The brief existence of Saipan Carolinian
A study of a vanishing language storing valuable linguistic and historical insights on the tongue of its speakers
Saipan Carolinian emerged as a unique Micronesian language in its own right only about 100 years ago due to a series of migrations from a vast language continuum in the western Caroline Islands to an uninhabited island several hundred miles to the north, an island today known as Saipan. In view of the very shallow history of Saipan Carolinian the value in documenting this language is not for the preservation of ancient traditional knowledge – its parent languages, with their rich ancient traditions will, in fact, likely outlive this offspring language. Rather, it is Saipan Carolinian’s inherited combination of linguistic features from its diverse but very-closely related parent languages that make it well-deserving to document. It offers valuable insights into how a blended language like Saipan Carolinian can derive phonemic features from one source language (Woleaian) and lexical features from another source language (Polowat) – two languages which are mutually unintelligible. This study also reveals that the history of migration events to Saipan is stored on the tongues of its speakers – a story which happens to be in contrast to what is believed by its speakers, but is nonetheless one that is historically accurate based on well-documented written records.
References (34)
References
Alkire, W.H. 1984. The Carolinians of Saipan and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands. Pacific Affairs 57(2): 270–283.
Arago, J. 1823. Narrative of a Voyage Round the World in the Uraine and Physicienne corvettes commanded by Captain Freycinet, during the years 1817, 1818, 1819 & 1820. London: Treuttel & Co.
Auer, P. 1998. From code-switching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. Interaction and Linguistic Structures Freiburg, 6. <[URL]>
Bakker, P. 1997. A Language of Our Own: The Genesis of Michif, the Mixed Cree French Language of the Canadian Metis. Oxford: OUP.
Casad, E.H. 1974. Dialect Intelligibility Testing [Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields 38]. Norman OK: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
D’Arcy, P. 2006. The People of the Sea: Environment, Identity and History in Oceania. Honolulu HI: University of Hawai‘i Press.
Driver, M. & Brunal-Perry, O. (eds). 1996. Carolinians in the Mariana Islands in the 1800s: Selected Documents from the Holdings of the Spanish Documents Collection at the Micronesian Area Research Center. Division of Historic Preservation, Department of Community and Cultural Affairs, Commonwealth of the Northern Mariana Islands.
Ellis, S.J. 2007. Language bending. Working Papers of the Department of Linguistics. Mānoa HI: Department of Linguistics, University of Hawai‘i.
Ellis, S.J. 2012. Saipan Carolinian, one Chuukic Language Blended from Many. PhD dissertation, University of Hawai‘i at Mānoa.
Ellis, S.J. & Fruit, C., in collaboration with J. Limes & D. Omar. 2003–current. Saipan Carolinian–English Dictionary in Toolbox (digital file). Saipan: Carolinian Affairs Office, CNMI.
Farrell, D.A. 1991. History of the Northern Mariana Islands. Saipan: Public School System of the Northern Mariana Islands.
de Freycinet, L.C.D. 1829. Voyage Autour du Monde...: Exécuté sur les Corvettes de S.M. L’Uranie et la Physicienne, pendant les Années 1817, 1818, 1819 et 1820. Paris: Pillet Aâné.
Fritz, G. 1911. Die Zentralkarolinische Sprache; Grammatik, Űbungen u. Wőrterbuch der Mundart der westlich von Truk liegenden Atolle, insbesondere der Saipan-Karoliner. Berlin: Georg Reimer.
Grimes, J.E. 1992. Correlations between vocabulary similarity and intelligibility. In Windows on Bilingualism, E.H. Casad (ed.). Dallas TX: University of Texas at Arlington and SIL.
Hezel, F.X. 1983. The First Taint of Civilization: A History of the Caroline and Marshall Islands in Pre-colonial Days, 1521–1885. Honolulu HI: The University of Hawai‘i Press.
Hoffman, C.WUSMC. & . 1950[1965]. Saipan: The beginning of the end. In A Chronology of the United States Marine Corps 1935–1946,Vol. II: U.S. Marine Corps, C.A. Tyson (ed.). Washington DC: History and Museums Division Headquarters.
Hunter-Anderson, R.L. & Zan, Y.G. 1996. Demystifying the Sawei, a traditional interisland exchange system. ISLA: A journal of Micronesian Studies 4. University of Guam: University of Guam Press.
Jackson, F. 1983. The Internal and External Relationships of the Trukic Languages of Micronesia. PhD dissertation, University of Hawai’i at Mānoa.
Jackson, F. & Marck, J., in collaboration with J.M. Elameto. 1991. Carolinian-English Dictionary. Honolulu HI: University of Hawaii Press
Krämer, A. 1937. Zentralkarolinen. 1. Halbband: Lámotrek-Gruppe. In Ergebnisse der Südsee-Expedition 1908–1910, II. Ethnographie: B. Mikronesien 10, G.T. Oleai-Feis (ed.). Hamburg: Friedrichsen, De Gruyter.
Lewis, M.P. (ed.). 2009. Ethnologue: Languages of the World. Dallas TX: SIL International.
Lewis, M.P., Simons, G.F. & Fennig, C.D. (eds). 2014. Ethnologue: Languages of the World. Dallas TX: SIL International.
Living Tongues Institute for Endangered Languages. 2007 to present. Mission Statement. 16 October 2014. <[URL]>
Marck, J.C. 1986. Micronesian dialects and the overnight voyage. Journal of the Polynesian Society 95(2): 253–258.
McCoy, M. 1976. A renaissance in Carolinian-Marianas voyaging. Polynesian Society Memoir 39. Wellington.
Odango, L.E. 2015. Afféú fangani ‘join together’: A Morphophonemic Analysis of Possessive Suffix Paradigms and a Discourse-based Ethnography of the Elicitation Session in Pakin Lukunosh Mortlockese. PhD dissertation, University of Hawai’i at Mānoa.
Quackenbush, E.M. 1968. From Sonsorol to Truk: A Dialect Chain. PhD dissertation, University of Michigan.
Spoehr, A. 1954. The Ethnology of a War-Devastated Island. Chicago IL: Fieldiana: Anthropology, Chicago Natural History Museum.
US Census Bureau. 2002. Population and Housing Profile: 2000. CNMI. US Department of Commerce. [URL].
Trudgill, P. 1986. Dialects in Contact. Malden MA: Blackwell.
Weinreich, U. 1953. Languages in contact: Findings and problems. Publications of the Linguistic Circle of New York 1.
Wikimedia Commons. 27 October 2010. Pacific Cultural Areas (map). 30 October 2014. <[URL]>
Zelinsky, W. [1973]1992. The Cultural Geography of the United States: A Revised Edition. Englewood Cliffs NJ: Prentice Hall.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.