Eventive and stative passives and copula selection in Canadian and American Heritage Speaker Spanish
Spanish captures the difference between eventive and stative passives via an
obligatory choice between two copula; verbal passives take the copula ser and
adjectival passives take the copula estar. In this study, we compare and contrast
US and Canadian heritage speakers of Spanish on their knowledge of
this difference in relation to copula choice in Spanish. The backgrounds of the
target groups differ significantly from each other in that only one of them, the
Canadian group, has grown up in a societal multilingual environment. We discuss
the results as being supportive of two non-mutually exclusive explanation
factors: (a) French facilitates (bootstraps) the acquisition of eventive and stative
passives and/or (b) the US/Canadian HS differences (e.g. status of bilingualism
and the languages at stake) is a reflection of the uniqueness of the language
contact situations and the effects this has on the input HSs receive.
References (51)
References
Beaudrie, S., & Fairclough, M. (Eds.) (2012). Spanish as a heritage language in the US: State of the field. Washington, DC: Georgetown University Press.
Benjamini, Y., & Hochberg, Y. (1995). Controlling the false discovery rate: A practical and powerful approach to multiple testing. Journal of the Royal Statistical Society. Series B, 57(1), 289–300.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39, 129–181.
Bentley, D., & Eythórsson, T. (2004). Auxiliary selection and the semantics of unaccusativity. Lingua, 114, 447–471.
Bley Vroman, R. (1983). The comparative fallacy in interlanguage studies: The case of systematicity. Language learning, 33(1), 1–17.
Bruhn de Garavito, J. (2009). Eventive and stative passives: The role of transfer in the acquisition of ser and estar by German and English L1 speakers. In J. Collentine et al. (Eds.), Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 27–38). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Bruhn de Garavito, J., & Valenzuela, E. (2008). Eventive and stative passives in Spanish L2 acquisition: A matter of aspect. Bilingualism: Language and Cognition, 11(3), 323–336.
Bruhn de Garavito, J., & Valenzuela, E. (2006). The status of ser and estar in late and early bilingual L2 Spanish. In C. Klee & T. Face (Eds.), Selected Proceedings of the 7th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages (pp. 100–109). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Camacho, J. (2012).
Ser and estar: Individual/stage level predicates or aspect? In J.I. Hualde, A. Olarrea & E. O’Rourke (Eds.), The handbook of hispanic linguistics (Blackwell handbooks in linguistics) (pp. 453–476). Oxford, England: Wiley-Blackwell.
Carrasco, A, & Fernández, L. (2006). Diccionario de perífrasis verbales. Madrid: Gredos.
Clements, C. (1988). The semantics and pragmatics of the Spanish < copula+ adjective> construction. Linguistics 26(5), 779–822.
Delbecque, N. (1997). The Spanish copulas SER and ESTAR. In M. Verspoor, K.D. Lee & E. Sweetser (Eds.), Lexical and Syntactical constructions and the Construction of Meaning: Proceedings of the Bi-annual ICLA Meeting (pp. 247–270). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Falk, J. (1979). Ser y estar con atributos adjetivales: anotaciones sobre el empleo de la cópula en catalán y en castellano. Stockholm, Sweden: Almqvist & Wiksell International.
Geeslin, K.L. (2002a). The acquisition of Spanish copula choice and its relationship to language change. Studies in Second Language Acquisition, 24(3), 419–451.
Geeslin, K.L. (2002b). Semantic transparency as a predictor of copula choice in second language acquisition. Linguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences, 40(2), 439–446.
Geeslin, K.L. (2001). Changing norms, moving targets and the SLA of copula choice. Spanish Applied Linguistics, 5(1–2), 29–55.
Geeslin, K.L., & Guijarro-Fuentes, P. (2008). Variation in contemporary Spanish: Linguistic predictors of estar in four cases of language contact. Bilingualism: Language and Cognition, 11(3), 365–380.
