Chapter 7
Ven, Vení, Venga
Forms of address among Argentines and Central Americans in
North Carolina
The present investigation contributes to our
understanding of the evolving linguistic communities in the
Southeastern U.S. by examining the factors that drive speakers’
choice of second person singular pronouns (e.g., tú, vos,
usted). Results indicate that context and origin are
the most influential factors: Argentines maintain their use of
vos in familiar contexts, while Central
Americans increase their use of tú and
usted over time. However, although Argentines
maintain a higher use of vos than Central Americans
overall, they show evidence of accommodation to both
tú and usted in contexts where
they interact with speakers of other Spanish varieties. Qualitative
analyses revealed an avoidance of voseo despite its
strong ties to identity, indicating a complex interplay between
pronoun choice.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Pronominal system and variation in Argentina
- 2.2Pronominal system and variation in Central America
- 2.3Spanish in the Southeast
- 2.4Research questions
- 3.Methodology
- 3.1Participants
- 3.2Procedure and materials
- 3.3Variables and coding
- 3.4Statistical analysis
- 4.Results
- 4.1Pronoun choice (tú, vos, usted)
- 4.1.1Usted vs. tú
- 4.1.2Vos vs. tú
- 4.1.3Vos vs. usted
- 4.1.4Context and origin
- 4.1.5The intersection of variables
- 4.2Variation in pronoun+verb constructions
- 4.3Participant attitudes
- 4.4Accommodation
- 5.Discussion and conclusions
-
Notes
-
References
References (37)
References
Barrancos, A. (2008). Linguistic
accommodation by Argentinean immigrants in Spain: The case
of the pronoun vos and other
features. Birkbeck Studies in
Applied
Linguistics, 3, 27–51.
Benavides, C. (2003). La
distribución del voseo en
Hispanoamérica. Hispania, 86(3), 612–623.
Castro-Mitchell, A. (1991). Usted
porque no lo conozco o porque lo quiero mucho?: The semantic
functions of ‘usted’ in Honduran
Spanish. (Publication No.
9218863) [Unpublished doctoral
dissertation, University of Pittsburgh, Pennsylvania]. ProQuest Dissertations & Theses Global.
Dragojevic, M., Gasiorek, J., & Giles, H. (2016). Accommodative
strategies as core of the
theory. In H. Giles (Ed), Communication
Accommodation Theory: Negotiating personal relationships and
social identities across
contexts (pp. 36–59). Cambridge University Press.
Fontanella de Weinberg, M. B. (1970). La
evolución de los pronombres de tratamiento en el español
bonaerense. Thesaurus:
Boletín del Instituto Caro y
Cuervo, 25(1), 12–23.
Fontanella de Weinberg, M. B. (1999). Sistemas
pronominales de tratamiento usados en el mundo
hispánico. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática
descriptiva de la lengua
española (pp. 1399–1426). Espasa Calpe.
Gasiorek, J. (2016). Theoretical
perspectives on interpersonal adjustments in language and
communication. In H. Giles (Ed.), Communication
Accommodation Theory: Negotiating personal relationships and
social identities across
contexts (pp. 13–35). Cambridge University Press.
Hernandez, J. E. (2002). Accommodation
in a dialect contact
situation. Filología y
Lingüística, 27(2), 93–110.
Hothorn, T., & Zeileis, A. (2015). partykit:
A modular toolkit for recursive partytioning in
R. Journal of Machine
Learning
Research, 16, 3905–3909. URL [URL]
Knouse, S. M., Neves, R., Ortiz, E., & Acosta-Rua, D. (2022). “Le
está haciendo un disservice”: Overt attitudes toward
language contact phenomena in the Upstate of South
Carolina. Hispania, 105(2), 173–194.
Lamanna, S. (2012). Colombian
Spanish in North Carolina: The role of language and dialect
contact in the formation of a new variety of U.S.
Spanish (Publication No.
3494372) [Doctoral
Dissertation, Indiana University, Bloomington.] ProQuest Dissertations and Theses Global.
Limerick, P. (2021). First-person
plural subject pronoun expression in Mexican Spanish spoken
in Georgia. Studies in
Hispanic and Lusophone
Linguistics, 14(2), 411–432.
Lipski, J. (1988). Central
American Spanish in the United States: some remarks on the
Salvadoran
community. Aztlán, 17(2), 91–123.
