Article published In:
International Journal of Learner Corpus Research
Vol. 6:2 (2020) ► pp.125162
References (81)
References
Albelda, M. (2005). La intensificación en el español coloquial (Unpublished doctoral dissertation). Universitat de Valencia, Spain.Google Scholar
(2007). La intensificación como categoría pragmática: Revisión y propuesta. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Alcón-Soler, E. (2015a). Instruction and pragmatic change during study abroad email communication. Innovation in Language Learning and Teaching, 9(1), 34–45. DOI logoGoogle Scholar
(2015b). Pragmatic learning and study abroad: Effects of instruction and length of stay. System, 481, 62–74. DOI logoGoogle Scholar
American Council of the Teaching of Foreign Languages (ACTFL). (2012). ACTFL proficiency guidelines. Available online at [URL]
Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4.4) [Computer Software]. Retreived from [URL]
Arjona, M. (1990). El adverbio muy y otros intensificadores en el habla popular de México. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 281, 75–96.Google Scholar
Baños, R. (2013). ‘That is so cool’: Investigating the translation of adverbial intensifiers in English-Spanish dubbing through a parallel corpus of sitcoms. Perspectives: Studies in Translatology, 21(4), 526–542. DOI logoGoogle Scholar
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68(3), 255–278. DOI logoGoogle Scholar
Bates, D. M., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2016). Lme4: Mixed-effects Modeling with R. Retrieved from [URL]
Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bishop, H. (2017). The functions of lexical items in the asthma project discourse. In K. Cole & J. Zuengler (Eds.), The research process in classroom discourse analysis (pp. 21–42). New York, NY: Routledge.Google Scholar
Bradac, J., Mulac, A., & Thompson, S. (1995). Men’s and women’s use of intensifiers and hedges in problem-solving interaction: Molar and molecular analyses. Research on Language and Social Interaction, 28(2), 93–116. DOI logoGoogle Scholar
Briz, A. (1996). Los intensificadores en la conversación coloquial. In A. Briz, J. Gómez, M. Martínez, & Grupo VAL.ES.CO. (Eds.), Pragmática y gramática del español hablado. El español coloquial (pp. 13–36). Zaragoza: Pórtico.Google Scholar
Collentine, J. (2004). The effects of learning contexts on morphosyntactic and lexical development. Studies in Second Language Acquisition, 26(2), 227–248. DOI logoGoogle Scholar
Cook, V. (2008). Multi-competence: Black hole or wormhole for second language acquisition research. In Z. H. Han (Ed.), Understanding second language process (pp. 16–26). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Council of Europe. Council for Cultural Co-operation. Education Committee. Modern Languages Division. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Czerwionka, L., & Cuza, A. (2017). A pragmatic analysis of L2 Spanish requests: Acquisition in three situational contexts during short-term study abroad. Intercultural Pragmatics, 14(3), 391–419. DOI logoGoogle Scholar
Czerwionka, L. (2013–2017). The second language study abroad Spanish corpus (L2SAS). Unpublished corpus. In the author’s possession.Google Scholar
Davies, M. (2004–). British National Corpus (BNA). Oxford University Press. Available online at [URL]
(2006). A frequency dictionary of Spanish: Core vocabulary for learners. New York, NY: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Dings, A. (2014). Interactional competence and the development of alignment activity. The Modern Language Journal, 98(3), 742–756. DOI logoGoogle Scholar
Eckert, P. (2000). Linguistic variation as social practice. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Edmonds, A. (2014). Conventional expressions: Investigating pragmatics and processing. Studies in Second Language Acquisition, 36(1), 69–99. DOI logoGoogle Scholar
Edmonds, A., & Gudmestad, A. (2014). Your participation is greatly/highly appreciated: Amplifier collocations in L2 English. Canadian Modern Language Review, 701, 76–102. DOI logoGoogle Scholar
Félix-Brasdefer, J. C., & Hasler-Barker, M. (2015). Complimenting in Spanish in a short-term study abroad context. System, 481, 75–85. DOI logoGoogle Scholar
Freed, B. F. (1998). An overview of issues and research in language learning in a study abroad setting. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 4(2), 31–60. DOI logoGoogle Scholar
Gablasova, D., Brezina, V., McEnery, T., & Boyd, E. (2015). Epistemic stance in spoken L2 English: The effect of task and speaker style. Applied Linguistics, 38(5), 613–637. DOI logoGoogle Scholar
