Article In:
Interactional Linguistics: Online-First ArticlesAchieving multi-unit turns
The versatile token khob in Persian extended tellings
This paper provides a conversation analytical and multimodal examination of a highly ubiquitous Persian token,
khob, in everyday Persian multi-unit tellings. Based upon corpora of daily interactions between family
members and friends over phone and face-to-face, three functions of khob are identified: (a)
khob can be used by the recipient to a telling as a response functioning as a continuer and acknowledgement
token, passing the opportunity for speakership, prompting the next unit of telling, and acknowledging the delivered prior turn. In
this function, khob can carry a rising or falling final pitch movement; (b) the token can also be used as a tag
by the speaker of a telling to elicit recipiency and check the recipient’s understanding of the turn so far. As a tag,
khob may or may not solicit a response. Response soliciting and non-soliciting khobs differ
in terms of the participants’ gaze behaviour and the coparticipants’ level of engagement in the storytelling, but both types only
appear with a final rise in our corpora. Finally, (c) khob can be used as a resumption marker, managing a return
to storytelling after it is suspended with an intervening action. Interactions were recorded in the capital of Iran.
Keywords: continuer, tag, resumption marker, eliciting recipiency, engagement, multimodality
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Continuers
- 2.2Tags
- 2.3Story resumption markers
- 3.Data and methodology
- 4.Analysis
- 4.1Khob: Continuer
- 4.2Khob: Tag
- 4.2.1Response soliciting khob
- 4.3 Khob: Story resumption marker
- 5.Conclusion
- Acknowledgement
- Notes
- Author queries
-
References
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
References (52)
Beach, W. A. (1993). Transitional
regularities for ‘causal’ “Okay” usages. Journal of
Pragmatics, 19(4), 325–352.
(2020). Using
prosodically marked “Okays” to display epistemic stances and incongruous actions. Journal of
Pragmatics,
169
1, 151–164.
Betz, E. & Deppermann. A. (2021). OKAY
in responding and claiming understanding. In E. Betz, A. Deppermann, L. Mondada and M. L. Sorjonen (Eds.), OKAY
across Languages: Toward a comparative approach to its use in
talk-in-interaction. (pp. 56–92). Amsterdam: John Benjamins.
Betz, E. & Golato. (2008). Remembering
relevant information and withholding relevant next actions. The German token achja. Research on
Language and Social
Interaction,
41
(1), 58–98.
Boersma, Paul & David Weenink. 2018. Praat:
Doing Phonetics by Computer [Computer program]. [URL]
Columbus, G. (2010). A
comparative analysis of invariant tags in three varieties of English. English
World-Wide,
31
(3), 288–310.
Couper-Kuhlen, E. & Selting, M. (2018). Interactional
Linguistics: Studying Language in Social Interaction. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Couper-Kuhlen, E. (2021). Language
over time: Some old and new uses of OKAY in American English. Interactional
Linguistics,
1
(1), 33–63.
De Stefani, E. & Horlacher, A. (2008), Topical
and sequential backlinking in a French radio-phone-in program: Turn shapes and sequential
placements. Pragmatics,
18
(3), 381–406.
Drake, V. (2015), “Indexing
uncertainty: the case of turn-final or”. Research on Language and Social
Interaction,
48
(3), pp. 301–318.
Drake, V., Golato A., & Golato, P. (2021) How
a Terminal Tag Can Display Epistemic Stance and Constrain Responses: The Case of Oder Nicht in
German. Research on Language and Social
Interaction,
54
(3), 319–336.
Gardner, R. (2001). When
listeners talk. Amsterdam: John Benjamins.
Ghasemi, A. A. (2020). Tag
Questions in Persian: Investigating the Conversational Functions. International Journal of
Foreign Language Teaching and
Research,
8
(29), 25–43.
Golato, A. (2005) Compliments
and compliment responses: grammatical structure and sequential
organization. Amsterdam: John Benjamins.
Golato, A (2018), Turn-initial
naja in German. In M. Sorjonen & J. Heritage (Eds.), Between
Turn and Sequence: Turn-Initial Particles Across
Languages (pp. 413–444). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Goodwin, C. (1980). Restarts,
pauses, and the achievement of a state of mutual gaze at turn-beginning. Sociological
inquiry,
50
(3–4), 272–302.
(1984). Notes
on story structure and the organization of participation. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds). Structures
of Social Action. Studies in Conversation
Analysis (pp. 225–246). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
. (1986). Between
and within: Alternative sequential treatments of continuers and assessments. Human
studies,
9
(2), 205–217.
Harren, I. (2001).“Ne?”in
Alltagsgesprächen-Interaktive Funktionen und Positionierung in Turn und Sequenz (Unpublished
M.A. Thesis). University of Oldenburg.
Heim, J. M. (2019). Turn-peripheral
management of Common Ground: A study of Swabian gell. Journal of
Pragmatics,
141
1, 130–146.
Heinemann, T. (2005). Where
grammar and interaction meet: the preference for matched polarity in responsive turns in
Danish. In A. Hakilinen & M. Selting (Eds.), Syntax
and Lexis in Conversation: Studies on the use of linguistic resources in
talk-in-interaction (pp. 375–402). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Helisten, M. (2017). Resumptions
as multimodal achievements in conversational (story)tellings, Journal of
Pragmatics,
112
1, pp. 1–19.
