References
Ben-Rafael, E., Olstein, E., & Geist, I.
(1997) Identity and language: The social insertion of Soviet Jews in Israel. In N. Epstein, Y. Ro’I, & P. Ritterband (Eds.), Russian Jews on three continents. Migration and resettlement (pp. 364–388). London: Routledge.Google Scholar
Berend, N.
(1998) Sprachliche Anpassung: Eine soziolinguistisch-dialektologische Untersuchung zum Russlanddeutschen. Tübingen: Narr.Google Scholar
Bucholtz, M., & Hall, K.
(2005) Language and identity. In A. Duranti (Ed.), A companion to linguistic anthropology (pp. 369–394). Malden, MA: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
De Houwer, A.
(1999) Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration (pp. 74–96). Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Dietz, B.
(1997) Jugendliche Aussiedler: Ausreise, Aufnahme, Integration. Berlin: Arno Spitz.Google Scholar
(1999) Ethnic German immigration from Eastern Europe and the former Soviet Union to Germany: The effects of migrant network (Forschungsinstitut zur Zukunft der Arbeit No. 68). Bonn, Germany: IZA.Google Scholar
(2000) German and Jewish migration from the former Soviet Union to Germany: Background, trends and implications. Journal of Ethnic and Migration Studies, 26, 635–652. DOI logoGoogle Scholar
Eckert, P.
(2000) Linguistic variation as social practice: The linguistic construction of identity in Belten High. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Gal, S.
(1979) Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York, NY: Academic Press.Google Scholar
(1988) The political economy of code choice. In M. Heller (Ed.), Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives (pp. 245–264). Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Giampapa, F.
(2001) Hyphenated identities: Italian-Canadian youth and the negotiation of ethnic identities in Toronto. International Journal of Bilingualism, 5, 279–315. DOI logoGoogle Scholar
Glöckner, O.
(2010) Immigrated Russian Jewish elites in Israel and Germany after 1990: Their integration, self image and role in community Building. Unpublished PhD Dissertation, University of Potsdam.Google Scholar
Hlavac, J.
(2014) Language maintenance and sociolinguistic continuity among two groups of first-generation speakers: Macedonians from Aegean Macedonia and the Republic of Macedonia. In J. Hajek & I. Slaughter (Eds.), Challenging the monolingual mindset (pp. 131–148). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Hulsen, M., de Bot, K., & Weltens, B.
(2002) “Between two worlds”: Social networks, language shift, and language processing in three generations of Dutch migrants in New Zealand. International Journal of the Sociology of Language, 153, 27–53.Google Scholar
Irvine, J. T.
(2001) Style as distinctiveness. In P. Eckert & J. R. Rickford (Eds.), Style and sociolinguistic variation (pp. 21–43). New York, NY: Cambridge University Press.Google Scholar
Irvine, J. T., & Gal, S.
(2000) Language ideology and linguistic differentiation. Regimes of Language. In P. Kroskrity (Ed.), Ideologies, polities, and identities (pp. 35–83). Santa Fe, NM: School of American Research Press.Google Scholar
Irwin, V.
(2009) More than just ethnic: Negotiation of ethnicity through language among Russian German re-settlers and Jewish refugees from the former Soviet Union in Germany. Unpublished PhD dissertation, University of Michigan.Google Scholar
Johnstone, B.
(2000) Qualitative Methods in Sociolinguistics. New York, NY: Oxford University Press.Google Scholar
Kessler, Judith
2003) Jüdische Migration aus der ehemaligen Sovietunion seit 1990. [URL] (last accessed on April 28, 2015)
Le Page, R. B., & Tabouret-Keller, A.
(1985) Acts of identity: Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Meng, K.
(2001) Russlanddeutsche Sprachbiografien: Untersuchungen zur Sprachlichen Integration von Aussiedlerfamilien. Tübingen: Narr.Google Scholar
Milroy, L.
(1987) Language and social networks. Oxford: Blackwell.Google Scholar
(2001) Bridging the micro-macro gap: Social change, social networks and bilingual repertoires – Theories on language maintenance and loss of minority languages. In J. Klatter-Folmer & P. Van Avermaet (Eds.), Towards a more integrated explanatory framework (pp. 39–65). Münster: Waxmann.Google Scholar
Milroy, L., & Milroy, J.
(1992) Social network and social class: Towards an integrated sociolinguistic model. Language in Society, 21, 1–26. DOI logoGoogle Scholar
Milroy, L., & Wei, L.
(1995) Social network approach to code-switching: The example of a bilingual community in Britain. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages (pp. 136–157). Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Muysken, P.
(2000) Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pfetsch, B.
(1999) “In Russia we were Germans, and now we are Russians”: Dilemmas of identity formation and communication among German-Russian Aussiedler. Berlin: Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung.Google Scholar
Silbereisen, R. K., Lantermann, E.-D., & Schmitt-Rodermund, E.
(Eds.) (1999) Aussiedler in Deutschland: Akkulturation von Persönlichkeit und Verhalten. Opladen: Leske & Budrich. DOI logoGoogle Scholar
Steinbach, A.
(2001) Integenerational transmission and integration of repatriate families from the former Soviet Union in Germany. Journal of Comparative Family Studies, 32, 505–515.Google Scholar
Stoessel, S.
(2002) Investigating the role of social networks in language maintenance and shift. International Journal of the Sociology of Language, 153, 93–133.Google Scholar
Wei, L.
(1994) Three generations, two languages, one family: Language choice and language shift in a Chinese community in Britain. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Worbs, M.
(1995) Zum Zweitspracherwerb bei jüngeren Aussiedlerinnen und Aussiedlern. Muttersprache, 1, 55–65.Google Scholar
Zentella, A. C.
(1997) Growing up bilingual. Oxford: Blackwell.Google Scholar