Review published In:
International Journal of Learner Corpus Research
Vol. 8:1 (2022) ► pp.144149
References (9)
References
Allerton, D. J. (1984). Three (or four) levels of word cooccurrence restriction. Lingua, 63 1, 17–40. DOI logoGoogle Scholar
Boulton, A. & Vyatkina, N. (2021). Thirty years of data-driven learning: Taking stock and charting new directions, Language Learning and Technology, 25(3), 66–89.Google Scholar
Granger, S. (1996). From CA to CIA and back: An integrated approach to computerized bilingual and learner corpora. In K. Aijmer, B. Altenberg, & M. Johansson (Eds.), Languages in contrast: Papers from a symposium on text-based cross-linguistic studies (pp. 37–51). Lund University Press.Google Scholar
(1998). The computer learner corpus: A versatile new source of data for SLA research. In Granger, S. (Ed.) Learner English on computer (pp. 3–18). Addison Wesley Longman.Google Scholar
(2015). Contrastive interlanguage analysis: A reappraisal. International Journal of Learner Corpus Research, 1 (1), 7–24. DOI logoGoogle Scholar
Jarvis, S. (2000). Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon. Language Learning, 50 (2), 245–309. DOI logoGoogle Scholar
(2010). Comparison-based and detection-based approaches to transfer research. EUROSLA Yearbook, 10 1, 169–192. DOI logoGoogle Scholar
Scott, M. (1999). WordSmith Tools (Version 3) [Computer software]. Lexical Analysis Software.Google Scholar
Sinclair, J. (1996). The search for units of meaning. Textus, IX 1, 75–106.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Xu, Bo & Jun Ye
2022. English-Chinese Machine Translation Based on Transfer Learning and Chinese-English Corpus. Computational Intelligence and Neuroscience 2022  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.