“Fijáte…sabes que le digo yo”
Salvadoran voseo and tuteo in Oregon*
This study investigates voseo and tuteo among Salvadorans residing in Oregon and examines whether tuteo increases as a result of contact with Hispanics of Mexican descent. Analyses of 404 tokens of 2sg verbs taken from natural conversations indicated clear preferences depending on social networks. Salvadoran-oriented Salvadorans mostly relied on voseo, while Mexican-oriented Salvadorans almost exclusively employed tuteo. While we found little intra-speaker variation, voseantes’ tokens of tuteo primarily occurred in contexts of reported speech, indicating that, for voseantes, tuteo signals ‘otherness’. We predicted that, among the tuteantes, voseo would linger in set phrases, such as fijáte. This prediction was not borne out, suggesting that fixed expressions index speakers’ identification with the community of their choice rather than national origin.
References (51)
References
Baumler-Schreffler, S. (1994). Second person singular pronoun options in the speech of Salvadorans in Houston, Texas. Southwest Journal of Linguistics, 13(1/2), 101-119.
Britain, D., & Trudgill, P. (1999). Migration, new dialect formation and sociolinguistic refunctionalisation: Reallocation as an outcome of dialect contact. Transactions of the Philological Society, 97(2), 245-256.
Brown, A., & Patten, E. (2013). Hispanics of Salvadoran origin in the United States, 2011. Pew Research Hispanic Trends Project. Retrieved from <[URL]>
Bucholtz, M. (2009). From stance to style: Gender, interaction, and indexicality in Mexican immigrant youth slang. In A. Jaffe (Ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives (pp. 146-170). Oxford: Oxford University Press.
Canfield, L. (1960). Observaciones sobre el español salvadoreño. Filología, 6, 29-76.
Castro, A. (2000). Pronominal address in Honduran Spanish. Munich: Lincom.
Eckert, P. (2000). Language variation as social practice. Oxford: Blackwell.
Eckert, P. (2012). Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87-100.
Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (2003). Language and gender. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Eckert, P., & Rickford, J.R. (Eds.). (2001). Style and sociolinguistic variation. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Giles, H., Bourhis, R.Y., & Taylor, D.M. (1977). Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (Ed.), Language, ethnicity and intergroup relations (pp. 307-348). London: Academic Press.
Günthner, S. (2007). The construction of otherness in reported dialogues as a resource for identity work. In P. Auer (Ed.), Style and social identities: Alternative approaches to linguistic hegemony (pp. 419-443). Berlin: Walter de Gruyter.
Hernández, J.E. (2002). Accommodation in a dialect contact situation. Filología y Lingüística, 28(2), 93-100.
Hernández, J.E. (2007).
Me
dijo, seguí adelante, sigue estudiando: Semantic differentiation in casual form of address variation. Bulletin of Hispanic Studies, 84(6), 703-724.
Kluge, B. (2003). Interne Migration als Problemfeld soziolinguistischer. In E. Budach & G. Hofmann (Eds.), Mehrsprachigkeit und Migration: Ressourcen sozialer Identifikation [Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel 2] (pp. 63-76). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Kluge B. (2005). Las fórmulas de tratamiento en un corpus chileno. In V. Noll, K. Zimmerman, & I. Neumann-Holzschuh (Eds.), El español en América: Aspectos teóricos, particularidades, contactos: Lengua y sociedad en el mundo hispánico (pp. 169-188). Frankfurt am Main/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.
Koven, M. (2001). Comparing bilinguals’ quoted performances of self and others in tellings of the same experience in two languages. Language in Society, 30(4), 513-558.
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change, Vol. 2: Social factors. Oxford: Blackwell.
Lipski, J. (1988). Central American Spanish in the United States: Some remarks on the Salvadoran community. Aztlán, 17(2), 91-123.
Lipski, J. (1989). Salvadorans in the United States: Patterns of intra-hispanic migration. Retrieved from <[URL]>
Lipski, J. (1994). Latin American Spanish. New York, NY: Longman Publishing.
Lipski, J. (2000). El español que se habla en El Salvador y su importancia para la dialectología hispanoamericana. Científica (Universidad Don Bosco, San Salvador), 1(2), 65-88.
Mendoza-Denton, N. (2008). Homegirls: Symbolic practices in the making of Latina youth styles. Malden, MA: Blackwell.
Michnowicz, J., & Place, S. (2010). Perceptions of second person singular pronoun use in San Salvador, El Salvador. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 3(2), 353-377
Milroy, L., & Gordon, M. (2003). Sociolinguistics: Method and interpretation. Malden, MA: Blackwell.