Heritage, J. & Raymond, G. (2005). The
terms of agreement: indexing epistemic authority and subordination in assessment
sequences. Social Psychology
Quarterly,
68
(1), 15–38.
Hoey, E.. (2020). Waiting
to inhale: On sniffing in conversation. Research on Language and Social
Interaction,
53
(1), 118–139.
Jefferson, G. (1972). Side
sequences. In D. Sudnow (Ed.), Studies
in Social
Interaction (pp. 294–338). New York: Free Press.
(1981). The
abominable ‘ne?’: An exploration of post-response-inititiation
response-solicitation. In P. Schröder, & H. Steger (Eds.), Dialogforschung.
Jahrbuch 1980 des Instituts für deutsche
Sprache (pp. 53–88). Düsseldorf: Schwann.
(1984a). Notes
on a systematic deployment of the acknowledgement tokens “yeah” and “Mm hm”. Papers in
Linguistics,
17
1, 197–206.
(1984b). Transcription
notation. In Atkinson, M., Heritage, J. (Eds.), Structures
of Social Action. Studies in Conversation
Analysis (pp. ix—xvi). Cambridge: Cambridge University Press.
(2002). Is
“no” an acknowledgement token? Comparing American and British uses of (+)(-) token. Journal of
Pragmatics, 34(10–11), 1345–1383.
Keevallik, L. (2010). Marking
boundaries between activities: The particle nii in Estonian. Research on Language and Social
Interaction,
43
(2), 157–182.
Kendrick K, Holler J, & Levinson S. (2023). Turn-taking
in human face-to-face interaction is multimodal: gaze direction and manual gestures aid the coordination of turn
transitions. Philosophical Transactions of The Royal Society of London. Series B, Biological
Sciences,
378
(1875), 20210473.
Mandelbaum, J. (2012). Storytelling
in conversation. In J. Sidnell, T. & T. Stivers (Eds.), The
Handbook of Conversation
Analysis (pp. 492–508). Wiley-Blackwell.
Mazeland, H. & Huiskes, M. (2001), Dutch
‘but’ as a sequential conjunction: its use as a resumption
marker. In M. Selting & E. Couper-Kuhlen (Eds.),
Studies
in Interactional
Linguistics
(pp. 141–169). Amsterdam: John Benjamins.
Mondada, L. (2018). Multiple
temporalities of language and body in interaction: Challenges for transcribing
multimodality. Research on Language and Social
Interaction,
51
(1), 85–106.
Rossano, F. (2012). Gaze
in conversation. In J. Sidnell & T. Stivers (Eds.), The
Handbook of Conversation
Analysis (pp. 308–329). Oxford, U.K.: Wiley-Blackwell.
Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). A
simplest systematics for the organization of turn taking for
conversation. Language,
50
(4), 696–735.
Schegloff, E. A. (1982). Discourse
as an interactional achievement: Some uses of ‘uh huh’and other things that come between
sentences. In D. Tannen (Ed.), Analyzing
discourse: Text and talk, (71–93) Washington, D.C.: Georgetown University Press.
(1996). Turn
organization: one intersection of grammar and interaction. In E. Ochs, E. A. Schegloff, S. Thompson (Eds.), Interaction
and
Grammar (pp. 52–133). Cambridge: Cambridge University Press.
(2000). Overlapping
Talk and the Organization of Turn-Taking for Conversation. Language In
Society,
29
(1), 1–63.
(2007. Sequence
Organization in Interaction: A Primer in Conversation
Analysis, Volume 11, Cambridge: Cambridge University Press.
Selting, M. (2000). The
construction of units in conversational talk. Language in
Society,
29
(4), 47–517.
Sidnell, J. (2014). The
architecture of intersubjectivity revisited, In N. J. Enfield, P. Kockelman, J. Sidnell (Eds.). Cambridge
Handbook of Linguistic
Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 364–399.
Sorjonen, M. L. (2001). Responding
in conversation: A study of response particles in Finnish
70. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Stivers, T. (2004), “No
no no” and other types of multiple sayings in social interaction”, Human Communication
Research,
30
(2), 260–293.
(2008). Stance,
alignment, and affiliation during storytelling: When nodding is a token of
affiliation. Research on Language and Social
Interaction,
41
(1), 31–57.
Stivers, T., Enfield, N. J., Brown, P., Englert, C., Hayashi, M., Heinemann, T., Hoymann, G., Rossano, F., de Ruiter, J. P., Yoon, K. -E., & Levinson, S. C. (2009). Universals
and cultural variation in turn-taking in conversation. PNAS (Proceedings of the National
Academy of
Sciences), 106(26), 10587–10592.
Stivers, T. & Robinson, J. (2006). A
preference for progressivity in interaction. Language in
Society,
35
(3), 367–392.
Voutilainen, L.. Henttonen, P., Stevanovic, M., Kahri, M., & Peräkylä, A. (2019). Nods,
vocal continuers, and the perception of empathy in storytelling. Discourse
Processes, 56(4), 310–330.
Xu, J. (2016). Displaying
recipiency: Reactive tokens in Mandarin task-oriented
interaction. Amsterdam: John Benjamins.