In this article, we explore the disfluencies of advanced learners and native speakers of German in spontaneous speech. We focus on the frequency, form, and place of silent and filled pauses as well as self-repairs. Frequency significantly differs for silent pauses only. As to form, the distribution for both filled pauses and repair types significantly differs between the groups, while the proportion of within-repair hesitations (‘interregna’) is similar. For the neighbouring tokens of filled pauses, learners adhere to the pattern of their native language English, which is significantly different from the pattern we find for native German. Our results indicate that for some aspects of disfluencies, it seems that learners can adapt to a native-like pattern, while others are imported from the L1. Still others are significantly different from both the target and the native pattern. We present different possible explanations for all these cases.
Akaike, H.1974. “A new look at the statistical model identification”. IEEE Transactions on Automatic Control, AC-19(6), 716–723.
Anderson, A. H., Bader, M., Bard, E. G., Boyle, E., Doherty, G., Garrod, S., Isard, S., Kowtko, J., McAllister, J., Miller, J., Sotillo, C., Thompson, H. S., & Weinert, R.1991. “The HCRC map task corpus”. Language and Speech 34(4), 351–366.
Arnold, J. E.2013. “Information status relates to production, distribution, and comprehension”. Frontiers in psychology 41, Art. 235.
Arnold, J. E., & Tanenhaus, M. K.2011. “Disfluency effects in comprehension: how new information can become accessible”. In E. Gibson, & N. J. Pearlmutter (Eds.), Bradford Book. The Processing and Acquisition of Reference. Cambridge, Mass.: MIT Press, 197–218.
Arnold, J. E., Tanenhaus, M. K., Altmann, R. J., & Fagnano, M.2004. “The old and thee, uh, new”. Psychological Science 15(9), 578–582.
Bada, E., & Genç, B.2008. “Pausing preceding and following to in to-infinitives: A study with implications to reading and speaking skills in ELT”. Journal of Pragmatics 40(11), 1939–1949.
Ballier, N., & Martin, P.2015. “Speech annotation of learner corpora”. In S. Granger, G. Gilquin, & F. Meunier (Eds.), The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press, 107–134.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (Eds.) 2014. lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version 1.1-7.
Belz, M.2013. Disfluencies und Reparaturen bei Muttersprachlern und Lernern – eine kontrastive Analyse. Master’s thesis. Humboldt-Universität zu Berlin. .
Belz, M., & Klapi, M.2013. “Pauses following fillers in L1 and L2 German map task dialogues”. In R. Eklund (Ed.), Proceedings of DiSS 2013. The 6th Workshop on Disfluency in Spontaneous Speech, 9–12.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E.1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow, Essex: Longman.
Bortfeld, H., Leon, S. D., Bloom, J. E., Schober, M. F., & Brennan, S. E.2001. “Disfluency rates in conversation: Effects of age, relationship, topic, role, and gender”. Language and Speech 44(2), 123–147.
Bosker, H. R., Quené, H., Sanders, T., & De Jong, N. H.2014. “Native ‘um’s elicit prediction of low-frequency referents, but non-native ‘um’s do not”. Journal of Memory and Language 751, 104–116.
Clark, H. H., & Fox Tree, J. E.2002. “Using uh and um in spontaneous speaking”. Cognition 84(1), 73–111.
Çokal-Karadaş, D.2010. “Conversational repair in foreign language classrooms: A case study in a Turkish context”. Eurasian Journal of Educational Research (EJER) 391, 145–160.
Colman, M., & Healey, P. G. T.2011. “The distribution of repair in dialogue”. In L. Carlson, C. Hoelscher, & T. F. Shipley (Eds.), Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 1563–1568.
Corley, M., Hartsuiker, R. J., & Perc, M.2011. “Why um helps auditory word recognition: the temporal delay hypothesis”. PLoS ONE, 6(5), e19792.
Corley, M., & Stewart, O. W.2008. “Hesitation disfluencies in spontaneous speech: The meaning of um”. Language and Linguistics Compass 2(4), 589–602.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.
