Article published in:
Interpreting
Vol. 22:1 (2020) ► pp. 134
References

References

Abeillé, A., Clément, L. & Toussenel, F.
(2003) Building a treebank for French. In A. Abeillé (Ed.), Treebanks: Building and using parsed corpora. Dordrecht: Kluwer, 165–188. CrossrefGoogle Scholar
Ahrens, B.
(2004) Prosodie beim Simultandolmetschen. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
(2005) Prosodic phenomena in simultaneous interpreting: A conceptual approach and its practical application. Interpreting 7 (1), 51–76. CrossrefGoogle Scholar
Alexieva, B.
(1997) A typology of interpreter-mediated events. The Translator 3 (2), 153–174. CrossrefGoogle Scholar
Astésano, C., Bertrand, R., Espesser, R. & Nguyen, N.
(2013) Dissociation between prominence and boundary phenomena in French: a perception study. In pS-prominenceS, Viterbo, Italy, 12–14 December 2013.Google Scholar
Avanzi, M.
(2012) L’interface prosodie/syntaxe en français. Dislocations, incises et asyndètes. Brussels: Peter Lang. CrossrefGoogle Scholar
Avanzi, M., Goldman, J.-Ph., Lacheret-Dujour, A., Simon, A. C. & Auchlin, A.
(2007) Méthodologie et algorithmes pour la détection automatique des syllabes proéminentes dans les corpus de français parlé. Cahiers of French Language Studies 13 (2), 2–30.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C., Bilger, M., Rouget, C., Van Den Eynde, K., Mertens, P. & Willems, D.
(1990) Le français parlé: Études grammaticales. Paris: Éditions du CNRS.Google Scholar
Boersma, P. & Weenink, D.
(2015) Praat: Doing phonetics by computer. Version 5.4.06. https://​www​.praat​.org (accessed 22 September 2019).
Brennan, S. E. & Schober, M. F.
(2001) How listeners compensate for disfluencies in spontaneous speech. Journal of Memory and Language 44 (2), 274–296. CrossrefGoogle Scholar
Brennan, S. E. & Williams, M.
(1995) The feeling of another’s knowing: Prosody and filled pauses as cues to listeners about the metacognitive states of speakers. Journal of Memory and Language 34 (3), 383. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 29 ]
Buck, G.
(2001) Assessing listening. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Buschmeier, H. & Włodarczak, M.
(2013) TextGridTools: A TextGrid processing and analysis toolkit for Python. In Proceedings der 24. Konferenz zur Elektronischen Sprachsignalverarbeitung, Bielefeld, Germany. 26–28 March 2013, 152–157.Google Scholar
Carlson, K.
(2009) How prosody influences sentence comprehension. Language and Linguistics Compass 3 (5), 1188–1200. CrossrefGoogle Scholar
Christodoulides, G.
(2013a) Prosodic features of simultaneous interpreting. In P. Mertens & A. C. Simon (Eds.), Proceedings of the Prosody-Discourse Interface Conference 2013 (IDP-2013). Leuven, 11–13 September 2013, 33–37. https://​www​.arts​.kuleuven​.be​/ling​/frani​talco​/conference​/idp2013​/proceedings​.html (accessed 22 September 2019).
(2013b) The prosody of simultaneous interpreting: A corpus-based study. Master’s thesis, Université catholique de Louvain.Google Scholar
(2014) Praaline: integrating tools for speech corpus research. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, H. Loftsson, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14). European Language Resources Association (ELRA), Reykjavik, Iceland, 26–31 May 2014, 31–34. http://​hdl​.handle​.net​/2078​.1​/145310 (accessed 22 September 2019).
Christodoulides, G., Avanzi, M. & Goldman, J.-Ph.
(2014) DisMo: A morphosyntactic, disfluency and multi-word unit annotator. An evaluation on a corpus of French spontaneous and read speech. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, H. Loftsson, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14). European Language Resources Association (ELRA), Reykjavik, Iceland, 26–31 May 2014, 3902–3907. http://​hdl​.handle​.net​/2078​.1​/145306 (accessed 22 September 2019).
