Aikanã and Kwaza
Their ethno-historical and sociolinguistic context in Rondônia, Brazil
Aikanã and Kwaza are highly endangered language isolates in southeastern Rondônia, Brazil. Today, their speakers live in indigenous reserves with the last speakers of Latundê (Northern Nambikwaran) and Salamãi (Mondé, Tupian). Whereas the elderly try to maintain indigenous cultures and languages, younger generations are increasingly oriented towards Western lifestyle, and Portuguese is becoming the family language. Protection of indigenous heritage is guaranteed in the Brazilian constitution, but the authorities have little knowledge about Indians and languages, and indigenous communities are sometimes indifferent or even divided over the issue. Aikanã will probably survive this century. The future of Kwaza is unclear. Documentation and description of languages and cultures can be adapted to the community’s needs and play a role in preservation.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
References
Albert, C.P
1964 Americo Casara: Conquistador pacifique de l’Amazonie.
Lettre d’Amazonie 7: 7–11, 8: 6–13.

Alves, P.M
2004 O léxico do Tuparí: Proposta de um dicionário bilíngüe. PhD dissertation, Universidade Estadual Paulista. Júlio de Mesquita.

Anonymous
1916 Missão Rondon: Apontamentos sobre os trabalhos realizados pela Commissão de Linhas Telegraphicas Estrategicas de Matto-Grosso ao Amazonas, sob a direcção do coronel de engenharia Cândido Mariano da Silva Rondon, de 1907 a 1915. Rio de Janeiro: Typ. do Jornal do Commercio, de Rodrigues & C.

Aragon, C.C
2008 Fonologia e aspectos morfológicos e sintáticos da língua Akuntsú. MA thesis, Universidade de Brasília.

Bacelar, L.N
2003 Kanoê. In
Enciclopédia dos povos indígenas no Brasil,
B. & F. Ricardo (eds). São Paulo: Instituto Socioambiental.
[URL]
Bacelar, L.N
2004 Gramática da língua Kanoê. PhD dissertation, Katholieke Universiteit Nijmegen.
[URL]
Becker-Donner, E
1955 Notizen über einige Stämme an den rechten Zuflüssen des Rio Guaporé.
Archiv für Völkerkunde X: 275–343. Wien: Wilhelm Braumüller Universitäts-Verlag.

Bontkes, W
1968 Kasupá. Formulário dos vocabulários padrões para estudos comparativos preliminares nas línguas indígenas Brasileiras. Rio de Janeiro: Museu Nacional 19.

Braga, A. de O
2005 Aspects morphosyntaxiques de la langue makurap. PhD dissertation, Université Toulouse II.

Brijnen, H. & Adelaar, W.F.H
2010 Amazonian languages. Leiden: Universiteitsbibliotheek.
[URL]
Caspar, F
1953 Ein Kulturareal im Hinterland der Flüsse Guaporé und Machado (Westbrasilien), dargestellt nach unveröffentlichten und anderen wenig bekannten Quellen, mit besonderer Berücksichtigung der Nahrungs- und Genussmittel. PhD dissertation, Universität Hamburg.

Caspar, F
1975 Die Tuparí: Ein Indianerstamm in Westbrasilien [
Monographien zur Völkerkunde VII]. Berlin: Walter de Gruyter.

de Castro, T.P.V
2012 Djeoromitxí: Notes on phonology and simple noun phrase structure. MA thesis, University of Texas at Austin.

de Castro Faria, L
2001 Um outro olhar: Diário da expedição à Serra do Norte. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul.

Comunidade Aikanã, Doelman, W. & van der Voort, H
2010 Mapa etno-histórico dos Aikanã. Amsterdam: Own.

Crevels, M
2012 Language endangerment in South America: The clock is ticking. In
The indigenous languages of South America: A comprehensive guide,
L. Campbell &
V. Grondona (eds), 167–233. Berlin: De Gruyter Mouton.