Declerck, M., & Kormos, J.2012. “The effect of dual task demands and proficiency on second language speech production”. Bilingualism: Language and Cognition 15(4), 782–796.
de Leeuw, E.2007. “Hesitation markers in English, German, and Dutch”. Journal of Germanic Linguistics 19(02), 85–114.
Derwing, T. M., Munro, M. J., Thomson, R. I., & Rossiter, M. J.2009. “The relationship between L1 fluency and L2 fluency development”. Studies in Second Language Acquisition 31(04), 533–557.
Di Venanzio, L.2016. Die Syntax von Selbstreparaturen: Sprach- und erwerbsspezifische Reparaturorganisation im Deutschen und Spanischen. Berlin/Boston: de Gruyter.
Eckes, T.2010. “Der Online-Einstufungstest Deutsch als Fremdsprache (onDaF): Theoretische Grundlagen, Konstruktion und Validierung”. In R. Grotjahn (Ed.), Der C-Test: Beiträge aus der aktuellen Forschung. Frankfurt (Main), Berlin, Bern, Bruxelles, New York (NY), Oxford, Wien: Lang, 125–192.
Eklund, R.2004. Disfluency in Swedish human-human and human-machine travel booking dialogues. PhD thesis. Linköpings Universitet.
Eklund, R., & Shriberg, E.1998. “Crosslinguistic Disfluency Modeling: A Comparative Analysis of Swedish and American English Human-Human and Human-Machine Dialogs”. In Proceedings of ICSLP 981, 2631–2634.
Fox Tree, J. E.1995. “The effects of false starts and repetitions on the processing of subsequent words in spontaneous speech”. Journal of Memory and Language, 34(6), 709–738.
Fox, B. A., & Jasperson, R.1995. “A syntactic exploration of repair in English conversation”, In Davis, Ph. W. (Ed.), Alternative linguistics. Descriptive and Theoretical Modes. Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. Series IV – Current Issues in Linguistic Theory, vol. 1021, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 77–134.
Fraundorf, S. H., & Watson, D. G.2011. “The disfluent discourse: Effects of filled pauses on recall”. Journal of Memory and Language 65(2), 161–175.
Fraundorf, S. H., & Watson, D. G.2013. “Alice’s adventures in um-derland: Psycholinguistic sources of variation in disfluency production”. Language, Cognition and Neuroscience 29(9), 1083–1096.
Gick, B., Wilson, I., Koch, K., & Cook, C.2004. “Language-specific articulatory settings: Evidence from inter-utterance rest position”. Phonetica 61(61), 220–233.
Gilquin, G.2008. “Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference?”. In J. Romero-Trillo (Ed.), Pragmatics and Corpus Linguistics: A Mutualistic Entente. Berlin, Heidelberg, New York: Mouton de Gruyter, 119–149.
Goldman-Eisler, F.1958. “The predictability of words in context and the length of pauses in speech”. Language and Speech 1(3), 226–231.
Goldman-Eisler, F.1961. “A comparative study of two hesitation phenomena”. Language and Speech 4(1), 18–26.
Götz, S.2007. “Performanzphänomene in gesprochenem Lernerenglisch: Eine korpusbasierte Pilotstudie”. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 18(1), 67–84.
Granger, S.2004. “Computer learner corpus research: Current status and future prospects”. In U. Connor, & Th. Upton (Eds.), Applied Corpus Linguistics. A Multidimensional Perspective. Amsterdam, New York: Rodopi, 123–146.
Griffiths, R.1991. “Pausological research in an L2 Context: A rationale, and review of selected studies”. Applied Linguistics 12(4), 345–364.
Grosjean, F., & Deschamps, A.1975. “Analyse contrastive des variables temporelles de l’anglais et du français: Vitesse de parole et variables composantes, phénomènes d’hésitation”. Phonetica 311, 144–184.
Gut, U.2009. Non-native speech: A Corpus-based Analysis of Phonological and Phonetic Properties of L2 English and German. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Hayashi, M.1994. “A comparative study of self-repair in English and Japanese conversation”. In N. Akatsuka (Ed.), Japanese/Korean Linguistics 41, 77–93.