Geeslin, K.L., & Guijarro-Fuentes, P. (2005). The acquisition of copula choice in instructed Spanish: The role of individual characteristics. In D. Eddington (Ed.), Studies in the Acquisition of the Hispanic Languages: Papers from the 6th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages (pp. 66–77). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Gumiel-Molina, S., & Pérez-Jiménez, I. (2012). Aspectual composition in <ser/estar+adjective> structures: Adjectival scalarity and verbal aspect in copular constructions. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 1, 33–62. Retrieved from <[URL]>
Kaltsa, M., Tsimpli, I., & Rothman J. (2012). Syntax-discourse phenomena in heritage speakers and first language attriters: evidence from pronominal resolution (Unpublished manuscript). Presented at Wuppertal Workshop on Heritage Languages. Aristotle University of Thessalonik and University of Reading. Wuppertal, Germany: October, 4–6, 2012.
Lema, J. (1992). Distinguishing copular and aspectual auxiliaries: Spanish ser and estar
. In J. Amastae, G. Goodall, M. Montalbetti & P. Phinney (Eds.), Contemporary research in Romance linguistics (pp. 257–274). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Leonetti, M. (1994).
Ser y estar: estado de la cuestión. Barataria, 1, 182–205.
Levin, B., & Rappaport, M. (1986). The formation of adjectival passives. Linguistic Inquiry, 17(4), 623–661.
Luján, M. (1981). The Spanish copulas as aspectual indicators. Lingua, 54, 165–210.
Maienborn, C. (2005). A discourse-based account of Spanish ser/estar
. Linguistics, 43(1), 155–180.
Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 125–142.
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2012). The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33(4), 450–455.
van Patten, B. (1985). The acquisition of ser and estar in adult second language learners: A preliminary investigation of transitional stages of competence. Hispania, 68, 399–406.
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation forcompetence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, 13(2) 211–238.
Polinsky M. (2011). Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition, 33, 305–328.
Polinsky, M. (2008). Russian gender under incomplete acquisition. The Heritage Language Journal, 6(1), 40–70.
Polinsky, M. (2007). Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics, 14, 191–262.
Rothman, J. (2009). Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155–164.
Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change and input type: Inflected infinitives in heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389.
Rothman, J., & Treffers-Daller, J. (2014). A prolegomenon to the construct of the native speaker: Heritage speaker bilinguals are natives too! Applied Linguistics, 35(1), 93–98.
Schmitt, C. (1992).
Ser and estar: A matter of aspect. In
NELS 22 Proceedings of the North East Linguistic Society
(pp. 411–425). Amherst, MA: GLSA Publications.
Schmitt, C., & Miller, K. (2007). Making discourse-dependent decisions: The case of the copulas ser and estar in Spanish. Lingua, 117(11), 1907–1929.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford, England: Clarendon Press.
Silva-Corvalán, C. (1986). Bilingualism and language change: The extension of estar in Los Angeles Spanish. Language, 62, 587–608.
Silva-Corvalán, C., & Montanari, S. (2008). The acquisition of ser, estar (and be) by a Spanish-English bilingual child: The early stages. Bilingualism: Language and Cognition, 11(03), 341–360.
Sorace, A. (2004). Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface: Data, interpretations and methods. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 143–145.
Sorace, A. (2000). Syntactic optionality in non-native grammars. Second Language Research, 16(2), 93–102.
Sorace, A. (1993). Incomplete and divergent representations of unaccusativity in non-native grammars of Italian. Second Language Research, 9, 22–48.
Vañó-Cerdá, A. (1982). Ser y estar+adjetivos: un estudio sincrónico y diacrónico. Tubingen, Germany: Narr.
Varela, S. (1992). Verbal and adjectival participles in Spanish. In C. Laeufer & T.A. Morgan (Eds.), Theoretical analyses in romance linguistics (pp. 219–234). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.
Zagona, K. (2013). Tense, aspect and modality. In M. den Dikken (Ed.), Encyclopedia of generative syntax. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Zagona, K. (2012).
Ser and estar: Phrase structure and aspect. In C. Nishida & C. Russi (Eds.), Building a bridge between linguistic communities of the Old and the New World, Cahiers Chronos, 25 (pp. 303–327). Amsterdam, The Netherlands and New York, NY: Rodopi.
Zeiger, S.L., & Liang, K.Y. (1986). Longitudinal data analysis for discrete and continuous outcomes. Biometrics, 42, 121–130.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Lafleur, France
2023.
Conceptualisation de l'espace numérique dans l'enseignement-apprentissage des langues.
Alsic 26:2
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.