Chapter 1
Interpretation of focus in Haitian Creole
se-clefts
While past literature on Haitian Creole focus
structures primarily concentrates on predicate clefts (see DeGraff, 1995; Glaude & Zribi-Hertz,
2012; Harbour,
2008; Lefebvre,
1990), few authors use empirical data to justify proposed
interpretations of clefts. In this paper, we empirically test which
interpretations are available in se-clefts,
expanding on previous work on clefts in Haitian Creole and other
languages. Our first experiment investigates the influence of
predicate gradability (Harbour,
2008) and syntactic structure (Glaude & Zribi-Hertz, 2012) on
predicate cleft interpretation, using a felicity judgment task.
Prior work on Haitian se-clefts has not discussed
the exhaustive inference, an inference conveyed in similar clefts
cross-linguistically (see Destruel et al., 2015; Horn, 1981). Our second experiment examines
the exhaustivity inference in both predicate and nominal
se-clefts, comparing Haitian speakers’
judgments to results from similar clefts in other languages,
particularly French, via a forced-choice task adapted from Onea and Beaver (2011).
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1What is focus?
- 2.2French and Haitian Creole clefts
- 2.3The syntax of se-clefts
- 2.4Past accounts of the interpretation of
(se-)clefts
- 2.5Exhaustivity
- 3.Research questions and hypotheses
- 4.Empirical data
- 4.1Contrast and intensity in predicate clefts
- 4.1.1Goals
- 4.1.2Informants
- 4.1.3Design and materials
- 4.1.4Procedure
- 4.1.5Results
- 4.2Exhaustivity inference
- 4.2.1Informants
- 4.2.2Design and materials
- 4.2.3Procedure
- 4.2.4Results
- 5.Discussion and conclusions
-
Notes
-
References