Moser, K. (2010). Las formas de tratamiento en Guatemala, El Salvador, Panamá (y Costa Rica): hacia una nueva sistematización en la periferia centroamericana. In M. Hummel, B. Kluge, & M.E. Vásquez Laslop (Eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico (pp. 247-270). Mexico City/Graz: El Colegio de México/ Karl-Franzens-Universität Graz.
Otheguy, R., & Zentella, A.C. (2012). Spanish in New York. Oxford: Oxford University Press.
Páez Urdaneta, I. (1981). Historia y geografía hispanoamericana del voseo. Caracas: La Casa de Bello.
Parodi, C. (2003). Contacto de dialectos del español en Los Ángeles. In G. Perissinotto (Ed.), Ensayos de lengua y pedagogía (pp. 23-38). Santa Barbara, CA: University of California Linguistic Minority Research Institute.
Parodi, C. (2004). Contacto de dialectos en Los Ángeles: español chicano y español salvadoreño. In M. d. C. Morúa Leyva & R.M. Ortiz Ciscomani (Eds.), VII Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste (pp. 277-293). Hermosillo, Sonora: UniSon.
Quintanilla Aguilar, J.R.A. (2009). Actitudes de los hablantes de San Salvador hacia el tuteo y el voseo. Hispania, 92, 361-373.
Raymond, C.W. (2012a). Generational divisions: Dialect divergence in a Los Angeles-Salvadoran household. Hispanic Research Journal, 13(4), 297-316.
Raymond, C.W. (2012b). Reallocation of pronouns through contact: In-the-moment identity construction amongst southern California Salvadorans. Journal of Sociolinguistics, 16(5), 669-690.
Rivera-Mills, S.V. (2009). Latinos or Hispanics? Changing demographics, implications, and continued diversity. Southwest Journal of Linguistics, 28(2), 1-20.
Rivera-Mills, S.V. (2011). Use of the voseo and Latino identity: An intergeneration study of Hondurans and Salvadorans in the western region of the U.S. In L.A. Ortiz (Ed.), Selected Proceedings of the 13th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 94-106). Somerville, MA: Cascadilla.
Schilling-Estes, N. (2004). Constructing ethnicity in interaction. Journal of Sociolinguistics, 8(2), 163-195.
Shin, N.L. (2013). Women as leaders of language change: A qualification from the bilingual perspective. In A.M. Carvalho & S. Beaudrie (Eds.), Proceedings of the 6th International Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 135-147). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Shin, N.L. (2014). Grammatical complexification in Spanish in New York: 3sg pronoun expression and verbal ambiguity. Language Variation and Change, 26, 1-28.
Shin, N.L., & Otheguy, R. (2013). Social class and gender impacting change in bilingual settings: Spanish subject pronoun use in New York. Language in Society, 42, 429-452.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change. Oxford: Oxford University Press.
Silva-Corvalán, C. (2004). Spanish in the Southwest. In E. Finegan & J. Rickford (Eds.), Language in the USA. Themes for the twenty-first century (pp. 205-229). Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Sorenson, T.D. (2010). Voseo to tuteo accommodation among two Salvadoran communities in the United States
. (Unpublished PhD dissertation). Texas A&M University, College Station, TX.
Tannen, D. (1989). Talking voices: Repetition, dialogue, and imaginary in conversational discourse. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Torgersen, E., & Kerswill, P. (2004). Internal and external motivation in phonetic change: Dialect levelling outcomes for an English vowel shift. Journal of Sociolinguistics, 8, 23-53.
Travis, C.E., & Torres Cacoullos, R. (2012). What do subject pronouns do in discourse? Cognitive, mechanical and constructional factors in variation. Cognitive Linguistics, 23(4), 711-748.
United States Census Bureau. (2010). Hispanic or Latino by Type: Oregon. Retrieved from <[URL]>
United States Census Bureau. (2000). Hispanic or Latino by Type: Oregon. Retrieved from <[URL]>
Woods, M.R., & Rivera-Mills, S.V. (2010). Transnacionalismo del voseante: Salvadoreños y hondureños en los Estados Unidos. Lengua y migración, 2(1), 97-112.
Woods, M.R., & Rivera-Mills, S.V. (2012). El tú como “mask”: Voseo and Salvadoran and Honduran identity in the United States. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 5(1), 191-216.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Erker, Daniel & Lee-Ann Vidal-Covas
2024.
Variation, contact, and change in Boston Spanish: how social meaning shapes stylistic practice and bilingual optimization.
Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 17:2
► pp. 223 ff.
Potowski, Kim & Lourdes Torres
2023.
Spanish in Chicago,
This list is based on CrossRef data as of 11 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.