Christophe, A., Peperkamp, S., Pallier, C., Block, E. & Mehler, J.
(2004) Phonological phrase boundaries constrain lexical access I. Adult data. Journal of Memory and Language 51 (4), 523–547. CrossrefGoogle Scholar
Collados Aís, Á.
(2001) Efectos de la entonación monótona sobre la recuperación de la información en receptores de interpretación simultánea. Trans 5, 103–110. http://​www​.tra​ns​.uma​.es​/pdf​/Trans​_5​/t5​_103​-110​_AAis​.pdf (accessed 22 September 2019).
Collados Aís, Á., Iglesias Fernández, E., Pradas Macías, E. M. & Stévaux, E.
(Eds.) (2011) Qualitätsparameter beim Simultandolmetschen. Interdisziplinäre Perspektiven. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Collados Aís, Á., Pradas Macías, E. M., Stévaux, E. & García Becerra, O.
(Eds.) (2007) La evaluación de la calidad en interpretación simultánea: parámetros de incidencia. Granada: Comares.Google Scholar
Crystal, D.
(2008) A dictionary of linguistics and phonetics. Malden, MA: Blackwell. CrossrefGoogle Scholar
Cutler, A.
(1999) Prosody and intonation, processing issues. In R. A. Wilson, & F. C. Keil (Eds.), MIT encyclopedia of the cognitive sciences. Cambridge, MA: MIT Press, 682–683.Google Scholar
Cutler, A., Oahan, D. & van Donselaar, W.
(1997) Prosody in the comprehension of spoken language: A literature review. Language and Speech 40, 141–201. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 30 ]
Degand, L. & Simon, A. C.
(2009a) Mapping prosody and syntax as discourse strategies: How Basic Discourse Units vary across genres. In A. Wichmann, D. Barth-Weingarten & N. Dehé (Eds.), Where prosody meets pragmatics: Research at the interface. Bingley: Emerald, 79–105. http://​hdl​.handle​.net​/2078​.1​/83647 (accessed 22 September 2019). Crossref
(2009b) On identifying basic discourse units in speech: Theoretical and empirical issues. Discours. Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique (4). http://​hdl​.handle​.net​/2078​.1​/83355 (accessed 22 September 2019). Crossref
Degand, L., Simon, A. C., Tanguy, N. & Van Damme, T.
(2014) Initiating a discourse unit in spoken French: Prosodic and syntactic features of the left periphery. In S. Pons Borderia (Ed.), Discourse segmentation in Romance languages. Amsterdam: John Benjamins, 243–273.Google Scholar
Di Cristo, A.
(2013) La prosodie de la parole. Paris: De Boeck/Solal.Google Scholar
Fónagy, I. & Berard, E.
(1972) « Il est huit heures »: contribution à l’analyse sémantique de la vive voix. Phonetica 26 (3), 157–192. CrossrefGoogle Scholar
Gile, D.
(1989) Les flux d’information dans les réunions interlinguistiques et l’interprétation de conférence : premières observations. Meta 34 (4), 649–660. CrossrefGoogle Scholar
(2009) Basic concepts and models for interpreter and translator training. Revised edition. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Goldman, J.-Ph.
(2011) EasyAlign: An automatic phonetic alignment tool under Praat. In P. Cosi, R. De Mori, G. Di Fabbrizio, & R. Pieraccini (Eds.), Proceedings of InterSpeech, 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association. Florence, 27–31 August 2011 ISCA Archive, 3233–3236. http://​www​.isca​-speech​.org​/archive​/interspeech​_2011 (accessed 22 September 2019).
Goldman, J.-Ph., Auchlin, A., Avanzi, M. & Simon, A. C.