Crevels, M. & van der Voort, H
Dequech, V
1942 Trabalhos da commissão do Urucumacuan nos rios Apediá e Corumbiára. Ms, map.

Dequech, V
1943 Commissão para o estudo das jazidas auriferas do Urucumacuan: Relatorio apresentado pelo eng. de minas e civil Victor Dequech, 38 ff. Rio de Janeiro: Divisão de Fomento da Produção Mineral.

Duran, I.R
2000 Descrição fonológica e lexical do dialeto Kaw Tayo da língua Moré. MA thesis, Universidade Federal de Rondônia.

Everett, C
2006 Gestural, perceptual, and conceptual patterns in Karitiana. PhD dissertation, Rice University.

Everett, D
2008 Wari’ intentional state constructions. In
Investigations of the syntax-semantics-pragmatics interface [
Studies in Language Companion Series 105],
R. Van Valin Jr. (ed.), 381–409.Amsterdam: John Benjamins.


Everett, D. & Kern, B
1997 Wari’: The Pacaas Novos language of Western Brazil. London: Routledge.


Fawcett, P.H
1915 Bolivian exploration, 1913–1914.
Geographical Journal 45: 219–228.


da Fonseca, J.S
1880–1881 Viagem ao redor do Brasil, 1875–1878. 2. Rio de Janeiro: Pinheiro.

de França, M.C.V
2002 Aspectos da fonologia lexical e pós lexical da língua Oro Towat’i (Oro Win). PhD dissertation, Universidade Federal de Rondônia.

Gabas Jr., N
1999 A grammar of Karo, Tupí (Brazil). PhD dissertation, University of California at Santa Barbara.

Galucio, A.V
2001 The morphosyntax of Mekens (Tupi). PhD dissertation. University of Chicago.

Galucio, A.V
2005 Puruborá: Notas etnográficas e lingüísticas recentes.
Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi (Ciências Humanas) 1(2): 159–192.

Galucio, A.V
2006 Narrativas tradicionais Sakurabiat mayãp ebõ. Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi.

Galvão, J.L.F
1980 Relatório de identificação de área indígena dos Aikaná do Território Federal de Rondônia, 142 ff. Rio de Janeiro: FUNAI, Museu do Índio.

Gomes, M. Pereira
1991 [1988] Os Índios e o Brasil. Petrópolis: Vozes.

Grund, L.K
2013 [untitled winning photo]. Photo competition A Picture of Science – Taal in Beeld. Max Planck Institute, Radboud Universiteit, & Bibliotheek Mariënburg, Nijmegen.
[URL]
Gruzdeva, E
2014 Indigenous languages of Sakhalin Island: On the verge of extinction. Abstracts LAUD 2014.
36th International LAUD Symposium
. March 31–April 3, 2014. Landau, Germany.
Guerra, M. de L
2004 Aspects of Suruí phonology and phonetics. MA thesis, Université Libre de Bruxelles.

Hanke, W
1956 Beobachtungen über den Stamm der Huari (Rio Corumbiara Brasilien).
Archiv für Völkerkunde XI: 67–82. Wien: Wilhelm Braumüller Universitäts-Verlag.

Hinton, L
(ed.) 1993 Aikana modules; A class report on the fieldnotes of Harvey Carlson, 158 ff. Berkeley CA: University of California.

Holtwijk, I
2006 Rooksignalen: Op zoek naar de laatste verborgen Indianen in Brazilië. Amsterdam/Antwerpen: Atlas.

Lévi-Strauss, C
1948 Tribes of the right bank of the Guaporé River. In
Handbook of South American Indians, 3: The tropical forest tribes,
J.H. Steward (ed.), 370–379. New York NY: Cooper Square Publishers.

Lévi-Strauss, C
1955 Tristes Tropiques. Paris: Librairie Plon.

Lévi-Strauss, C
1994 Saudades do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras.

