Knowledge and Processing of Subject-related Discourse Properties in L2 Near-native Speakers of Spanish, L1 Farsi
This chapter investigates the discourse-constrained distribution of referential subject pronouns (RSP) by native Farsi-speaking, adult second language (L2) Spanish speakers. Results from offline and online tasks measuring participants’ knowledge and processing of overt and null subjects in Contrastive Focus, Topic Shift and Topic Maintenance contexts were mixed, showing divergence and convergence. The results are discussed in light of the Interface Hypothesis (IH; Sorace 2011, 2012), which predicts divergence on the processing of external interface-conditioned properties like RSP distribution. While some unexpected group results obtained, the results are ultimately interpreted as not fully supporting the IH since native-like processing of Topic Shift tokens obtained. While RSPs have been extensively examined, this study makes new contributions by examining near-native L2 speakers of languages sharing analogous RSP distribution for the contexts tested using both online and offline methodology. Keywords: subject pronouns; topic; focus; near-native; Farsi; Interface Hypothesis
References (66)
References
Aaronson, D., & Scarborough, H.S. (1976). Performance theories for sentence coding: Some quantitative evidence. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 2, 56–70.
Alexiadou, A., & Anagnostopoulou, E. (1998). Parametrizing AGR: Word Order, V movement and EPP-checking. Natural Language and Linguistic Science, 16(3), 491–539.
Alonso-Ovalle, L., & D’Introno, F. (2000). Full and null pronouns in Spanish: the zero pronoun hypothesis. In H. Campos, E. Herburger, A. Morales-Front, & T.J. Walsh (Eds.), Hispanic Linguistics at the Turn of the Millennium (pp. 400–414). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Alonso-Ovalle, L., Fernández-Solera, S., Frazier, L., & Clifton, C. (2002). Null vs. overt pronouns and the topic-focus articulation in Spanish. Rivista Di Linguistica, 14, 151–169.
Bel, A., & García-Alcaraz, E. (2015). Subject pronouns in the L2 Spanish of Moroccan Arabic speakers: Evidence from bilingual and second language learners. In T. Judy & S. Perpiñán (Eds.), The Acquisition of Spanish in Adult and Child Bilingualism. Data from Understudied Language Pairings (pp. 201–232). Amsterdam: John Benjamins.
Belletti, A. Bennati, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 25, 657–689.
Bentivoglio, P. (1987). Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
Bialystok, E. (2009). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition, 12(1), 3–11.
Bini, M. (1993). La adquisición del italiano: Más allá de las propiedades sintácticas del parámetro pro-drop. In J.M. Liceras (Ed.), La linguistica y el analisis de los sistemas no nativos (pp. 126–139). Ottawa: Dovehouse.
Chomsky, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.
Chomsky, N. (1995). The Minimalist Program. Cambridge, MA: The MIT Press.
Chomsky, N. (2000). On Nature and Language. Cambridge: CUP.
Chomsky, N. (2001). Derivation by phase. In M. Kenstowicz (Ed.), Ken Hale: A Life in Language (pp. 1–52). Cambridge, MA: The MIT Press.
DELE (2002). Spanish Embassy, Washington, DC.
Duarte, M.E. (1993). Do pronome nulo ao pronome pleno: A trajetória do sujeito no português do brasil. In I. Roberts & M.A. Kato (Eds.), Do pronome nulo ao pronome pleno: A trajetória do sujeito no português do Brasil (pp. 107–128). Campinas: Editora da UNICAMP.
Duarte, M.E. (1995). A perda do princípio “Evite pronome” no português brasileiro. Unpublished Ph.D. dissertation. UNICAMP.
Enríquez, E.-V. (1984). El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada en Madrid (4). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Instituto Miguel de Cervantes [The subject personal pronoun in the Spanish language spoken in Madrid].
Fernández-Soriano, O. (1989). Strong pronouns in null subject languages and the Avoid Pronoun Principle. MIT Working Papers in Linguistics, 11, 228–239.
Fernández-Soriano, O. (1993). La visión paramétrica del lenguaje: Más sobre los sujetos y objetos nulos. In J.M. Liceras (Ed.), La lingüística y el análisis de los sistemas no nativos (pp. 161–176). Ottawa: Dovehouse.
Filiaci, F. (2011). Anaphoric Preferences of Null and Overt Subjects in Italian and Spanish: A Cross-linguistic Comparison. Unpublished Ph.D. dissertation. University of Edinburgh.
Filiaci, F., Sorace, A., & Carreiras, M. (2013). Anaphoric biases of Null and Overt Subjects in Italian and Spanish: A cross-linguistic comparison. Language and Cognitive Processes, 29(7), 825–843.
Goodall, G. (2001). The EPP in Spanish. In W. Davies & S. Dubinsky (Eds.), Objects and Other Subjects: Grammatical Functions, Functional Categories and Configurationality (pp. 193–223). Dordrecht: Kluwer.
Goodall, G. (2002). On preverbal subjects in Spanish. In T. Satterfield, C. Tortora, & D. Cresti (Eds.), Current Issues in Romance Languages: Selected Papers from the 29th Linguistics Symposium on Romance Languages (LSRL) (pp. 95–109). Amsterdam: John Benjamins.
Grinstead, J. (2004). Subjects and interface delay in child Spanish and Catalan. Language, 80(1), 40–72.
