Article published In:
Text Corpora and Multilingual LexicographyWolfgang Teubert
[International Journal of Corpus Linguistics 6:SI] 2001
► pp. 155–166
The paper discusses problems involved in analysing the quality of student translation and the type of errors made by students in translation. The authors have developed a TEI-lite conformant corpus of student translations which also includes error category mark-up. This project has allowed the authors to objectively analyse student translation work and has also allowed the students themselves to gain valuable insights into translation problems.
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.