Lévi-Strauss, C
1995 Untitled Manuscript: Copy of 1938 word list and letter dated 25-12-1995. Paris, 3.

Loukotka, Č
1963 Documents et vocabulaires inédites de langues et de dialectes sud-américains.
Journal de la Société des Américanistes LII: 7–60.


Loukotka, Č
1968 Classification of South American Indian languages. Los Angeles CA: Latin American Center, University of California.

Maldi Meireles, D
1989 Guardiães da fronteira: Rio Guaporé, século XVIII. Petrópolis: Vozes.

Maldi, D
1991 O complexo cultural do Marico: Sociedades indígenas dos Rios Branco, Colorado e Mequens, afluentes do Médio Guaporé.
Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi 7(2): 209–269.

Mindlin, B
1985 Nós Paiter: Os suruí de Rondônia. Petrópolis: Editora Vozes.

Moore, D
1984 Syntax of the language of the Gavião Indians of Rondônia, Brazil. PhD dissertation, City University of New York.

Monserrat, R.M.F
2005 Noticia sobre a lingua purubora. In
Novos estudos sobre línguas indigenas,
A. Rodrigues &
A.S. Cabral (eds), 19–22. Brasilia: Universidade de Brasilia.

Muysken, P., Hammarström, H., Krasnoukhova, O., Müller, N., Birchall, J., van de Kerke, S., O’Connor, L., Danielsen, S., van Gijn, R. & Saad, G
2014 South American Indigenous Language Structures (SAILS) Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
[URL]
Nogueira, A.F. de S
2011 Wayoro ẽmẽto: Fonologia segmental e morfossintaxe verbal. MA thesis, Universidade de São Paulo.

Nordenskiöld, E
1915 Forskningar och Äventyr i Sydamerika. Stockholm: Albert Bonniers Förlag.

Pickering, W
1968 Mondé. Formulário dos vocabulários padrões para estudos comparativos preliminares nas línguas indígenas brasileiras, 5 ff. Rio de Janeiro: Museu Nacional.

Pires, N.N
1992 Estudo da gramática da língua Jeoromitxi (Jabutí) – Aspectos sintáticos das cláusulas matrizes. MA thesis, Universidade Estadual de Campinas.

Price, P.D
1983 Pareci, Cabixi, Nambiquara. A case study in the western classification of native peoples.
Journal de la Société des Américanistes 69(1): 129–148.


Reel, M
2010 The last of the tribe: The epic quest to save a lone man in the Amazon. New York NY: Scribner.

Reesink, E
2012 Allegories of wildness: Three Nambikwara ethnohistories of sociocultural and linguistic change and continuity. Amsterdam: Rozenberg.

Rivet, P
1953 La langue Mašubi.
Journal de la Société des Américanistes XLII: 119–125.


Rodrigues, A. & Caspar, F
1958 Zur Sprache der Tuparí Indianer (Westbrasilien), 95 ff.

Rondon, C.M. da S
1916 Conferencias realizadas nos dias 5, 7 e 9 de Outubro de 1915 pelo Sr. Coronel Cândido Mariano da Silva Rondon, no Theatro Phenix do Rio de Janeiro sobre trabalhos da Expedição Roosevelt e da Commissão Telegráfica. Rio de Janeiro: Typ. Leuzinger.

Rondon, C.M. da S. & de Faria, J.B
1948 Glossário geral das tribos silvícolas de Mato Grosso e outras da Amazônia e do norte do Brasil. Rio de Janeiro: Ministério da Agricultura, Conselho Nacional de Proteção aos Índios.

Sampaio, W.B. de A
2001 As línguas tupi-kawahib: Um estudo sistemático filogenético. PhD dissertation, Universidade Federal de Rondônia.

Silva, M. de F. dos S. de
2012 Dicionário de raízes da língua Aikanã. MA thesis, Guajará-Mirím: Universidade Federal de Rondônia.

Snethlage, E.H
1937 Atiko Y: Meine Erlebnisse bei den Indianern des Guaporé. Berlin: Klinkhardt & Biermann.

