Linguistic expressions as cultural units
How a cultural approach to language can facilitate the description of modern means of communication and expression
The paper argues in favor of including cultural aspects in the description of communicative interaction. According to
Eco (1976), a linguistic sign is a cultural unit. In order to use it properly, a speaker relies on communicative experience with this unit within a culture (
Wittgenstein 1960;
Feilke 1996,
1998;
Everett 2012). We expand the notion of ‘cultural unit’ by including internet memes found in social media (
Shifman 2013,
2014;
Diedrichsen 2013a,
2013b,
2019a,
2019b). The term builds on Richard Dawkins’ 1976 definition of a ‘meme’ as a unit that is the cultural equivalent of a biological gene. The paper proposes three knowledge sources for the production and comprehension of these units. The first is semiotic knowledge, the second is common ground knowledge (
Clark 1996), and the third knowledge source involves culturally shared cognitive conceptualizations on which word meanings and other linguistic conventions are founded (
Sharifian 2003,
2011,
2015,
2017). These three knowledge sources are established through daily interactions and learning processes within a culture (
Kecskés and Zhang 2009). The paper characterizes the application of these three knowledge sources for a variety of sign uses. We will also show that a cultural view on pragmatics, as suggested by
Sharifian (2017), serves to describe speech acts by identifying their culturally based source. The paper therefore demonstrates that the inclusion of cultural knowledge enables a perspective on communication that goes beyond the analysis of spoken and written words within communities of speakers, as it includes emerging means of communicative interaction in the digital age.
Article outline
- 1.Introduction: What is culture?
- 2.What is the relationship between culture and language?
- 2.1First knowledge source: The convention
- 2.2Second knowledge source: Common ground
- 2.3Third knowledge source: Cultural conceptualizations
- 3.Cultural Linguistics and pragmatics
- 4.Culturally shaped linguistic expressions and speech acts
- 5.Expression and communication beyond language: Memes as cultural units
- 5.1Linguistic expressions are memes
- 5.2Internet memes
- 5.2.1Internet Grandma
- 5.2.2Roll safe
- 5.2.3Scumbag Steve
- 5.2.4Three billboards
- 6.Conclusion
- Notes
-
References
References (43)
References
Barr, D. J., & Keysar, B. (2007). Making sense of how we make sense: The paradox of egocentrism in language use. In H. L. Colston & A. N. Katz (Eds.), Figurative language comprehension: Social and cultural influences (pp. 21–42). New Jersey: Erlbaum.
Cannizzarro, S. (2016). Internet, memes as internet signs: A semiotic view of digital culture. Sign Systems Studies, 44(4), 562–586.
Clark, H. H. (1996). Using language. Cambridge: Cambridge University Press.
Colston, H. L. (2008). A new look at common ground: Memory, egocentrism, and joint meaning. In I. Kecskés & J. Mey (Eds.), Intention, common ground and the egocentric speaker-hearer (pp. 151–187). Berlin, New York: Mouton De Gruyter.
Dawkins, R. (1989 [1976]). The selfish gene. Oxford: Oxford University Press.
Diedrichsen, E. (2013a). Constructions as memes – Interactional function as cultural convention beyond the words. In F. Liedtke & C. Schulze (Eds.), Beyond words (pp. 283–305). Berlin: Mouton de Gruyter.
Diedrichsen, E. (2019a). On the semiotic potential of internet memes. In A. Benedek. & K. Nyíri (Eds.): Vision fulfilled – The victory of the pictorial turn (pp. 201–213). Budapest: HAS–BUTE Open Content Development Research Group, 2018, Hungarian Academy of Sciences and Budapest University of Technology and Economics.
Eco, U. (1976). A theory of semiotics. Bloomington, London: Indiana University Press.
Edmonds, B. (2005). The revealed poverty of the gene-meme analogy – why memetics per se has failed to produce substantive results. Journal of memetics – evolutionary models of information transmission 9(1), 1–4.
Everett, D. (2012). Language, the cultural tool. London: Profile Books.
