Singapore English and Hong Kong English started out as contact varieties and developed into ESL varieties belonging to the Outer Circle (Kachru 1985). Both varieties show a similar contact ecology (Chinese), but differ in their socio-institutional status in the Dynamic Model (Schneider 2003, 2007). By analyzing innovative verb-to-noun conversion in these two varieties, and comparing them to British English, this study shows that despite the obvious similarities in substratum, the usage frequency of conversion in both varieties differs considerably. These findings, similar to — most recently — Deshors (2014) and Gilquin (2015), call into question the established notion of ESL in general and the status of SgE and HKE as ESL varieties in particular. In order to accurately reflect contemporary language use, it is reasonable to conceptualize the notion of ESL as a continuum and to situate HKE and SgE at opposite ends.
Bao, Z. 2010a. “A usage-based approach to substratum transfer: The case of four unproductive features in Singapore English”, Language 86(4), 792–820.
Bao, Z. 2010b. “Must in Singapore English”, Lingua 120(7), 1727–1737.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B. & Walker, S. 2014. lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package Version 1.1–7. Available at [URL] (accessed March 2016).
Bybee, J. 2010. Language, Usage and Cognition. Cambridge: CUP.
Cannon, G. 1985. “Functional shift in English”, Linguistics 231, 411–431.
Census and Statistics Department, Hong Kong SAR. 2013: online. Thematic Household Survey – Report No. 51. Use of Language in Hong Kong. Utilisation of Child Health and Family Planning Services Provided by Maternal and Child Health Centres. Available at [URL] (accessed March 2016).
China Labor News Translations. n.d. About. Available at [URL] (accessed February 2015).
Chui, S. 2010. “Sensitivity to differences between speech and writing: Hong Kong students’ use of syntactic features in English”. PhD thesis, The Chinese University of Hong Kong.
Don, J., Trommelen, M. & Zonneveld, W. 2000. “Conversion and category indeterminacy”. In G. Booij, C. Lehmann & J. Mugdan (Eds.), Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung, Vol. 11. Berlin: De Gruyter, 943–952.
Heller, B. & Röthlisberger, M.2015. “Big data on trial. Researching syntactic alternations in GloWbE and ICE”. Paper presented at
From data to evidence. Big data, rich data, uncharted data
, University of Helsinki, 19–22 October 2015.
Horch, S. 2016. Conversion in Asian Englishes: A Usage-Based Account of the Emergence of New Local Norms. PhD thesis, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg.
Johnson, R. 1994. “Language policy and planning in Hong Kong”, Annual Review of Applied Linguistics 1993/1994 (14), 177–199.
Kachru, B. 1985. “Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle”. In R. Quirk & H. Widdowson (Eds.), English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: CUP, 11–30.
Kastovsky, D. 1982. Wortbildung und Semantik. Düsseldorf: Schwann-Bagel.
Kirkpatrick, A. 2012. “Theoretical issues”. In E. Low & A. Hashim (Eds.), English in Southeast Asia. Features, Policy and Language in Use. Amsterdam: John Benjamins, 13–31.
Lim, L. 2010. “Migrants and ‘Mother Tongues’: Extralinguistic forces in the ecology of English in Singapore”. In L. Lim, A. Pakir & L. Wee (Eds.), English in Singapore. Modernity and Management. Hong Kong: Hong Kong University Press, 19–54.
OED Online. 2015. Oxford: OUP. Available at [URL] (accessed March 2016).
Pang, T. 2003. “Hong Kong English: A stillborn variety?”, English Today 19(2), 12–18.
Pavesi, M. 1998. “‘Same word, same idea’: Conversion as a word formation process”, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 36(3), 213–231.
Plag, I. 2003. Word–Formation in English. Cambridge: CUP.
Po-Ching, Y. & Rimmington, D. 2004. Chinese. A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. 1972. A Grammar of Contemporary English. London: Longman.
R Core Team. 2014. R: A Language and Environment for Statistical Computing. Version 3.2.0. Wien: R Foundation for Statistical Computing. Available at [URL] (accessed March 2016).
Schneider, E.W. 2003. “The dynamics of New Englishes: From identity construction to dialect birth”, Language 79(2), 233–281.
Schneider, E.W. 2007. Postcolonial English. Varieties Around the World. Cambridge: CUP.
Schneider, E.W. 2014a. “Asian Englishes – into the future: A bird’s eye view”, Asian Englishes 16(3), 249–256.
Schneider, E.W. 2014b. “New reflections on the evolutionary dynamics of World Englishes”, World Englishes 33(1), 9–32.
Setter, J., Wong, C. & Chan, B. 2010. Hong Kong English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Sridhar, K. & Sridhar, S. 1986. “Bridging the paradigm gap: Second language acquisition theory and indigenized varieties of English”, World Englishes 5(1), 3–14.
Strang, B. 1970. A History of English. London: Routledge.
Sun, C. 2006. Chinese. A Linguistic Introduction. Cambridge: CUP.
Tan, Y. 2014. “English as a ‘Mother Tongue’ in Singapore”, World Englishes 33(3), 319–339.
The ICE Project. 2014. International Corpus of English. Available at [URL] (accessed July 2014).
Traugott, E. & Trousdale, G. 2013. Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: OUP.
Wald, B. 1993. “On the Evolution of would and other modals in the English spoken in east Los Angeles”. In N. Dittmar & A. Reich (Eds.), Modality in Language Acquisition. Berlin: De Gruyter, 59–96.
Wong, W. 2011. Census of Population 2010. Statistical Release 1: Demographic Characteristics, Education, Language and Religion. Singapore: Department of Statistics, Ministry of Trade and Industry, Republic of Singapore.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Qin, Melissa Xiaohui
2023. A corpus‐based approach to Chinese English lexis. World Englishes 42:2 ► pp. 308 ff.
Deshors, Sandra C. & Sandra Götz
2020. Common ground across globalized English varieties: A multivariate exploration of mental predicates in World Englishes. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 16:1 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.