Gablasova, D., Brezina, V., & McEnery, T. (2017). Collocations in corpus-based language learning research: Identifying, comparing, and interpreting the evidence. Language Learning, 67(S1), 155–179. DOI logoGoogle Scholar
Gass, S. M., Behney, J., & Plonsky, L. (2013). Second language acquisition: An introductory course. New York, NY: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Geeslin, K. L. (2003). A comparison of copula choice in advanced and native Spanish. Language Learning, 531, 703–764. DOI logoGoogle Scholar
Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics: Selected readings (pp. 53–73). Harmondsworth, UK: Penguin.Google Scholar
The Institute of International Education (2016). Open doors report. Retrieved from [URL]
Isabelli-García, C., Bown, J., Plews, J. L., & Dewey, D. P. (2018). Language learning and study abroad. Language Teaching, 51(4), 439–484. DOI logoGoogle Scholar
Johansson, V. (2008). Lexical diversity and lexical density in speech and writing. Lund University, Department of Linguistics and Phonetics. Working Papers, 531, 61–79.Google Scholar
Kanwit, K., Elias, V., & Clay, R. (2018). Acquiring intensifier variation abroad: Exploring muy and bien in Spain and Mexico. Foreign Language Annals, 51(2), 455–471. DOI logoGoogle Scholar
Kanwit, M., & Geeslin, K. L. (2018). Exploring lexical effects in second language interpretation: The case of mood in Spanish adverbial clauses. Studies in Second Language Acquisition 401, 579–603. DOI logoGoogle Scholar
Kanwit, M., Geeslin, K. L., & Fafulas, S. (2015). Study abroad and the SLA of variable structures: A look at the present perfect, the copula contrast, and the present progressive in Mexico and Spain. Probus, 27(2), 307–348. DOI logoGoogle Scholar
Kanwit, M., Teran, V., & Pisabarro Sarrió, S. (2017). Un fenómeno bien curioso: New methods for analyzing variable intensification across four dialects of Spain and Argentina. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 10(2), 259–295. DOI logoGoogle Scholar
Kasper, G., & Rose, K. R. (2001). Pragmatics in language teaching. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 1–10). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kennedy, G. (2003). Amplifier collocations in the British National Corpus: Implications for English language teaching. TESOL Quarterly, 37(3), 467–487. DOI logoGoogle Scholar
Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2014). lmerTest: Tests in linear mixed effects models. Retrieved from [URL]
Lafford, B. A. (1995). Getting into, through and out of a survival situation: a comparison of communicative strategies used by students studying Spanish abroad and ‘at home’. In B. F. Freed (Ed.), Second language acquisition in a study abroad context (pp. 97–121). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2004). The effect of the context of learning on the use of communication strategies by learners of Spanish as a second language. Studies in Second Language Acquisition, 26(2), 201–225. DOI logoGoogle Scholar
(2006). The effects of study abroad vs. classroom contexts on Spanish SLA: Old assumptions, new insights and future research directions. In Selected Proceedings of the 7th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages (pp. 1–25). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Lakoff, R. (1973). Language and women’s place. Language in Society, 21, 45–80. DOI logoGoogle Scholar
(1975). Language and women’s place. New York, NY: Harper and Row.Google Scholar
Leaper, C., & Robnett, R. (2011). Women are more likely than men to use tentative language, aren’t they? A meta-analysis testing for gender differences and moderators. Psychology of Woman Quarterly, 35(1), 129–142. DOI logoGoogle Scholar
Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.Google Scholar
Li, S. (2014). The effects of different levels of linguistic proficiency on the development of L2 Chinese request production during study abroad. System, 45(1), 103–116. DOI logoGoogle Scholar
Lorenz, G. (1998). Overstatement in advanced learners’ writing: stylistic aspects of adjective intensification. In S. Granger (Ed.), Learner English on computer (pp. 53–66). New York, NY: Longman.Google Scholar
Martin, J., & White, P. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. New York, NY: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Montrul, S. (2012). dele Proficiency Test. Retrieved from [URL]
Montrul, S., Foote, T., & Perpiñán, S. (2008). Knowledge of wh-movement in Spanish L2 learners and heritage speakers. In J. B. Garavito & E. Valenzuela (Eds.), Proceedings of the 10th Hispanic Linguistic Symposium (pp. 93–106). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Ortega, L. (2010, March). The bilingual turn in SLA. Plenary paper presented at the Annual Conference of the American Association for Applied Linguistics (AAAL), Atlanta, Georgia.
