Part of
Portuguese-Spanish Interfaces: Diachrony, synchrony, and contact
Edited by Patrícia Amaral and Ana Maria Carvalho
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 1] 2014
► pp. 443464
References (58)
References
Alba, O. (1990). Variación fonética y diversidad social en el español dominicano de Santiago. Santiago, DR: PUCMM.Google Scholar
Bamgbose, A. (1966). A grammar of Yoruba. Cambridge: CUP.Google Scholar
Barrios, G. (2008). Etnicidad y lenguaje: La aculturación sociolingüística de los inmigrantes italianos en Montevideo. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación/ Comisión Sectorial de Investigación Científica de la Universidad de la República.Google Scholar
Cameron, R. (1993). Ambiguous agreement, functional compensation, and non- specific tú in the Spanish of San Juan, Puerto Rico and Madrid, Spain. Language Variation and Change, 5, 305–334. DOI logoGoogle Scholar
Cedergren, H. (1973). The interplay of social and linguistic factors in Panama. Unpublished Ph.D. Dissertation. Cornell University.Google Scholar
Chatelaine, H. (1889). Grammatica elementar do Kimbundu. Geneva: Schuchardt.Google Scholar
Curtin, P.C. (1969). The Atlantic slave trade: A census. Madison, WI: University of Wisconsin Press.Google Scholar
Dillard, J.L. (1970). Principles in the history of American English: Paradox, virginity, cafeteria. Florida FL Reporter, 7, 32–33.Google Scholar
Donni de Mirande, N.E. (1992). Sobre el ensordecimiento del žeísmo en Rosario (Argentina). In Vaquero, María & Morales, Amparo (Eds.), Homenaje a Humberto López Morales (pp. 171–183). Madrid: Arco Libros.Google Scholar
Duarte, M.E.L. (1993). Do pronome nulo ao pronome pleno: A trajetória do sujeito no português do Brasil. In I. Roberts & M. Kato (Eds.), Português brasileiro: Uma viagem diacrônica (pp. 107–128). Campinas: UNICAMP.Google Scholar
. (2003). A evolução na representação do sujeito pronominal em dois tempos. In M.C. Paiva & M.E.L. Duarte (Eds.), Mudança lingüística em tempo real (pp. 115–128). Rio de Janeiro: Contra Capa.Google Scholar
Emenanjo, ‘N. (1976). Elements of modern Igbo grammar. Ibadan: University Press.Google Scholar
Erker, D. (2012). An acoustically-based sociolinguistic analysis of variable coda /s/ production in the Spanish of New York City. Unpublished PhD. Dissertation. NYU.Google Scholar
Erker, D., & Guy, G.R. (2012). The role of lexical frequency in syntactic variability: Variable subject personal pronoun expression in Spanish. Language, 88, 526–557. DOI logoGoogle Scholar
Ferraz, L.I. (1979). The creole of São Tomé. Johannesburg: Witwatersrand University Press.Google Scholar
Ferreira, F. (2001). Variation in Ibero-Romance: A study of /s/ reduction in Brazilian Portuguese in comparison with Caribbean Spanish. Ph.D. Dissertation. University of New Mexico.
de Friedemann, N.S., & Patiño Roselli, C. (1983). Lengua y sociedad en El Palenque de San Basílio. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.Google Scholar
Guy, G.R. (1981). Linguistic variation in Brazilian Portuguese: Aspects of the phonology, syntax, and language history. Ph.D. Dissertation. University of Pennsylvania. (Published by University of Sydney).
Guy, G.R., & Zilles, A.M.S. (2008). Vernacular speech and linguistic standardization in Brazilian Portuguese. In K. King, N. Schilling-Estes,L. Fogle, J. Lou, & B. Soukup (Eds.), Sustaining linguistic diversity: Endangered and minority languages and language varieties (83–102). Washington DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Hoffman, M. (2004). Sounding Salvadoran: Phonological variables in the Spanish of Salvadoran youth in Toronto. Ph.D. Dissertation. University of Toronto.
