Article published In:
International Journal of Corpus Linguistics
Vol. 25:3 (2020) ► pp.297321
References (43)
References
Baker, P. (2017). American and British English: Divided by a Common Language? Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bergen, B., & Binsted, K. (2004). The cognitive linguistics of scalar humor. In M. Achard & S. Kemmer (Eds.), Language, Culture and Mind (pp. 79–91). CSLI.Google Scholar
Davies, M. (2008–). The Corpus of Contemporary American English (COCA): 600 million words, 1990-present. [URL]
(2013). Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion words from speakers in 20 countries (GloWbE). [URL]
Fina, M. E. (2011). What a TripAdvisor corpus can tell us about culture. Cultus: The Journal of Intercultural Mediation and Communication, 41, 59–80.Google Scholar
Fortuin, E. (2013). The construction of excess and sufficiency from a crosslinguistic perspective. Linguistic Typology, 171, 31–88. DOI logoGoogle Scholar
(2014). Deconstructing a verbal illusion: The ‘no X is too Y to Z’ construction and the rhetoric of negation. Cognitive Linguistics, 25(2), 242–292. DOI logoGoogle Scholar
Geeraerts, D., & Kristiansen, G. (2014). Cognitive linguistics and language variation. In J. Littlemore & J. Taylor (Eds.), The Bloomsbury Companion to Cognitive Linguistics (pp. 202–217). Bloomsbury Academic.Google Scholar
Goldberg, A. E. (1995). Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. University of Chicago Press.Google Scholar
Gries, S. Th., & Stefanowitsch, A. (2004a). Extending collostructional analysis: A corpus-based perspective on “alternations”. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1), 97–129.Google Scholar
(2004b). Covarying collexemes in the into-causative. In M. Achard & S. Kemmer (Eds.), Language, Culture and Mind (pp. 225–236). CSLI.Google Scholar
Gries, S. Th., Hampe, B., & Schönefeld, D. (2005). Converging evidence: Bringing together experimental and corpus data on the association of verbs and constructions. Cognitive Linguistics, 16(4), 635–76. DOI logoGoogle Scholar
Hall, E. (1976). Beyond Culture. Doubleday.Google Scholar
Hoffman, T., & Trousdale, G. (Eds.). (2013). The Oxford Handbook of Construction Grammar. Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hofstede, G. (1991). Cultures and Organizations. McGraw-Hill.Google Scholar
(2001). Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organizations across Nations (2nd ed.). Sage Publications.Google Scholar
Howe, J. (2016). Rethinking Job Security: A Comparative Analysis of Unfair Dismissal Law in the UK, Australia and the USA. Taylor & Francis. DOI logoGoogle Scholar
Ivorra Pérez, F. M. (2014). Cultural values and digital discourse: An intercultural communication approach to the transactional discourse of Spanish and US sales websites. Journal of Intercultural Communication, 361, 50–76.Google Scholar
Jensen, K. E. (2014a). This construction is too hot to handle: A corpus study of an adjectival construction. In Proceedings of the 14th Annual Meeting of the Japanese Cognitive Linguistics Association (pp. 740–748). Japanese Cognitive Linguistics Association.Google Scholar
(2014b). Too female to be ruthless and too pregnant to argue: Semantic conflict and resolution in the [too ADJ to V]-construction. Suvremena lingvistika, 40(77), 1–26Google Scholar
(2014c, July). Force-dynamic cultural models in a scalar adjectival construction [Paper presentation]. 5th UK Cognitive Linguistics Conference, Lancaster, England. [URL]
(2015). Inferring cultural models from corpus data: Force-dynamic cultural models reflected in the discursive behavior of a scalar adjectival construction. Globe: A Journal of Language, Culture and Communication, 11, 126–151.Google Scholar
(2017). Corpora and cultural cognition: How corpus-linguistic methodology can contribute to cultural linguistics. In F. Sharifian (Ed.), Advances in Cultural Linguistics (pp. 477–505). Springer. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, M. (1987). The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Lewis, R. D. (2005). Finland, Cultural Lone Wolf. Intercultural Press.Google Scholar
(2006). When Cultures Collide: Managing Successfully across Cultures (3rd ed.). Nicholas Brealey.Google Scholar
Murphy, L. (2018). The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship between American and British English. Penguin.Google Scholar
Nishimura, S., Nevgi, A., & Tella, S. (2008). Communication style and cultural features in high/low context communication cultures: A case study of Finland, Japan and India. In A. Kallioniemi (Ed.), Renovating and Developing Subject Didactics. Proceedings of a Subject-didactic Symposium in Helsinki on Feb. 2, 2008 (pp. 783–796). University of Helsinki.Google Scholar
Paradis, C. (2000). It’s well weird: Degree modifiers of adjectives revisited: The nineties. In J. M. Kirk (Ed.), Corpora Galore: Analyses and Techniques in Describing English (pp. 147–160). Rodopi.Google Scholar
(2020). On elements of culturally influenced language use in the “Adj Enough to V” construction in British and American English. In B. Čubrović (Ed.), BELLS90 Proceedings: International Conference to Mark the 90th Anniversary of the English Department (Vol. 11, pp. 165–185). Faculty of Philology. DOI logoGoogle Scholar
Piller, I. (2007). Linguistics and intercultural communication. Language and Linguistic Compass, 1(3). 208–226. DOI logoGoogle Scholar
Prykarpatska, I. (2008). Why are you late? Cross-cultural pragmatic study of complaints in American English and Ukrainian. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 211, 87–102. DOI logoGoogle Scholar
R Core Team. (2019). R: A language and environment for statistical computing (Version 3.5.3) [Computer software]. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Schönefeld, D. (2013). It is… quite common for theoretical predictions to go untested (BNC_CMH). A register-specific analysis of the English go un-V-en construction. Journal of Pragmatics, 521, 17–33. DOI logoGoogle Scholar
Schneider, E. W. (2007). Postcolonial English: Varieties around the World. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Stefanowitsch, A. (2013). Collostructional analysis. In T. Hoffman & G. Trousdale (Eds.), The Oxford Handbook of Construction Grammar (pp. 290–306). Oxford University Press.Google Scholar
Stefanowitsch, A., & Gries, S. Th. (2003). Collostructions: Investigating the interaction between words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics, 8(2), 209–243. DOI logoGoogle Scholar
(2005). Covarying collexemes. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 1(1), 1–43.Google Scholar
Stewart, E. C., & Bennett, M. J. (1991). American Cultural Patterns: A Cross-Cultural Perspective (Rev. ed.). Nicholas Brealey.Google Scholar
Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Tummers, J., Heylen, K., & Geeraerts, D. (2005). Usage-based approaches in cognitive linguistics: A technical state of the art. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 1(2), 225–261. DOI logoGoogle Scholar
Wulff, S., Stefanowitsch, A., & Gries, S. Th. (2007). Brutal Brits and persuasive Americans: Variety-specific meaning construction in the into-causative. In Radden, G., Köpcke, K. -M., Berg, T., & Siemund, P. (Eds.), Aspects of Meaning Construction in Lexicon and Grammar (p. 265–281). John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar