Innovation on screen
Marked affixation as characterization cue in Buffy the Vampire Slayer
This study explores marked affixation as a possible cue for characterization in scripted television dialogue. The data used here is the newly compiled TV Corpus, which encompasses over 265 million words in its North American English context. An initial corpus-based analysis quantifies the innovative use of affixes in word-formation processes across the corpus to allow for comparison with a following character analysis, which investigates how derivational word-formation supports characterization patterns within a specific series, Buffy the Vampire Slayer. For this, a list of productive prefixes (e.g. de-, un-) and suffixes (e.g. -y, -ish) is used to elicit relevant contexts. The study thus combines two approaches to word-formation processes in scripted contexts. On a large scale, it shows how derivational neologisms are spread across TV dialogue and on a much smaller scale, it highlights particular instances where these neologisms are used to aid character construction.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Word-formation processes in English
- 3.Data
- 3.1TV Corpus: Repertoire analysis
- 3.2
Buffy the Vampire Slayer: Character analysis data
- 4.Method
- 5.Derivational affixation in the TV Corpus: A repertoire analysis
- 5.1General distribution
- 5.2Contextual distribution
- 6.Derivational affixation in Buffy the Vampire Slayer: A character analysis
- 7.Discussion and conclusion
- Notes
-
References
References (52)
References
Adams, M. (2003). Slayer Slang: A Buffy the Vampire Slayer Lexicon. Oxford University Press.
Adams, M. (2018). Vignette 13b – Working with scripted data: Variations among scripts, texts, and performances. In C. Mallinson, B. Childs, & G. Van Herk (Eds.), Data Collection in Sociolinguistics: Methods and Applications (pp. 230–232). Routledge.
Androutsopoulos, J. (2012). Repertoires, characters and scenes: Sociolinguistic difference in Turkish-German comedy. Multilingua, 31(2–3), 301–326.
Androutsopoulos, J. (2014). Beyond ‘media influence’. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 242–249. 

Anthony, L. (2019). AntConc (Version 3.5.8) [Computer software]. Tokyo: Waseda University. Available from [URL]
Bednarek, M. (2010). The Language of Fictional Television: Drama and Identity. Continuum.
Bednarek, M. (2018). Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV Dialogue. Cambridge University Press. 

Beers Fägersten, K. (2016). What’s the deal with morphemes? Doing morphology with Seinfeld
. In K. Beers Fägersten (Ed.), Watching TV with a Linguist (pp. 181–201). Syracuse University Press.
Bubel, C. M. (2006). The Linguistic Construction of Character Relations in TV Drama: Doing Friendship in Sex and the City [Unpublished doctoral dissertation]. Universität des Saarlandes, Saarbrücken.
Bucholtz, M. (1999). “Why be normal?” Language and identity practices in a community of nerd girls. Language in Society, 28(2), 203–223. 

Cheshire, J. (2004). Sex and gender in variationist research. In J. Roberts, J. K. Chambers, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), The Handbook of Language Variation and Change (p. 423–443). Wiley-Blackwell.
Coupland, N. (2001). Dialect stylization in radio talk. Language in Society, 30(3), 345–375. 

Culpeper, J. (2001). Language and Characterisation: People in Plays and other Texts. Longman.
Dion, N., & Poplack, S. (2007, October 11–14, 2007). Linguistic mythbusting: The role of the media in diffusing change [Paper presentation]. New Ways of Analyzing Variation 36 (NWAV36), Philadelphia, USA. [URL]
Dixon, R. M. W. (2014). Making New Words: Morphological Derivation in English. Oxford University Press. 

Dovchin, S., Pennycook, A., & Sultana, S. (2017). Popular Culture, Voice and Linguistic Diversity: Young Adults On- and Offline. Palgrave Macmillan.
Eckert, P. (2000). Language Variation as Social Practice: The Linguistic Construction of Identity in Belten High. Wiley-Blackwell.
Eckert, P. (2008). Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, 12(4), 453–476. 

Eckert, P. (2018). Meaning and Linguistic Variation: The Third Wave in Sociolinguistics. Cambridge University Press. 

Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (1992). Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice. Annual Review of Anthropology, 21(1), 461–488. 

Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (1999). New generalizations and explanations in language and gender research. Language in Society, 28(2), 185–201. 

Goldberg, L. (2018, July 20). ‘Buffy the Vampire Slayer’ Inclusive reboot in the works with Joss Whedon. The Hollywood Reporter. [URL]
Kirchner, J. S. (2006). And in some language that’s English? Slayer slang and artificial computer generation. Slayage: The Online International Journal of Buffy Studies, 5(4).
Labov, W. (1990). The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change, 2(2), 205–254. 

