References
Álvarez, R., & Xove, X. (2002). Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.
Andrade, A. (2010). A subida de clíticos em português: Um estudo sobre a variedade europeia dos séculos XVI a XX (Unpublished PhD dissertation). Universidade de Campinas.
Barbosa, P., & Freire, T. (2014). Um caso surpreendente de concordância variável em português europeu. Paper presented at
International Symposium on
Variation in Portuguese
. Braga, 28–30 April 2014.
Bolkestein, A. M. (1979). Subject-to-object raising in Latin? Lingua, 48, 15–34.
Ceccheto, C., & Oniga, R. (2002). Consequences of the analysis of Latin infinitival clauses for the Theory of Case and Control. Lingue e Linguaggio, 1, 151–189.
Chamberlain, J. T. (1986). Latin antecedents of French causative Faire. Berne: Peter Lang.
Ciutescu, E. (2013a). Micro-parametric variation in Romance causative constructions. Bucharest Working Papers in Linguistics, 15(2), 45–60.
Ciutescu, E. (2013b). Remarks on the infinitival subject of perception verb complements: evidence for two syntactic configurations. Revue Roumaine de Linguistique, 58(3), 299–312.
CORDIAL-SIN: Syntax-oriented corpus of Portuguese dialects (coord. A. M. Martins). Available at <[URL]>
Davies, M., & Ferreira, M. (2006-). Corpus do Português: 45 million words, 1300s–1900s. Corpus do Português. Available at <[URL]>
Davies, M. (1992). The evolution of causative constructions in Spanish and Portuguese (Unpublished PhD dissertation). University of Texas at Austin.
Davies, M. (1995a). The evolution of the Spanish causative construction. Hispanic Review, 63, 57–77.
Davies, M. (1996). The diachronic evolution of the causative construction in Portuguese. Journal of Hispanic Philology, 17, 261–292.
Dias, J. J. A. (1998). Chancelarias portuguesas: D. Duarte (Vol. 1, tomo 2, pp. 1435–1438). Lisboa: Centro de Estudos Históricos, Universidade Nova de Lisboa.
Döhla, H. J. (2014). Diachronic convergence and divergence in differential object marking between Spanish and Portuguese. In K. Braunmüller, S. Höder, & K. Kühl (Eds.), Stability and divergence in language contact. Factors and mechanisms (pp. 265–289). Amsterdam: John Benjamins.
Duarte, I., & Gonçalves, A. (2002). Construções de subordinação funcionalmente defectivas: o caso das construções perceptivas em Português Europeu e em Português Brasileiro. In A. Gonçalves & C. N. Correia (Eds.), Actas do XVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 161–173). Lisboa: APL.
Fiéis, A., & Madeira, A. M. (2013). Construções infinitivas com verbos causativos e percetivos na diacronia do português.
Textos Selecionados do XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística
. Lisboa: APL. (CD-Rom).
Fiéis, A., & Madeira, A. M. (2014). The Portuguese inflected infinitive across varieties. Paper presented at I
International Symposium on
Variation in Portuguese
. Braga, 28–30 April 2014.
Gonçalves, A. (1999). Predicados complexos verbais em contextos de infinitivo não preposicionado do português europeu (Unpublished PhD dissertation). Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Gonçalves, A., & Duarte, I. (2001). Construções causativas em Português europeu e em Português do Brasil. In C. N. Correia & A. Gonçalves (Eds.), Actas do XVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 657–671). Lisboa: APL.
Gonçalves, A., Santos, A. L., & Duarte, I. (2014). (Pseudo-)Inflected infinitives and control as Agree. In K. Lahousse & S. Marzo (Eds.), Romance Languages and Linguistic Theory 2012. Selected papers from ‘Going Romance’ Leuven 2012 (pp. 161–180). Amsterdam: John Benjamins.
Gondar, F. G. (1978). O infinitivo conxugado en galego (= Verba, Anejo 13). Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
Harris, M. J. (2013). The origin of the Portuguese inflected infinitive through a corpus analysis. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & J. E. Aaron (Eds.), Proceedings of the 16th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 303–311). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Hornstein, N., Martins, A. M., & Nunes, J. (2006). Infinitival complements of perception and causative verbs: A case study on agreement and intervention effects in English and European Portuguese. University of Maryland Working Papers in Linguistics, 14, 81–110.
Hornstein, N., Martins, A. M., & Nunes, J. (2008). Perception and causative structures in English and European Portuguese: Φ-feature agreement and the distribution of bare and prepositional infinitives. Syntax, 11(2), 205–229.