Snethlage, E.H
1939 Musikinstrumente der Indianer des Guaporégebietes.
Baessler-Archiv, Beiträge zur Völkerkunde. Berlin: Dietrich Reimer – Andrews & Steiner.

Storto, L
1999 Aspects of a Karitiana grammar. PhD dissertation, MIT.

Telles, S
2002 Fonologia e gramática Latundê/Lakondê. PhD dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam.

Vasconcelos, I.P
1996 Algumas considerações sobre a morfologia Aikanã.
ABRALIN, Boletim da Associação Brasileira de Lingüística 19: 71–78.

Vasconcelos, I.P
2002 Aspectos fonológicos e morfofonológicos da língua Aikanã. PhD dissertation, Universidade Federal de Alagoas.

Vasconcelos, I.P
2005 Aikanã. In
Enciclopédia dos povos indígenas,
B. & F. Ricardo (eds). São Paulo: Instituto Socioambiental.
[URL]
van der Meer, T
1982 Fonologia da língua Suruí. MA thesis, Universidade Estadual de Campinas.

van der Voort, H
2004 A grammar of Kwaza. Berlin: Mouton de Gruyter.


van der Voort, H
2005 Kwaza in a comparative perspective.
International Journal of American Linguistics 71(4): 365–412.


van der Voort, H
2007 Theoretical and social implications of language documentation and description on the eve of destruction in Rondônia. In
Language documentation & linguistic theory: 75 years of linguistics at SOAS, 5 years of Endangered Languages Project,
P.K. Austin,
O. Bond &
D. Nathan (eds), 251–259. London: School of Oriental and African Studies, University of London.
[URL]
van der Voort, H
2008a Arikapú. In
Enciclopédia dos povos indígenas,
B. & F. Ricardo (eds). São Paulo: Instituto Socioambiental.
[URL]
van der Voort, H
2008b Djeoromitxí. In
Enciclopédia dos povos indígenas,
B. & F. Ricardo (eds). São Paulo: Instituto Socioambiental.
[URL]
van der Voort, H
2008c Claude Lévi-Strauss’ møde med Kwazá-indianere i 1938 og sprogvidenskabens betydning for samfundet.
Jordens Folk 43(3): 34–43.

van der Voort, H
2009a Reduplication and repetition of person markers in Guaporé isolates.
Morphology 19(2): 263–286.
[URL] DOI:


van der Voort, H
2009b Possessive expressions in the Southwestern Amazon. In
The expression of possession,
W.B. McGregor (ed.), 343–388. Berlin: Mouton de Gruyter.


van der Voort, H., Arikapú, M., Arikapú, N. & Alves, A.C.F
2010 Vocabulário Arikapú-Português. Monografias de Etnolingüística.
[URL]
van der Voort, H
2012 Whatever happened to Mashubi? Taking a new look at Fawcett’s vocabulary.
Cadernos de Etnolingüística 4(1): 1–20.
[URL]
van der Voort, H
2013 Fala fictícia fossilizada: O tempo futuro em Aikanã.
Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi (Ciências Humanas) 8(2): 359–377.
[URL] DOI:


van der Voort, H. & Markley, S
2010 A música sagrada dos Aikanã: As flautas Purikai. Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi.

Wichmann, S
2009 Personal communication.

Zack, E
1943 Turma de exploração no Oéste de Mato Grosso: Relatorio; Vocabulario das tribus Massacá, Salamãin, Coaiá e Canoê , 19ff. Rio de Janeiro: Archive of the Museu do Índio.

Cited by
Cited by 1 other publications
Meyer, Julien & Denny Moore
2021.
A Flute, Musical Bows and Bamboo Clarinets that “Speak” in the Amazon Rainforest; Speech and Music in the Gavião Language of Rondônia.
Frontiers in Psychology 12

This list is based on CrossRef data as of 5 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.