Ortega, L., & Byrnes, H. (2008). The longitudinal study of advanced L2 capacities. New York, NY: Routledge.Google Scholar
Pérez-Paredes, P., & Díez-Bedmar, M. B. (2012). The use of intensifying adverbs in learner writing. In Y. Tono, Y. Kawaguchi, & M. Minegishi (Eds.), Developmental and crosslinguistic perspectives in learner corpus research (pp. 105–123). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pérez-Vidal, C., & Juan-Garau, M. (2009). The effect of study abroad (SA) on written performance. Eurosla Yearbook, 9(1), 269–295. DOI logoGoogle Scholar
Pérez-Vidal, C., & Shively, R. (2019). L2 pragmatic development in study abroad settings. In N. Taguchi (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 355–371). New York, NY: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Philip, G. (2007). Decomposition and delexicalisation in learners’ collocational (mis)behavior. Online Proceedings of Corpus Linguistics 2007. Retrieved from [URL]
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1992). A grammar of contemporary English. Harlow: Longman.Google Scholar
R Core Team. (2018). R: A language and environment for statistical computing. R foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. Retrieved from [URL]
Recski, L. J. (2004). “… It’s really ultimately very cruel …”: contrasting English intensifier collocations across EFL writing and academic spoken discourse. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, 20(2), 211–234. DOI logoGoogle Scholar
Salgado-Robles, F. (2014). Variación dialectal por aprendientes de español en un uperla de inmersión en el extranjero: Un análisis cuantitativo del uso leísta en el discurso oral y escrito. Lenguas Modernas, 431, 97–112.Google Scholar
Sardabi, N., & Afghari, A. (2015). Gender differences in the use of intensifiers. Journal of Applied Linguistics and Language Research 2(7), 203–213.Google Scholar
Schauer, G. (2009). Interlanguage pragmatic development: The study abroad context. London: Continuum.Google Scholar
Schneider, K. P. (2014). Pragmatic variation and cultural models. In M. Pütz, J. A. Robinson, & M. Reif (Eds.), Cognitive sociolinguistics: Social and cultural variation in cognition and language use (pp. 107–132). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Segalowitz, N. & Freed, B. (2004). Context, contact, and cognition in oral fluency acquisition: learning Spanish in at home and study abroad contexts. Studies in Second Language Acquisition, 26(2), 173–199. DOI logoGoogle Scholar
Serradilla Castaño, A. M. (2006). Bien + adjetivo como perífrasis de superlative en español: Particularidades semánticas y sintácticas. Verba, 331, 215–233.Google Scholar
Shively, R. L. (2011). L2 pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of Spanish service encounters. Journal of Pragmatics, 43(6), 1818–1835. DOI logoGoogle Scholar
(2016). Development of assessments in L2 Spanish during study abroad. Journal of Spanish Language Teaching, 3(2), 157–170. DOI logoGoogle Scholar
Slabakova, R., Kempchinsky, P., & Rothman, J. (2012). Clitic-doubled left dislocation and focus fronting in L2 Spanish: A case of successful acquisition at the syntax–discourse interface. Second Language Research, 28(3), 319–343. DOI logoGoogle Scholar
Smadja, F. (1993). Retrieving collocations from text: Xtract. Computational Linguistics, 19(1), 143–177.Google Scholar
Swales, J. & Burke, A. (2003). “It’s really fascinating work”: Differences in evaluative adjectives across academic registers. In P. Leistyna & C. Meyer (Eds.), Corpus analysis: Language structure and language use (pp. 1–18). Amsterdam, Netherlands: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
Tagliamonte, S. A. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Taguchi, N. (2014). Development of interactional competence in Japanese as a second language: Use of incomplete sentences as interactional resources. The Modern Language Journal, 98(2), 518–535. DOI logoGoogle Scholar
(2015). ‘Contextually’ speaking: A survey of pragmatic learning abroad, in class, and online. System, 481, 3–20. DOI logoGoogle Scholar
White, L., Valenzuela, E., Kozlowska-MacGregor, M., & Leung, Y. K. (2004). Gender and number agreement in nonnative Spanish. Applied Psycholinguistics, 251, 105–133. DOI logoGoogle Scholar
Wyner, L., & Cohen, A. D. (2015). Second language pragmatic ability: Individual differences according to environment. Studies in Second Language Learning and Teaching, 5(4), 519–556. DOI logoGoogle Scholar
Xiao, R., & Tao, H. (2007). A corpus-based sociolinguistic study of amplifies in British English. Sociolinguistic Studies, 1(2), 241–273. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Schweinberger, Martin
2024. A corpus‐based analysis of adjective amplification in Hong Kong, Indian and Philippine English. World Englishes DOI logo
Hober, Nicole, Tülay Dixon & Tove Larsson
2023. Towards increased reliability and transparency in projects with manual linguistic coding. Corpora 18:2  pp. 245 ff. DOI logo
Mitchell, Rosamond
2023. Documenting L2 input and interaction during study abroad: Approaches, instruments and challenges. Second Language Research 39:1  pp. 59 ff. DOI logo
Fernández, Julieta
2022. Corpus linguistics in L2 pragmatics research. Applied Pragmatics 4:2  pp. 178 ff. DOI logo
Gudmestad, Aarnes
2022. Development of grammar, vocabulary, and pragmatics in an additional language: insights from Spanish learner corpus research. Journal of Spanish Language Teaching 9:2  pp. 161 ff. DOI logo
Sánchez-Gutiérrez, Claudia, Barbara De Cock & Nicole Tracy-Ventura
2022. Spanish corpora and their pedagogical uses: challenges and opportunities. Journal of Spanish Language Teaching 9:2  pp. 105 ff. DOI logo
Wu, Jie
2021. 2021 3rd International Conference on Computer Science and Technologies in Education (CSTE),  pp. 32 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.