Part of
Complement Clauses in Portuguese: Syntax and acquisition
Edited by Ana Lúcia Santos and Anabela Gonçalves
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 17] 2018
► pp. 213240
References
Ambar, M.
(1992) Temps et structure de la phrase en portugais. In H. Obenhauer & A. Zribi-Hertz (Eds.), Structure de la phrase et théorie du liage (pp. 29–49). Saint-Denis: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Copley, B., & Harley, H.
(2010) An ontology for a force-dynamic treatment of events (Unpublished manuscript). Paris 8 and University of Arizona.
Farkas, D.
(1992) On obviation. In I. A. Sag & A. Szabolsci (Eds.), Lexical matters (pp. 85–109). Stanford, CA: CSLI.Google Scholar
Giannakidou, A.
(1998) Polarity sensitivity as (non)veridical dependency. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2013) The subjunctive as evaluation. In J. Blaszack, D. Klimek-Jankowska, K. Mygdalski, & A. Giannakidou (Eds.), Tense, mood, and modality: New perspectives on old questions. Retrieved from [URL]Google Scholar
Ginnakidou, A.
(2015) The subjunctive as evaluation and nonveridicality. In J. Blaszack, A. Giannakidou, D. Klimek-Jankowska, & K. Mygdalski (Eds.), Mood, aspect, modality revisited – New answers to old questions. Chicago, IL: The University of Chicago Press.Google Scholar
Giannakidou, A., & Staraki, E.
(2013) Ability, action, and causation: From pure ability to force. In A. Mari, C. Beyssade, & F. Del Prete (Eds.), Genericity (pp. 250–275). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Giorgi, A., & Pianesi, F.
(1997) Tense and aspect: From semantics to morphosyntax. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Heim, I.
(1992) Presupposition projection and the semantics of attitude verbs. Journal of Semantics, 9(3), 183–221. DOI logoGoogle Scholar
Kempchinsky, P.
(1986) Romance subjunctive clauses and logical form (Unpublished PhD dissertation). UCLA.
(2009) What can the subjunctive disjoint reference effect tell us about the subjunctive? Lingua, 119, 1788–1810. DOI logoGoogle Scholar
Laca, B.
(2010) Mood in Spanish. In B. Rothstein & R. Thieroff (Eds.), Mood in the languages of Europe (pp. 198–220). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lewis, A.
(1973) Counterfactuals. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Marques, R.
(2009) On the selection of mood in complement clauses. In L. Hogeweg, H. de Hoop, & A. Malchukov (Eds.), Cross-linguistic semantics of tense, aspect, and modality (pp. 179–204). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2014) Référence au réel et concordance des temps en portugais européen. Travaux linguistiques du Cerlico, 27, 31–46.Google Scholar
Marques, R., Silvano, P., Gonçalves, A., & Santos, A. L.
(2015) Sequence of tenses in complementation structures: Lexical restrictions and effects on language acquisition. In R. Klassen, J. M. Liceras, & E. Valenzuela (Eds.), Hispanic linguistics at the crossroads – Theoretical linguistics, language acquisition and language contact (pp. 69–88). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Oliveira, F.
(2003) Modalidade e modo. In M. H. M. Mateus, A. M. Brito, I. Duarte, & I. H. Faria (Eds.), Gramática da língua portuguesa (5th ed., pp. 243–272). Lisboa: Caminho.Google Scholar
Picallo, C.
(1984) The Infl node and the null subject parameter. Linguistic Inquiry, 15, 75–101.Google Scholar
Quer, J.
(1998) Mood at the interface (Unpublished PhD dissertation). UiL OTS, Universiteit Utrecht.
(2001) Interpreting mood. Probus, 13, 81–111. DOI logoGoogle Scholar
Raposo, E.
(1985) Some asymmetries in the Binding Theory in Romance. The Linguistic Review, 5(1), 75–110.Google Scholar
Ruwet, N.
(1984) Je veux partir/*Je veux que je parte (Cahiers de Grammaire, 7). Toulouse: Le Mirail.Google Scholar
(1991) Syntax and human experience. Chicago, IL: University of Chicago Press.Google Scholar
Speas, M.
(2004) Evidential paradigms, world variables and person agreement features. Rivista di Linguistica, 16, 253–280.Google Scholar
Thomason, R.
(2005) Ability, action, and context. Ms. University of Michigan.
Vogel, R.
(1997) Aspects of tense. The Hague: HAG.Google Scholar