Kayne, R. (1975). French syntax: The transformational cycle. Cambridge, MA: The MIT press.
Landau, I. (2000). Elements of control: Structure and meaning in infinitival constructions. Dordrecht: Kluwer.
Landau, I. (2004). The scale of finiteness and the calculus of Control. Natural Language and Linguistic Theory, 22(4), 811–877.
Lust, B., Flynn, S., Chien, Y., & Krawiec, B. (2009). First language acquisition of coordination: The mud-puddle study and beyond. In W. D. Lewis, S. Karimi, H. Harley, & S. O. Farrar (Eds.), Time and again: Theoretical perspectives on formal linguistics (pp. 151–175). Amsterdam: John Benjamins.
Martins, A. M. (1994). Clíticos na história do português (Unpublished PhD dissertation). Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Martins, A. M. (2001b). Documentos portugueses do Noroeste e da região de Lisboa: Da produção primitiva ao século XVI. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda.
Martins, A. M. (2002). The loss of IP-scrambling in Portuguese: Clause structure, word order variation and change. In D. Lightfoot (Ed.), Syntactic effects of morphological change (pp. 232–248). Oxford: Oxford University Press.
Martins, A. M. (2011). Scrambling and information focus in old and contemporary Portuguese. Catalan Journal of Linguistics, 10, 1–26.
Martins, A. M. (2012). Coordination, gapping, and the Portuguese inflected infinitive: The role of structural ambiguity in linguistic change. In D. Jonas, J. Whitman, & A. Garrett (Eds.), Grammatical change: Origins, nature, outcomes (pp. 274–291). Oxford: Oxford University Press.
Martins, A. M. (2013). Copiar o português duocentista: A Demanda e o José de Arimateia. In R. Álvarez, A. M. Martins, & H. Monteagudo (Eds.), Ao sabor do texto (pp. 383–402). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
Martins, A. M., & Nunes, J. (2005). Raising issues in Brazilian and European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, 4, 53–77.
Maurer Jr., T. H. (1968). O infinitivo flexionado português: Estudo historico-descritivo. São Paulo: Companhia Editora Nacional.
Neto, S. A. T. (2001). Livro de José de Arimatéia (Lisboa, AN/TT, Livraria, Cód. 643): Camadas lingüísticas da tradução ibérica ao traslado quinhentista (Unpublished PhD dissertation). Universidade de São Paulo.
Norberg, D. (1974). Faire faire quelque chose à quelqu’un: Recherches sur l’origine latine de la construction romane. In D. Norberg (Ed.), Au seuil du Moyen Age. Études linguistiques, métriques et littéraires (pp. 16–60). Padova: Editrice Antenore.
Pereira, Sandra. (2012). Protótipo de um glossário dos dialetos portugueses com informação sintática (Unpublished PhD dissertation). Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Pereira, Sílvia. (forthcoming). Áreas sintáticas no território português (Unpublished PhD dissertation). Universidade de Lisboa.
Pillinger, O. S. (1980). The accusative and infinitive in Latin: A refractory complement clause. Journal of Linguistics, 16, 55–83.
Pires, A. (2002). Cue-based change: inflection and subjects in the history of Portuguese infinitives. In D. Lightfoot (Ed.), Syntactic effects of morphological change (pp. 143–159). Oxford: Oxford University Press.
Raposo, E. B. P., Bacelar, M. F., Mota, M. A. C., Segura, L., & Mendes, A. (2014). Gramática do português. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Soares da Silva, A. (2012). Stages of grammaticalization of causative verbs and constructions in Portuguese, Spanish, French and Italian. Folia Linguistica, 46(2), 513–552.
Sousa Fernández, X. C. (1998). Estudio diacrónico das construccións con ‘mandar’ como verbo de orde en galego (Unpublished PhD dissertation). Universidade de Santiago de Compostela.
Stoyanova, J. (2011). Precursors of coordinate constructions: Polish-Bulgarian parallels. Psychology of Language and Communication, 15(2), 151–174.
Torrego, E. (1998). Nominative subjects and Pro-drop Inf. Syntax, 1, 206–219.
Vieira da Silva, C. (2003). A complementação infinitiva em textos latinos dos sécs. XI e XII e textos portugueses dos sécs. XIII e XIV (Unpublished PhD dissertation). Universidade Nova de Lisboa.
Wireback, K. J. (1994). The origin of the Portuguese inflected infinitive. Hispania, 77(3), 544–554.
WOChWEL’s POS-tagged and Parsed Old Portuguese Texts (A. M. Martins, coord., CLUL/FCT). Available at <[URL]>