and high status speakers are consonantally conservative, while higher deletion is associated with working class speakers and informal styles. The regions that show these sociolinguistic parallels also share common historical demographic characteristics, notably a significant population of African ancestry and the associated history of extensive contact with African languages into the 19th C. But contemporary changes in progress are also active, further differentiating Latin American language varieties.
Published online: 30 October 2014
https://doi.org/10.1075/ihll.1.22guy
https://doi.org/10.1075/ihll.1.22guy
References
References
Alba, O.
Barrios, G.
Cameron, R.
Cedergren, H.
Dillard, J.L.
Donni de Mirande, N.E.
Duarte, M.E.L.
Erker, D.
Erker, D., & Guy, G.R.
Ferreira, F.
(2001) Variation in Ibero-Romance: A study of /s/ reduction in Brazilian Portuguese in comparison with Caribbean Spanish. Ph.D. Dissertation. University of New Mexico.
de Friedemann, N.S., & Patiño Roselli, C.
Guy, G.R.
(1981) Linguistic variation in Brazilian Portuguese: Aspects of the phonology, syntax, and language history. Ph.D. Dissertation. University of Pennsylvania. (Published by University of Sydney).
Guy, G.R., & Zilles, A.M.S.
Hoffman, M.
(2004) Sounding Salvadoran: Phonological variables in the Spanish of Salvadoran youth in Toronto. Ph.D. Dissertation. University of Toronto.
Holmquist, J.
Klee, C., & Caravedo, R.
López Morales, H.
Mason, K.
Mendes, R.B., & Oushiro, L.
Naro, A., & Scherre, M.
Ortiz Lopez, L.
Otheguy, R., & Zentella, A.C.
Oushiro, L., & Mendes, R.B.
Oushiro, L.
Poplack, S.
Reimann, C.A., & Coutinho Yacovenco, L.
(2011) A dupla negação no português falado em Vitória, ES: Traço da identidade linguística capixaba? Anais do Congresso Nacional de Estudos Linguísticos 1(1). Retreived from <www.periodicos.ufes.br/conel/issue/view/176>
Rohena-Madrazo, M.
(2011) Sociophonetic variation in production and perception of obstruent voicing in Buenos Aires Spanish. Ph.D. Dissertation. New York University.
Roncarati, C.
Roveda, S.D.
(1997) Elevação da vogal média átona final em comunidades bilíngües: português e italiano. M. A. Dissertation. PUCRS, Porto Alegre, Brazil.
Samper Padilla, J.A.
Sanchez, T.
(2005) Constraints on structural borrowing in a multilingual contact situation. Ph.D. Dissertation. University of Pennsylvania.
Tarallo, F.
(1983) Relativization strategies in Brazilian Portuguese. PhD Dissertation. University of Pennsylvania.
Whinnom, K.
Wikipedia, retrieved Nov
Cited by
Cited by 1 other publications
Aksenova, Alena, Antoine Bruguier, Amanda Ritchart-Scott & Uri Mendlovic
This list is based on CrossRef data as of 27 january 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.