Hawkins, R., & Chan, Y–H. (1997). The partial availability of universal grammar in second language acquisition: The “failed functional features hypothesis”. Second Language Research, 13, 187–226.
Hopp, H. (2007). Ultimate Attainment at the Interfaces in Second Language Acquisition: Grammar and Processing. Groningen: Grodil Press.
Just, M.A., Woolley, J.D., & Carpenter, P.A. (1982). Paradigms and processes in reading comprehension. Journal of Experimental Psychology: General, 111(2), 228–238.
Judy, T., & Feizmohammadpour, A. (2012). When parsing failures fail: Referential subjects and anaphora resolution in Farsi learners of L2 English. Poster presented at: Generative Approaches to Language Acquisition North America 5. October 11–12, 2012; Lawrence, KS.
Karimi, S. (2005). A Minimalist Approach to Scrambling: Evidence from Persian. Berlin: de Gruyter.
Kissock, M. (1995). Reflexive-middle Constructions and Verb Raising in Telugu. Unpublished Ph.D. dissertation. Concordia University.
Lapidus Shin, N., & Cairns, H.S. (2011). The development of NP selection in school-age children: Reference and Spanish subject pronouns. Language Acquisition, 19(1), 3–38.
Liceras, J.M., Fernández Fuertes, R., & Alba de la Fuente, A. (2012). Overt subjects and copula omission in the Spanish and the English grammar of English-Spanish bilinguals: On the locus and directionality of interlinguistic influence. First Language, 32(1–2), 88–115.
Lozano, C. (2006). Focus and split-intransitivity: The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research, 22, 145–187.
Lubbers Quesada, M., & Blackwell, S. (2009). The L2 acquisition of null and overt Spanish subject pronouns: A pragmatic approach. In J. Collentine, M. García, B. Lafford, & F.M. Marín (Eds.), Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 117–130). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Luján, M. (1987). Los pronombres implícitos y explícitos del español. Revista Argentina de Lingüística, 3, 19–54.
Luján, M. (1999). Expresión y omisión del pronombre personal. In I. Bosque & V. Demonte, (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 1275–1315). Madrid: Espasa Calpe.
Margaza, P., & Bel, A. (2006). Null subjects at the syntax–pragmatics interface: Evidence from Spanish interlanguage of Greek speakers. In M.G. O’Brien, C. Shea, & J. Archibald (Eds.), Proceedings of GASLA 2006. (pp. 88–97). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Mitchell, D.C., & Green, D.W. (1978). The effects of context and content on immediate processing in reading. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 30(4), 609–636.
Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142.
Otheguy, R., Zentella, A.C., & Livert, D. (2007). Language and dialect contact in Spanish in New York: Toward the formation of a speech community. Language, 83(4), 770–802.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: what is the role of input? Journal of Child Language, 30, 371–393.
Picallo, M.C. (1994). Catalan possessive pronouns: The Avoid Pronoun Principle revisited. Natural Language and Linguistic Theory, 12, 259–299.
Picallo, M.C. (1998). On the extended projection principle and null expletive subjects. Probus, 10, 219–241.
de Prada Pérez, A. (2009). Subject Expression in Minorcan Spanish: Consequences of Contact with Catalan. Unpublished Ph.D. dissertation. Pennsylvania State University.
Rizzi, L. (1982). Issues in Italian Syntax. Dordrecht: Reidel.
Rizzi, L. (1997). A parametric approach to comparative syntax: Properties of the pronominal system. In L. Haegeman (Ed.), The New Comparative Syntax (pp. 268–285). London: Longman.
Rothman, J. (2009). Pragmatic deficits with syntactic consequences?: L2 pronominal subjects and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 41(5), 951–973.
Schneider, W., Eschmann, A., & Zuccolotto, A. (2002). E-Prime [Computer software]. Pittsburgh, PA: Psychology Software Tools Inc.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: OUP.
Sorace, A. (2006). Gradedness and optionality in mature and developing grammars. In G. Fanselow, C. Féry, R. Vogel, & M. Schlesewsky (Eds.), Gradience in Grammar (pp. 106–123). Oxford: OUP.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22(3), 339–368.
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13, 195–210.
Sorace, A., Serratrice, L. Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 119, 460–477.
Tsimpli, I.-M., & Dimitrakopoulou, M. (2007). The Interpretability Hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23, 215–242.
Tsimpli, I.-M., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia, & C. Zaller (Eds.), Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 653–664). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Tsimpli, I.-M., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 8, 257–277.
Vainikka, A., & Young-Scholten, M. (1996). Gradual development of L2 phrase structure. Second Language Research, 12, 7–39.
White, L. (2003). Second language acquisition and Universal Grammar. Cambridge: CUP.
White, L. (2009). Grammatical theory: interfaces and L2 knowledge. In E. Ritchie & T. Bhatia (Eds.), The New Handbook of Second Language Acquisition (pp. 49–68). Bingham, UK: Emerald.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Kim, Hyunwoo & Sun Hee Park
2024.
Interaction between syntactic and information structure in the second language processing of Korean dative sentences.
Second Language Research 40:2
► pp. 197 ff.
López-Beltrán, Priscila, Michael A Johns, Paola E Dussias, Cristóbal Lozano & Alfonso Palma
2022.
The effects of information structure in the processing of word order variation in the second language.
Second Language Research 38:3
► pp. 639 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.