Lehrer, A. (1995). Prefixes in English word formation. Folia Linguistica, 29(1–2), 133–148.
Lieber, R. (2014). Methodological issues in studying derivation. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford Handbook of Derivational Morphology (pp. 84–94). Oxford University Press.
Lieber, R., & Štekauer, P. (2014). Introduction: The scope of the handbook. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford Handbook of Derivational Morphology (pp. 3–9). Oxford University Press.
Mandala, S. (2007). Solidarity and the Scoobies: An analysis of the -y suffix in the television series Buffy the Vampire Slayer
. Language and Literature, 16(1), 53–73. 

Masson, C. (2006). “Is that just a comforting way of not answering the question?” Willow, questions, and affective response in Buffy the Vampire Slayer
. Slayage: The Online International Journal of Buffy Studies, 5(4).
McKee, R. (2016). Dialogue: The Art of Verbal Action for Page, Stage, Screen. Twelve.
Mendlesohn, F. (2002). Surpassing the love of vampires: Or why (and how) a queer reading of the Buffy/ Willow relationship is denied. In D. Lavery & R. Wilcox, (Eds.), Fighting the Forces: What’s at Stake in Buffy the Vampire Slayer (pp. 45–60). Rowman & Littlefield.
Milroy, L. (1980). Social network and language maintenance. In B. Mayor & A. K. Pugh (Eds.), Language, Communication and Education (pp. 70–81). Open University.
Mittell, J. (2015). Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York University Press.
Percillier, M. (2016). Cunning linguistics: The semantics of word play in South Park
. In K. Beers Fägersten (Ed.), Watching TV with a Linguist (pp. 139–160). Syracuse University Press.
Queen, R. (2015). Vox Popular: The Surprising Life of Language in the Media. Wiley-Blackwell.
R Core Team (2019). R: A language and environment for statistical computing (Version 3.6.2). [Computer software]. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Reichelt, S., & Durham, M. (2017). Adjective intensification as a means of characterization: Portraying in-group membership and Britishness in Buffy the Vampire Slayer
. Journal of English Linguistics, 45(1), 60–87. 

Reichelt, S. (2018). The Sociolinguistic Construction of Character Diversity in Fictional Television Series [Unpublished doctoral dissertation]. Cardiff University.
Richardson, K. (2010). Television Dramatic Dialogue: A Sociolinguistic Study. Oxford University Press. 

Ruddell, C. (2006). “I am the Law” “I am the Magics”: Speech, power and the split identity of Willow in Buffy the Vampire Slayer
. Slayage: The Online International Journal of Buffy Studies, 5(4).
Sams, J. (2016). Word formation in HIMYM. In K. Beers Fägersten (Ed.), Watching TV with a Linguist (pp. 161–180). Syracuse University Press.
Sayers, D. (2014). The mediated innovation model: A framework for researching media influence in language change. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 185–212. 

Štekauer, P., Valera, S., & Kőrtvélyessy, L. (2012). Word-formation in the World’s Languages: A Typological Survey. Cambridge University Press. 

Stuart-Smith, J., Pryce, G., Timmins, C., & Gunter, B. (2013). Television can also be a factor in language change: Evidence from an urban dialect. Language, 89(3), 501–536. 

Tagliamonte, S. A., & Roberts, C. (2005). So weird; so cool; so innovative: The use of intensifiers in the television series Friends
. American Speech, 80(3), 280–300. 

Tagliamonte, S. A. (2014). Situating media influence in sociolinguistic context. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 223–232. 

Trudgill, P. (1974). Linguistic change and diffusion: Description and explanation in sociolinguistic dialect geography. Language in Society, 3(2), 215–246. 

VanDerWerff, E. T., & Framke, C. (2017, March 10). How Buffy the Vampire Slayer transformed TV as we know it. Vox. [URL]
Wilcox, R., & Lavery, D. (Eds.) (2002). Fighting the Forces: What’s at Stake in Buffy the Vampire Slayer. Rowman & Littlefield.
Wilcox, R. (2005). Why Buffy Matters: The Art of Buffy the Vampire Slayer. Bloomsbury. 

Cited by (3)
Cited by three other publications
Castro, Adrián
2024.
Telecinematic stylistics: Language and style in fantasy TV series.
Language and Literature: International Journal of Stylistics 33:1
► pp. 3 ff.

Landert, Daniela, Tanja Säily & Mika Hämäläinen
2023.
TV series as disseminators of emerging vocabulary: Non-codified expressions in the TV Corpus.
ICAME Journal 47:1
► pp. 63 ff.

This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.