Lipski, J. (1994). Latin
American
Spanish. Longman.
Lydevik, M. (2014). ¡Solo
vos! Un estudio sociolingüístico sobre las actitudes hacia
el voseo
argentino. [Unpublished
Undergraduate
Thesis, Dalarna University]
Michnowicz, J. & Place, S. (2010). Perceptions
of second person singular pronoun use in San Salvador, El
Salvador. Studies in Hispanic
and Lusophone
Linguistics, 3(2), 353–377.
Michnowicz, J., Hyler, A., Shepherd, J., & Trawick, S. (2018). Spanish
in North Carolina: English-origin loanwords in a newly
forming Hispanic
community. In J. Reaser, E. Wilbanks, W. Wolfram, & K. Wojcik (Eds.), Language
diversity in the New
South (pp. 289–305). University of North Carolina Press.
Michnowicz, J., Ronquest, R., Chetty, S., Green, G., & Oliver, S. (2023). Spanish
in the Southeast: What a swarm of variables can tell us
about a newly forming bilingual
community. languages, 8(3), 168.
Moyna, M. I. (2016). Addressing
the research
questions. In M. I. Moyna & S. Rivera-Mills (Eds.), Forms
of address in the Spanish of the
Americas. (pp. 1–12). John Benjamins.
Pinkerton, A. (1986). Observations
on the tú/vos option in Guatemalan
Ladino
Spanish. Hispania, 69(3), 690–698.
R Core
Team (2022). R:
A language and environment for statistical
computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL [URL]
Raymond, C. W. (2012). Reallocation
of pronouns through contact: In-the-moment identity
construction amongst Southern California
Salvadorans. Journal of
Sociolinguistics, 16(5), 669–690.
Rey, A. (1995). Social
correlates of the voseo of Managua,
Nicaragua: Family and neighborhood
domains. Hispanic
Journal, 16(1), 39–53.
Rey, A. (1997). Social
correlates of the voseo of Managua,
Nicaragua: Workplace, street and party
domains. Hispanic
Journal, 18(1), 109–126.
Rivera-Mills, S. (2011). Use
of voseo and Latino identity: An
intergenerational study of Hondurans and Salvadorans in the
western region of the
U.S. In L. A. Ortiz-López (Ed.), Selected
proceedings of the 13th Hispanic Linguistics
Symposium. (pp. 94–106). Cascadilla Proceedings Project.
Rojas Blanco, L. (2003). A
propósito del voseo: su historia, su morfología y su
situación en Costa
Rica. Revista
Educación, 27(2), 143–163.
Ronquest, R., Michnowicz, J., Wilbanks, E., & Cortés, C. (2020). Examining
the (mini-) variable swarm in the Spanish of the
Southeast. In A. Morales-Front, M. Ferreira, R. Leow & C. Sanz (Eds.), Issues
in Hispanic and Lusophone
Linguistics (pp. 303–325). John Benjamins.
Schreffler, S. (1994). Second-person
singular pronoun options in the speech of Salvadorans in
Houston, TX. Southwest
Journal of
Linguistics, 13(1–2), 101–119.
Tagliamonte, S. A. (2011). Variationist
sociolinguistics: Change, observation,
interpretation. John Wiley & Sons.
Tagliamonte, S. A., & Baayen, R. H. (2012). Models,
forests, and trees of York English: Was/were variation as a
case study for statistical
practice. Language Variation
and
Change, 24(2), 135–178.
U.S. Census
Bureau. (2020). Population
by Hispanic origin for North
Carolina. Available
at [URL]
Vega González, R. (1998). Voseo
y tuteo en la televisión de Costa Rica y
Argentina. Repertorio
Americano, 5 (Jan-June), 79–84.
Venables, W. N. & Ripley, B. D. (2002). Modern
applied statistics with S. Fourth
Edition. Springer New York.
Woods, M., & Rivera-Mills, S. (2010). Transnacionalismo
del voseante: Salvadoreños y hondureños en los Estados
Unidos. Lengua y
Migración, 2(4), 97–112.
Woods, M., & Rivera-Mills, S. (2012). El
tú como un “mask”: Voseo and Salvadoran and Honduran
Identity in the United
States. Studies in Hispanic
and Lusophone
Linguistics, 5(1), 192–215.