Hieke, A. E., Kowal, S., & O’Connell, D. C.1983. “The trouble with “articulatory” pauses”. Language and Speech 26(3), 203–214.
Honikman, B.1964. “Articulatory settings” In D. Abercrombie, D. B. Fry, P. A. D. MacCarthy, N. C. Scott, & J. L. M. Trim (Eds.), In Honour of Daniel Jones. London: Longman, 73–84.
Horne, M.2009. “The filler eh in Swedish”. In Lund Working Papers in Linguistics 521, 65–68.
Hoshii, M., & Schumacher, N.2016. „Problem-solving interaction in GFL videoconferencing”. In Sake, J., Kurek, M., & O’Rourke, B. (Eds.), New Directions in Telecollaborative Research and Practice: Selected Papers from the Second Conference on Telecollaboration in Higher Education. Dublin: Research-publishing.net, 147–153.
Iwasaki, S.1997. “The Northridge earthquake conversations: The floor structure and the ‘loop’ sequence in Japanese conversation”. Journal of Pragmatics 281, 661–693.
Klapi, M.2013. Disfluency Patterns: A Contrastive Corpus Study. Master’s thesis. Humboldt-Universität zu Berlin.
Kohler, K. J., Peters, B., & Wesener, T.2005. „Phonetic exponents of disfluency in German spontaneous speech”. In Prosodic Structures in German Spontaneous Speech. Universität Kiel, Germany, 185–201.
Kormos, J.2000a. “The role of attention in monitoring second language speech production”. Language Learning 50(2), 343–384.
Kormos, J.2000b. “The timing of self-repairs in second language speech production”. Studies in Second Language Acquisition 22(2), 145–167.
Krashen, S. D.1988. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford, New York: Pergamon Press.
Krause, T., & Zeldes, A.2016. “ANNIS3: A new architecture for generic corpus query and visualization”. Digital Scholarship in the Humanities 31(1), 118–139.
Lennon, P.1990. “Investigating Fluency in EFL: A Quantitative Approach”. Language Learning 40(3), 387–417.
Lüdeling, A.2007. “Das Zusammenspiel von qualitativen und quantitativen Methoden in der Korpuslinguistik”. In G. Zifonun, & W. Kallmeyer (Eds.), Jahrbuch des Instituts für deutsche Sprache 2006. Berlin: de Gruyter, 28–48.
Maclay, H., & Osgood, C. E.1959. “Hesitation phenomena in spontaneous English speech”. Word 51, 19–44.
O’Connell, D. C., & Kowal, S.2005. “Uh and um revisited: Are they interjections for signaling delay?”. Journal of Psycholinguistic Research 34(6), 555–576.
Pfeiffer, M.2015. Selbstreparaturen im Deutschen: Syntaktische und interaktionale Analysen. Berlin and Boston: de Gruyter.
R Core Team. 2016. R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing.
Raupach, M.1980. “Temporal variables in first and second language speech production”. In H. W. Dechert, & M. Raupach (Eds.), Temporal Variables in Speech. Studies in Honour of Frieda Goldman-Eisler. The Hague: Mouton, 263–270.
Riazantseva, A.2001. “Second language proficiency and pausing: A Study of Russian speakers of English”. Studies in Second Language Acquisition 23(4), 497–526.
Rieger, C. L.2000. “Self-repair Strategies of English-German Bilinguals in Informal Conversations: The Role of Language, Gender, and Linguistic Proficiency”.
PhD thesis
, University of Alberta. Ottawa: National Library of Canada.
Rieger, C. L.2001. “Idiosyncratic fillers in the speech of bilinguals”. In Proceedings of DiSS ’01: Disfluency in Spontaneous Speech, 81–85.
Rieger, C. L.2003. “Repetitions as self-repair strategies in English and German conversations”. Journal of Pragmatics 351, 47–69.
Ruder, K. F., & Jensen, P. J.1972. “Fluent and hesitation pauses as a function of syntactic complexity”. Journal of Speech Language and Hearing Research 15(1), 49–60.
