Albrecht, Sabine. 1997. “Die Stellung der Frau im Spiegel der portugiesischen Sprache”. In Sprache und Geschlecht in der Romania. Romanistisches Kolloquium X, eds. Wolfgang Dahmen & Günter Holtus & Johannes Kramer & Michael Metzeltin & Wolfgang Schweickard & Otto Winkelmann. Tübingen: Gunter Narr, 345–374.
Burr, Elisabeth. 2001. “Grammatikalisierung und Normierung in frühen Grammatiken des Französischen, Italienischen, Portugiesischen und Spanischen. Genus und Kongruenz”. Zeitschrift für Romanische Philologie 117(2): 189–221.
Caldas-Coulthard, Carmen Rosa. 2007. “Caro colega: Exclusão lingüística e invisibilidade”. Discurso & Sociedad 1(2): 230–246.
Carboni, Florence & Mário Maestri. 2003. “A linguagem escravizada”. In A linguagem escravizada: Língua, história, poder e luta de classes, eds. Carboni Florence & Mário Maestri. São Paulo: Expressão Popular, 51–89.
Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego. 2012. “Relatório sobre o progresso da igualdade entre mulheres e homens no trabalho, no emprego e na formação professional – 2012”. [URL] [30 January 2014].
Corpus de Referência do Português Contemporâneo. 2012. [URL] [30 January 2014].
Dicionário Houaiss. Dicionário da Língua Portuguesa. 2001. Rio de Janeiro: Editora Objetiva.
European Parliament. 2008. Linguagem neutra do ponto de vista do género no Parlamento Europeu. [URL] [30 January 2014].
Hammermüller, Gunther. 1997. “ ‘Fräulein’ oder ‘Frau’ – ‘Menina’ depois de casar?”. In Linguistica contrastiva. Deutsch versus Portugiesisch – Spanisch – Französisch, eds. Helmut Lüdtke & Jürgen Schmidt-Radefeldt. Tübingen: Gunter Narr, 25–36.
Hellinger, Marlis. 1990. Kontrastive feministische Linguistik. Mechanismen sprachlicher Diskriminierung im Englischen und Deutschen. Ismaning: Max Hueber.
Instituto Nacional de Estatística. 2012. Estatísticas no feminino: Ser mulher em Portugal, 2001-2011. [URL] [30 January 2014].
Kehdi, Valter. 1996. Morfemas do português. São Paulo: Ática.
Manual para o uso não sexista da linguagem. [URL] [30 January 2014
].
Marinovi, Anamarija. 2012. Provérbios e a mulher: O lugar da mulher nos provérbios portugueses e sérvios. [URL] [30 January 2014].
Matias, Maria de Fátima de Rezende. 1994. “Língua e sexos (Sprache und Geschlechter)”. In Lexikon der romanistischen Linguistik (LRL) VI/2, eds. Christian Schmitt & Michael Metzeltin & Günther Holtus. Tübingen: Niemeyer, 332–339.
Mattoso Câmara Jr., Joaquim. 1975. “Considerações sobre o gênero em português”. In Dispersos, ed. Joaquim Mattoso Câmara Jr. Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas, 115–129.
Nascimento, Mauro José Rocha do. 2003. “O gênero do português e suas relações morfo-semânticas”. Revista Eletrônica do Instituto de Humanidades, Unigranrio 2(4). [URL] [30 January 2014].
Nissen, Kjaer Uwe. 2003. “Gender in Spanish. Tradition and innovation”. In Gender across languages: The linguistic representation of women and men, vol. 3, eds. Marlis Hellinger & Hadumod Bußmann. Amsterdam: John Benjamins, 251–279.
Ramos, Sara & Debi Roberson. 2010. “What constrains grammatical gender effects on semantic judgements? Evidence from Portuguese”. Journal of Cognitive Psychology 23(1): 102–111.
Sera, Maria D. & Christian A.H. Berge & Juan Castillo del Pintado. 1994. “Grammatical and conceptual forces in the attribution of gender by English and Spanish speakers”. Cognitive Development 9: 261–292.
Sera, María D. & Chryle Elieff & James Forbes & Melissa C. Burch & Wanda Rodriguez. 2002. “When language affects cognition and when it does not: An analysis of grammatical gender and classification”. Journal of Experimental Psychology: General 131: 377–397.
Tabela de Títulos Profissionais. Resolução 473/02. 2013. [URL] [30 January 2014].
Vasconcellos, Carolina Michaëlis de. 1905. “Tausend portugiesische Sprichwörter”. In Festschrift Adolf Tobler zum siebzigsten Geburtstage, ed. Gustav Gröber. Braunschweig: Westermann, 13–49.