(2008) ProsoReport: An automatic tool for prosodic description. Application to a radio style. In Speech Prosody [Campinas, Brazil], 6–8 May 2008, 701–704. https://​hal​.archives​-ouvertes​.fr​/hal​-00334664 (accessed 22 September 2019).
Goldman, J.-Ph., François, T., Roekhaut, S. & Simon, A. C.
(2010) Étude statistique de la durée pausale dans différents styles de parole. In Actes des 28èmes journées d’étude sur la parole (JEP) Mons, 25–28 May 2010, 161–164. http://​cental​.fltr​.ucl​.ac​.be​/team​/tfrancois​/articles​/goldmanetal2010​.pdf (accessed 22 September 2019).
Goldman, J.-Ph., Pršir, T. & Auchlin, A.
(2014) C-PhonoGenre: A 7-hour corpus of 7 speaking styles in French: Relations between situational features and prosodic properties. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, H. Loftsson, B. Maegaard, J. Mariani, A. Moreno, J. Odijk & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14). European Language Resources Association (ELRA), Reykjavik, Iceland, 26–31 May 2014 http://​www​.lrec​-conf​.org​/proceedings​/lrec​2014​/index​.html (accessed 22 September 2019).
Grbić, N.
(2008) Constructing interpreting quality. Interpreting 10 (2), 232–257. CrossrefGoogle Scholar
Gussenhoven, C.
(2002) Intonation and interpretation: Phonetics and phonology. In B. Bel & I. Marlien (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2002. Aix-en-Provence, France, 11–13 April 2002 Aix-en-Provence: Laboratoire Parole et Langage, 47–57. https://​isca​-speech​.org​​/archive​/sp2002​/sp02​_047​.html (accessed 22 September 2019).
[ p. 31 ]
Holub, E. & Rennert, S.
(2011) Fluency and intonation as quality indicators. Presentation at the Second International Conference on Interpreting Quality, Almuñécar/Spain, 24–26 March 2011.Google Scholar
Holub, E.
(2010) Does intonation matter? The impact of monotony on listener comprehension. The Interpreters’ Newsletter 15, 117–126.Google Scholar
Howell, D. C.
(2011) Fundamental statistics for the behavioral sciences. Belmont, CA: Wadsworth Cengage Learning.Google Scholar
Huttunen, K., Keränen, H., Väyrynen, E., Pääkkönen, R. & Leino, T.
(2011) Effect of cognitive load on speech prosody in aviation: Evidence from military simulator flights. Applied Ergonomics 42 (2), 348–357. CrossrefGoogle Scholar
Jameson, A., Kiefer, J., Müller, C., Grossmann-Hutter, B., Wittig, F. & Rummer, R.
(2010) Assessment of a user’s time pressure and cognitive load on the basis of features of speech. In M. Crocker & J. Siekmann (Eds.), Resource-adaptive cognitive processes. Berlin: Springer, 171–204. CrossrefGoogle Scholar
Jun, S.-A. & Fougeron, C.
(2000) A phonological model of French intonation. In A. Botinis (Ed.), Intonation: Analysis, modelling and technology. Dordrecht: Kluwer, 209–242. CrossrefGoogle Scholar
Kaufmann, F.
(1993) Interview et interprétation consécutive dans le film Shoah, de Claude Lanzmann. Meta 38(4), 664-673. CrossrefGoogle Scholar
Lacheret-Dujour, A. & Beaugendre, F.
(1999) La prosodie du français. Paris: Éditions du CNRS.Google Scholar
Landercy, A. & Renard, R.
(1977) Éléments de phonétique. 2e édition. Centre International de Phonétique Appliquée – Mons. Brussels: Didier.Google Scholar
Le, P. N. & Choi, E.
(2012) The use of spectral information in the development of novel techniques for speech-based cognitive load classification. PhD dissertation, University of New South Wales.Google Scholar
Little, D. R., Oehmen, R., Dunn, J., Hird, K. & Kirsner, K.