Holm, J.A. (2003). Languages in contact: The partial restructuring of vernaculars. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
. (2009). The genesis of the Brazilian vernacular. Papia, 93–122.Google Scholar
Holmquist, J. (2011). Gender and variation: Word-final /s/ in men’s and women’s speech in Puerto Rico’s western highlands. In M. Diaz-Campos (Ed.), Handbook of Hispanic sociolinguistics (pp. 230–243). Malden, MA: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
. (2012). Frequency rates and constraints on subject personal pronoun expression: Findings from the Puerto Rican highlands. Language Variation and Change, 24, 203–220. DOI logoGoogle Scholar
Klee, C., & Caravedo, R. (2006). Andean Spanish and the Spanish of Lima: Linguistic variation and change in a contact situation. In C. Mar-Molinero & M. Stewart (Eds), Globalization and language in the Spanish-speaking world (pp. 94–113). Houndmills: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Lipski, J. (1994). Latin American Spanish. London: LongmanGoogle Scholar
. (2005). A history of Afro-Hispanic language: Five centuries, five continents. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
. (2008). Afro-Bolivian Spanish. Frankfurt: Vervuert & Madrid: Iberoamericana.Google Scholar
López Morales, H. (1983). Estratificación del español de San Juan de Puerto Rico. México, DF: Universidad Nacional Autónoma de México.Google Scholar
Lucchesi, D., Baxter, A., & Ribeirom I. (2009). O Português Afro-Brasileiro. Salvador: EDUFBAGoogle Scholar
Mason, K. (1994). Comerse las eses: A selective bibliographic survey of /s/ aspiration and deletion in dialects of Spanish. Unpublished Ph.D. Dissertation. University of Michigan.Google Scholar
Mendes, R.B., & Oushiro, L. (2012). O paulistano no mapa sociolinguístico brasileiro. Alfa, 56(3), 973–1001.Google Scholar
Naro, A., & Scherre, M. (2003). Estabilidade e mudança lingüística em tempo real: A concordância de número. In M.C. Paiva & M.E.L. Duarte (Eds.), Mudança lingüística em tempo (pp. 47–62). Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria.Google Scholar
. (2007). Origens do português brasileiro. São Paulo: Parábola.Google Scholar
. (2013). Remodeling the age variable: Number concord in Brazilian Portuguese. Language Variation and Change, 25,1–16. DOI logoGoogle Scholar
Ortiz Lopez, L. (1998). Huellas etno-sociolingüísticas bozales y afrocubanas. Madrid: Iberoamericana.Google Scholar
Otheguy, R., & Zentella, A.C. (2012). Spanish in New York: Language contact, dialect leveling, and structural continuity. Oxford: OUP. DOI logoGoogle Scholar
Oushiro, L., & Mendes, R.B. (2013). A pronúncia do /r/ em coda silábica no português paulistano. Revista do GEL, 8(2), 66–95.Google Scholar
Oushiro, L. (To appear). Identidade na pluralidade: Produção e percepção linguística na cidade de São Paulo. Unpublished PhD Dissertation. Universidade de São Paulo.Google Scholar
Poplack, S. (1979). Function and process in a variable phonology. Unpublished Ph.D. Dissertation. University of Pennsylvania.Google Scholar
. (1980). Deletion and disambiguation in Puerto Rican Spanish. Language, 56, 371–86. DOI logoGoogle Scholar
. (1982). Mortal phonemes as plural morphemes. In D. Sankoff & H. Cedergren, Variation Omnibus, 59–71, Edmonton.Google Scholar
. (1984). Variable concord and sentential plural marking in Puerto Rican Spanish. Hispanic Review, 52, 205–222. DOI logoGoogle Scholar
Reimann, C.A., & Coutinho Yacovenco, L. (2011). A dupla negação no português falado em Vitória, ES: Traço da identidade linguística capixaba? Anais do Congresso Nacional de Estudos Linguísticos 1(1). Retreived from [URL]Google Scholar
Rohena-Madrazo, M. (2011). Sociophonetic variation in production and perception of obstruent voicing in Buenos Aires Spanish. Ph.D. Dissertation. New York University.
Roncarati, C. (1996). A negação no português falado. In A.T. Macedo, C. Roncarati, & M.C. Mollica (Eds.), Variação e discurso (pp. 65–102). Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.Google Scholar
Roveda, S.D. (1997). Elevação da vogal média átona final em comunidades bilíngües: português e italiano. M. A. Dissertation. PUCRS, Porto Alegre, Brazil.
Samper Padilla, J.A. (2011). Sociophonological variation and change in Spain. In M. Diaz-Campos (Ed.), Handbook of Hispanic sociolinguistics (pp. 99–120). Malden, MA: Wiley-Blackwell.DOI logoGoogle Scholar
Sanchez, T. (2005). Constraints on structural borrowing in a multilingual contact situation. Ph.D. Dissertation. University of Pennsylvania.
Schwegler, A. (1991a). El español del Chocó. América Negra, 2, 85–119.Google Scholar
. (1991b). Negation in Palenquero: Synchrony. Journal of Pidgin and Creole Languages, 6,165–214. DOI logoGoogle Scholar
. (2002). On the (African) origins of Palenquero subject pronouns. Diachronica, 19, 273–332. DOI logoGoogle Scholar
Tarallo, F. (1983). Relativization strategies in Brazilian Portuguese. PhD Dissertation. University of Pennsylvania.
Terrell, T.D. (1979). Final /s/ in Cuban Spanish. Hispania, 62(4), 599–612. DOI logoGoogle Scholar
Whinnom, K. (1971). Linguistic hybridization and the ‘special case’ of pidgins and creoles. In D. Hymes (Ed.), Pidginization and creolization of languages (pp. 91–115). London: CUP.Google Scholar
Wikipedia, retrieved Nov. 2013. <[URL][URL]
Zamora Munné, J.C., & Guitart, J.M. (1982). Dialectología hispanoamericana. Madrid: Almar.Google Scholar
Zilles, A.M.S. (2005). The development of a new pronoun: The linguistic and social embedding of ‘a gente’ in Brazilian Portuguese. Language Variation and Change, 17, 19–53. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Aksenova, Alena, Antoine Bruguier, Amanda Ritchart-Scott & Uri Mendlovic
2020. ICASSP 2020 - 2020 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing (ICASSP),  pp. 7374 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 23 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.