Schachter, S., Christenfeld, N., Ravina, B., & Bilous, F.1991. “Speech disfluency and the structure of knowledge”. Journal of Personality and Social Psychology 60(3), 362–367.
Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H.1977. “The preference for self-correction in the organization of repair in conversation”. Language 53(2), 361–382.
Schneider, U.2014. Frequency, Chunks and Hesitations. A Usage-Based Analysis of Chunking in English. PhD thesis. Albert-Ludwigs-Universität Freiburg.
Shriberg, E. E.1994. Preliminaries to a Theory of Speech Disfluencies. PhD thesis. University of California, Berkeley.
Shriberg, E. E., & Lickley, R. J.1993. “Intonation of clause-internal filled pauses”. Phonetica 50(3), 172–179.
Swerts, M.1998. “Filled pauses as markers of discourse structure”. Journal of Pragmatics 301, 485–496.
Tavakoli, P.2010. “Pausing patterns: differences between L2 learners and native speakers”. ELT Journal 65(1), 71–79.
Temple, L.2000. “Second language learner speech production”. Studia linguistica 54(2), 288–297.
Trouvain, J.2014. “Laughing, breathing, clicking – the prosody of nonverbal vocalisations”. In Proceedings of Speech Prosody (SP7), 598–602.
Trouvain, J., Fauth, C., & Möbius, B.2016. “Breath and non-breath pauses in fluent and disfluent phases of German and French L1 and L2 read speech”. In Speech Prosody, 31–35.
Van Hest, E., Poulisse, N., & Bongaerts, Th.. 1997. “Self-repair in L1 and L2 production: An overview”. ITL International Journal of Applied Linguistics, 117–18, 85–115.
Watanabe, M., Hirose, K., Den, Y., & Minematsu, N.2005. “Filled pauses as cues to the complexity of following phrases”. In Interspeech-2005, 37–40.
Wieling, M., Grieve, J., Bouma, G., Fruehwald, J., Coleman, J., & Liberman, M.2016. “Variation and change in the use of hesitation markers in Germanic languages”. Language Dynamics and Change, 6(2), 199–234.
Wiese, R.1984. “Language production in foreign and native languages: Same or different?”. In H. W. Dechert, D. Möhle, & M. Raupach (Eds.), Second Language Productions. Tübingen: Narr, 11–25.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Peck, Naomi & Laura Becker
2024. Syntactic pausing? Re-examining the associations. Linguistics Vanguard
Belz, Malte
2023. Defining Filler Particles: A Phonetic Account of the Terminology, Form, and Grammatical Classification of “Filled Pauses”. Languages 8:1 ► pp. 57 ff.
Huensch, Amanda
2023. Effects of speaking task and proficiency on the midclause pausing characteristics of L1 and L2 speech from the same speakers. Studies in Second Language Acquisition 45:4 ► pp. 1031 ff.
Muhlack, Beeke, Jürgen Trouvain & Michael Jessen
2023. Distributional and Acoustic Characteristics of Filler Particles in German with Consideration of Forensic-Phonetic Aspects. Languages 8:2 ► pp. 100 ff.
Niculescu, Oana
2023. Acoustic Correlates of Filler Particles in Romanian Connected Speech. Philologica Jassyensia 38:2 ► pp. 71 ff.
Belz, Malte & Carolin Odebrecht
2022. Abschnittsweise Analyse sprachlicher Flüssigkeit in der Lernersprache: Das Ganze ist weniger informativ als seine Teile. Zeitschrift für germanistische Linguistik 50:1 ► pp. 131 ff.
2022. Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language. Languages 7:3 ► pp. 229 ff.
Trouvain, Jürgen
2022. Das IFCASL-Korpus als phonetisches Lernerkorpus. Zeitschrift für germanistische Linguistik 50:1 ► pp. 82 ff.
Wisniewski, Katrin
2022. Gesprochene Lernerkorpora des Deutschen: Eine Bestandsaufnahme. Zeitschrift für germanistische Linguistik 50:1 ► pp. 1 ff.
Trouvain, Jürgen, Frank Zimmerer, Bernd Möbius, Mária Gósy & Anne Bonneau
This list is based on CrossRef data as of 17 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.