(2012) Fluency profiling system: An automated system for analyzing the temporal properties of speech. Behavior Research Methods 45 (1), 191–202. CrossrefGoogle Scholar
Martin, L. J., Degand, L. & Simon, A. C.
(2014) Forme et fonction de la périphérie gauche dans un corpus oral multigenres annoté. Corpus 13, 243–265.Google Scholar
Martin, Ph.
(2012) Neurophysiological research explains prosodic structures constraints. Revista de Estudos da Linguagem [UFMG, Belo Horizonte, Minais Gerais] 20 (2), 13–22.Google Scholar
(2015) The structure of spoken language: Intonation in Romance. Cambridge/New York: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Mertens, P. & Simon, A. C.
(2013) Towards automatic detection of prosodic boundaries in spoken French. In P. Mertens & A. C. Simon (Eds), Proceedings of the Prosody–Discourse Interface Conference, Leuven, Belgium, 11–13 September 2013, 81–87. https://​www​.arts​.ku​leuven​.be​/ling​/franitalco​/conference​/idp2013​/proceedings​.html (accessed 22 September 2019).
Mertens, P.
(2004) The Prosogram: Semi-automatic transcription of prosody based on a tonal perception model. In B. Bel & I. Marlien (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2004. Nara, Japan, 23–26 March 2004 https://​isca​-speech​.org​/archive​/sp2004​/sp04​_549​.html (accessed 22 September 2019).
Michelas, A. & d’Imperio, M.
(2010) Accentual phrase boundaries and lexical access in French. Speech Prosody 2010, 100882: 1–4. https://​www​.speechprosody2010​.illinois​.edu​/papers​/100882​.pdf (accessed 22 September 2019).
[ p. 32 ]
Moser, P.
(1995) Survey on expectations of users of conference interpretation: Final report commissioned by AIIC. Vienna: SRZ Stadt + Regionalforschung GmbH.Google Scholar
Pöchhacker, F.
(1992) The role of theory in simultaneous interpreting. In C. Dollerup & A. Loddegaard (Eds.), Teaching translation and interpreting: Training, talent and experience. Amsterdam: John Benjamins, 211–220. CrossrefGoogle Scholar
(1995) Simultaneous interpreting: A functionalist perspective. Hermes, Journal of Linguistics 14, 31–53.Google Scholar
(2001) Quality assessment in conference and community interpreting. Meta 46 (2), 410–425. CrossrefGoogle Scholar
(2012) Qualität, die man versteht: ein funktional-kognitiver Ansatz. In B. Ahrens, M. Albl-Mikasa & C. Sasse (Eds.), Dolmetschqualität in Praxis, Lehre und Forschung. Festschrift für Sylvia Kalina. Tübingen: Narr, 19–31.Google Scholar
Pradas Macías, E. M.
(2009) Identificación del patrón pausístico para la medición de la calidad en interpretación simultánea. In G. Wotjak, V. Ivavona & E. Tabares Plasencia (Eds.), Translatione via facienda. Festschrift für Christiane Nord zum 65. Geburtstag. Frankfurt am Main: Peter Lang, 235–252.Google Scholar
R Development Core Team
(2008) R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing. Vienna, Austria. http://​www​.R​-project​.org (accessed 22 September 2019).
Reithofer, K.
(2013a) Comparing modes of communication: The effect of English as a lingua franca vs. interpreting. Interpreting 15 (1), 48–73. CrossrefGoogle Scholar
(2013b) Englisch als Lingua Franca und Dolmetschen. Ein Vergleich zweier Kommunikationsmodi unter dem Aspekt der Wirkungsäquivalenz. Tübingen: Narr.Google Scholar
(2015) Communicative effect. In F. Pöchhacker (Ed.), Routledge encyclopedia of interpreting studies. London: Routledge.Google Scholar
Rennert, S.
(2010) The impact of fluency on the subjective assessment of interpreting quality. The Interpreters’ Newsletter 15, 101–115.Google Scholar
Rossi, M.