Feilke, H. (1996). Sprache als soziale Gestalt. Ausdruck, Prägung und die Ordnung der sprachlichen Typik. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Feilke, H. (1998). Idiomatische Prägung. In I. Barz & G. Öhlschläger (Eds.), Zwischen Grammatik und Lexikon (pp. 69–80). Tübingen: Max Niemeyer.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2004). Cultural scripts: What are they and what are they good for? Intercultural Pragmatics, 1(2), 153–166.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, vol.31 (pp. 41–58). New York: Academic Press.
Kecskés, I. (2008). Dueling contexts: A dynamic model of meaning. Journal of Pragmatics, 401, 385–406.
Kecskés, I. (2010b). Situation-bound utterances as pragmatic acts. Journal of Pragmatics, 42(11), 2889–2897.
Keller, R. (1995). Zeichentheorie. Tübingen: Francke.
Knowyourmeme.com: Website dedicated to documenting internet phenomena. Retrieved from: [URL], last accessed 28 January 2019.
Kristiansen, G. (2008). Idealized cultural models: The group as a variable in the development of cognitive schemata. In R. M. Frank, R. Dirven, T. Ziemke & E. Bernárdez (Eds.), Body, language and mind, Vol. 2: Social situatedness (pp. 409–432). Berlin, New York: Mouton De Gruyter.
Kroeber, A. L., & Kluckhohn, C. (1952). Culture: A critical review of concepts and definitions. Peabody Museum, Cambridge, MA.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
McCroskey, C. (2018, August 6). Copyright for meme-makers. Public knowledge. Retrieved from [URL]
Mey, J. L. (2001). Pragmatics: An introduction. Oxford: Blackwell.
Mey, J. L. (2010). Reference and the pragmeme. Journal of Pragmatics, 42(11), 2882–2888.
Milner, R. M. (2013). Pop polyvocality: Internet memes, public participation, and the Occupy Wall Street movement. International Journal of Communication, 71, 2357–2390.
Quinn, N. (1987). Convergent evidence for a cultural model of American marriage. In D. Holland & N. Quinn (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 173–192). Cambridge: Cambridge University Press.
Scally, D. (2018, February 17): Three billboards outside Merkel’s apartment. Retrieved from [URL]
Schwabach, A. (2012). Reclaiming copyright from the outside in: What the Downfall Hitler meme means for transformative works, fair use, and parody. Buffalo Intellectual Property Law Journal, III(1), 1–25. Retrieved from: [URL], last accessed 28 January 2019.
Sharifian, F. (2003). On cultural conceptualisations. Journal of Cognition and Culture, 3(3), 187–207.
Sharifian, F. (2015). Language and culture: Overview. In F. Sharifian (Ed.), The Routledge handbook of language and culture (pp. 3–17). Abingdon, Oxon: Routledge.
Shifman, L. (2013). Memes in a digital world: Reconciling with a conceptual troublemaker. Journal of Computer-Mediated Communication, 18(3), 362–377.
Shifman, L. (2014). Memes in digital culture. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology Press.
Sperber, D. (2000). An objection to the memetic approach to culture. In R. Aunger (Ed.), Darwinizing culture: The status of memetics as a science (pp. 163–173). Oxford: Oxford University Press.
wa Thiong’o, N. (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. London: Heinemann.
Wierzbicka, A. (1998). German ‘cultural scripts’: Public signs as a key to social attitudes and cultural values. Discourse & Society, 9(2), 241–282.
Wikipedia: Three billboards outside Ebbing, Missouri. Retrieved from: [URL], last accessed 15 November 2018.
Wittgenstein, L. (1960). Philosophische Untersuchungen. In: L. Wittgenstein, Tractatus logico-philosophicus (= Schriften 1), Frankfurt am Main: Suhrkamp. English translation by G. E. M. Anscombe, Basil Blackwell, Oxford.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Diedrichsen, Elke
2023.
Internet Memes – Funktionen und Motivationen. In
Digitale Pragmatik [
Digitale Linguistik, 1],
► pp. 153 ff.
Diedrichsen, Elke
2024.
Characterizing Cultural Linguistics in Digital Communication. In
The Handbook of Cultural Linguistics [
Springer Handbooks in Languages and Linguistics, ],
► pp. 157 ff.
Lavrova, Nataliya A. & Alexandr O. Kozmin
2022.
Structural and semantic congruence of Bulgarian, Russian and English set expressions: Contrastive-typological research.
Russian Journal of Linguistics 26:1
► pp. 95 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.