Book review
Vivian De Klerk. Corpus Linguistics and World Englishes. An Analysis of Xhosa English London/New York: Continuum, (2006).
References
Clear, J.
(
1992)
Corpus sampling. In
G. Leitner (Ed.),
New directions in English language corpora (pp. 21–31). Berlin: Mouton de Gruyter.
Holmes, J.
(
1995)
The Wellington Corpus of spoken New Zealand English: a progress report.
New Zealand English Newsletter, 91, 5–8.
Labov, W.
(
1972)
The Study of language in its social context. In
J. B. Pride &
J. Holmes (Eds.),
Sociolinguistics. Selected readings (pp. 180–202). London: Penguin.
Leitner, G.
(
1992)
International Corpus of English:
Corpus design – problems and suggested solutions. In
G. Leitner (Ed.),
New directions in English language corpora. Methodology, results, software developments (pp. 33–64). Berlin: Mouton de Gruyter.
Renouf, A.
(
1992)
What do you think of that: a pilot study of the phraseology of the core words of English. In
G. Leitner (Ed.),
New directions in English language corpora (pp. 301–317). Berlin: Mouton de Gruyter.
Seidlhofer, B., Breiteneder, A. & Pitzl, M. -L.
(
2006)
English as a lingua franca in Europe.
Annual Review of Applied Linguistics, 261, 1–34.
Sinclair, J.
(
2005)
Corpus and text – basic principles. In
M. Wynne (Ed.),
Developing linguistic corpora: guide to good practice (pp. 1–6). Oxford: Oxbow Books. (Available at
[URL], 27 Nov 2007)
Cited by
Cited by 1 other publications
Gwang-Yoon Goh
2009.
Corpus Tools to Choose from and Their Merits and Demerits: WordSmith Tools 4.0 vs. MonoConc Pro 2.2..
English Language and Linguistics null:27
► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.