(1999) L’intonation, le système du français: description et modélisation. Paris: Ophrys.Google Scholar
Schriver, K.
(1989) Evaluating text quality: The continuum from text-focused to reader-focused methods. IEEE Transactions on Professional Communication 32 (4), 238–255. CrossrefGoogle Scholar
SCIC, Direction générale de l’interprétation, Commission européenne
(2011) Interpretation tests: how to judge a candidate’s performance. In Commission européenne – SCIC Training for Trainers Seminar – List of handouts. Brussels.Google Scholar
Selkirk, E.
(2011) The syntax-phonology interface. In J. Goldsmith, J. Riggle & A. C. Yu (Eds.), The handbook of phonological theory, 2nd edition. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, 435–483. CrossrefGoogle Scholar
Setton, R.
(2005) Pointing to contexts: A relevance-theoretic approach to assessing quality and difficulty in interpreting. In D. Helle, V., J. Engberg and H. Gerzymisch-Arbogast (Eds.), Knowledge systems and translation. Berlin & New York: Walter de Gruyter, 275-312. CrossrefGoogle Scholar
Shlesinger, M.
(1994) Intonation in the production and perception of simultaneous interpretation. In S. Lambert & B. Moser-Mercer (Eds.), Bridging the gap: Empirical research in simultaneous interpretation. Amsterdam: John Benjamins, 225–236. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 33 ]
Shriberg, E.
(2001) To ‘errrr’ is human: Ecology and acoustics of speech disfluencies. Journal of the International Phonetic Association 31 (01), 153–169. CrossrefGoogle Scholar
Simon, A. C. & Degand, L.
(2011) L’analyse en unités discursives de base: Pourquoi et comment? Langue Française 170 (2), 45–59. CrossrefGoogle Scholar
Smith, V. L. & Clark, H. H.
(1993) On the course of answering questions. Journal of Memory and Language 32 (1), 25–38. CrossrefGoogle Scholar
Sperber, D. & Wilson, D.
(1986/1995) Relevance: Communication and cognition. 2nd edition. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Steinbeis, M.
(2013) Notenbanken machen Sachwerte alernativlos. FinanceNewsTV, Fondskongress, Mannheim, Germany. https://​www​.youtube​.com​/watch​?v​=5LefOfkMS7k (accessed 22 September 2019).
Van Segbroeck, M., Travadi, R., Vaz, C., Kim, J., Black, M. P., Potamianos, A. & Narayanan, S. S.
(2014) Classification of cognitive load from speech using an i-vector framework. In Proceedings of Interspeech, Singapore, 14–18 September 2014, 751–755. https://​www​.isca​-speech​.org​/archive​/interspeech​_2014​/i14​_0751​.html (accessed 22 September 2019).
Vasilescu, I., Rosset, S. & Adda-Decker, M.
(2010) On the functions of the vocalic hesitation euh in interactive man-machine question answering dialogs in French. In DISS-LPSS Joint Workshop/Disfluency, Tokyo, Japan, 25–26 September 2010, 111–114. http://​www​.quaero​.org​/media​/files​/bibliographie​/diss​_lpss​_2010​_vasilescu​_euh​.pdf (accessed 22 September 2019).
Williams, S.
(1995) Observations on anomalous stress in interpreting. The Translator 1 (1), 47–64. CrossrefGoogle Scholar
Wilson, D. & Wharton, T.
(2006) Relevance and prosody. Journal of Pragmatics 38 (10), 1559–1579. CrossrefGoogle Scholar
Wolfer, S.
(2015) Comprehension and comprehensibility. In K. Maksymski, S. Gutermuth & S. Hansen-Schirra (Eds.), Translation and comprehensibility. Berlin: Frank & Timme, 34–51.Google Scholar
Zwischenberger, C.
(2013) Qualität und Rollenbilder beim simultanen Konferenzdolmetschen. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
[ p. 34 ]