Language transmission and use in a bilingual setting in rural Tanzania
Findings from an in-depth study of Ngoni
When studying languages in a bi- or multilingual language contact situation, it is necessary to go beyond the schematic evaluations and scales describing language endangerment which have been developed over the last decades. Here the case of the Tanzanian language Ngoni, represented by quantitative sociolinguistic data from fieldwork in a rural area in the Ruvuma Region in Tanzania, shows that a too general assessment can be misleading. In Tanzania it is the African language Swahili, and not the global language English and ongoing globalization, which at present represents the major threat to other African languages and the maintenance of these languages. The study indicates that Ngoni is more at risk than would have been judged from endangerment scales.
References (32)
References
Abstracts LAUD 2014.
36th International LAUD Symposium
. March 31–April 3, 2014. Landau: University of Koblenz-Landau.
Austin, P.K. (ed.). 2008. One Thousand Languages: Living, Endangered and Lost. Berkeley CA: University of California Press
Batibo, H. 2005. Language Decline and Death in Africa. Clevedon: Multilingual Matters.
Brenzinger, M. 1992. Language Death: Factual and Theoretical Explorations with Special Reference to East Africa. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brenzinger, M. 1998. Endangered Languages in Africa. Cologne: Rüdiger Köppe.
Brenzinger, M. (ed.). 2007. Language Diversity Endangered. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brenzinger, M., Dwyer, A.M., de Graaf, T., Grinevald, C., Krauss, M., Miyaoka, O., Ostler, N., Sakiyama, O., Villalón, M.E., Yamamoto, Y. & Zapeda, O. (eds). 2003. Language Vitality and Endangerment. Paris: UNESCO.
Calvet, L.-J. 1987. La guerre des langues et les politiques linguistiques. Paris: Payot.
Crystal, D. 2000. Language Death. Cambridge: CUP.
Dorian, N.C. 1982. Language loss and maintenance in language contact situations. In The Loss of Language Skills, L. Lambaret & B. Freed (eds), 44–59. Rowley MA: Newbury House.
Fishman, J.A. 1967. Bilingualism with or without diglossia; diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues 23: 29–38.
Fishman, J.A. 1970. Sociolinguistics. Rowley MA: Newbury House.
Fishman, J.A. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Fishman, J.A. 2001. Can Threatened Languages Be Saved: Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Grenoble, L. 2011. Language ecology and endangerment. In The Cambridge Handbook of Endangered Languages, P.K. Austin & J. Sallabank (eds), 27–44. Cambridge: CUP.
Guthrie, M. 1948. The Classification of the Bantu Languages. London: OUP for the International African Institute.
Guthrie, M. 1971. Comparative Bantu. Farnborough: Gregg International Publishers.
Legère, K. 2007. Vidunda (G38) as an endangered language? Somerville MA: Cascadilla Procedings Project.
Lewis, M.P., Simons, G.F & Fennig, C.D. (eds). 2015. Ethnologue: Languages of the World, 18th edn. Dallas TX: SIL International.
Lewis, M.P. & Simons, G.F. 2010. Assessing endangerment: Expanding Fishman’s GIDS. Romanian Review of Linguistics 55(2): 103–120.
Lewis, M.P. 2005. Towards a categorization of endangerment of the world’s languages. <[URL]>
Loh, J. & Harmon, D. 2014. Comparing status and trends in linguistic and biological diversity. Abstracts LAUD 2014, 91–93.
LOT. 2009. Languages of Tanzania Project. Atlasi ya Lugha za Tanzania. Dar es Salaam: LOT.
Mapunda, G. 2013. Ngoni people’s attitudes towards the use of Kingoni in beginner classes. Journal of Linguistics and Language in Education 7(1): 74–92.
Moseley, Ch. 2014. Language endangerment and vernacular literacy. Abstracts LAUD 2014, 102–103.
Moseley, Ch. & Nicholas, A. 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger. Paris: UNESCO Publishing.
Muzale, H.R.M. & Rugemalira, J.M. 2008. Researching and documenting the languages of Tanzania. Languages, Documentation and Conservation 2(1): 68–108.
Ngonyani, D. 2003. A Grammar of Chingoni. Munich: Lincom.
Norris, M.J. 2010. Canada and Greenland. In Atlas of the World’s Languages in Danger, C. Moseley (ed.). Paris: UNESCO Publications.
Rosendal, T. & Mapunda, G. 2014. Is the Tanzanian Ngoni language threatened? A survey of lexical borrowing from Swahili. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(3): 271–288.
Rugemalira, J. 2013. The Tanzania experience in language policy and planning. In Language Policy in Africa: Perspectives for Cameroon, P. Akumbu & B. Chiatoh (eds), 62–97. Kansas City KS: Miraclaire Academic Publications.
Tanzania, United Republic of. 1997. The Cultural Policy/Sera ya Utamaduni. Dar es Salaam: Mpiga Chapa Mkuu wa Serikali.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Mapunda, Gastor & Tove Rosendal
2021.
Imagined Futures and New Technology: Youths’ Language Attitudes in Songea, Tanzania.
Language Matters 52:1
► pp. 92 ff.
Rosendal, Tove
2017.
Identity Construction and Norms of Practice among Bilingual Ngoni in Rural Tanzania.
Language Matters 48:2
► pp. 3 ff.
Rosendal, Tove
2018.
Speaking of tradition: how the Ngoni talk about value maintenance and change.
Journal of Multilingual and Multicultural Development 39:9
► pp. 776 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.