Lázaro Gutiérrez, Raquel
2024.
Methodological Challenges of Multimodal Corpus Analysis of Interpreter-Mediated Conversations. In
Artificial Intelligence in HCI [
Lecture Notes in Computer Science, 14735],
► pp. 424 ff.
Peng, Xuejiao, Xiangling Wang & Guangjiao Chen
2024.
Text availability and the speaker’s visibility in simultaneous interpreting: effects on the process, product, and interpreters’ perceptions.
Perspectives ► pp. 1 ff.
Pöchhacker, Franz & Minhua Liu
Shang, Xiaoqi & Guixia Xie
2024.
Investigating the impact of visual access on trainee interpreters’ simultaneous interpreting performance.
The Interpreter and Translator Trainer 18:4
► pp. 645 ff.
Vranjes, Jelena & Bart Defrancq
2024.
To repair or not to repair?
Repairs and risk taking in video remote interpreting
.
Perspectives 32:5
► pp. 867 ff.
Zorlu, Beyza Nur & Esra Özkaya
2024.
Evaluation of Remote Interpreting in Terms of Stress and Burnout.
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 14:28
► pp. 139 ff.
Chen, Sijia & Jan-Louis Kruger
Defrancq, Bart & Gloria Corpas Pastor
Feng, Cheng, S. Zhu, Y. Chen & J. Liang
2023.
Studies on Global Remote Interpreting: A PRISMA Systematic Review.
SHS Web of Conferences 162
► pp. 01031 ff.
Kuang, Huolingxiao & Binghan Zheng
2023.
Note-taking effort in video remote interpreting: effects of source speech difficulty and interpreter work experience.
Perspectives 31:4
► pp. 724 ff.
Melicherčíková, Miroslava & Soňa Hodáková
2023.
Prieniky a odlišnosti v kognitívno-osobnostnom profile a tlmočníckom výkone profesionálov a študentov,
Mellinger, Christopher D.
Mellinger, Christopher D., Teresa C. Salazar & Aimee K. Benavides
Salaets, Heidi & Katalin Balogh
Singureanu, Diana, Graham Hieke, Joanna Gough & Sabine Braun
Trumm, Aile, Edward Jun Shing Lau, Shirley Farthing & Kieran Breen
2023.
The use of video remote interpreting (VRI) in a medium secure psychiatric setting during the COVID-19 lockdown.
The Journal of Forensic Practice 25:3
► pp. 263 ff.
Yang, Zhimiao, Riccardo Moratto & Irene A. Zhang
2023.
China: A Survey on Interpreter Training in China During the Pandemic. In
Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times [
Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ],
► pp. 117 ff.
Almahasees, Zakaryia & Mutahar Qassem
2022.
Faculty perception of teaching translation courses online during Covid-19.
PSU Research Review 6:3
► pp. 205 ff.
Buján, Marta & Camille Collard
2022.
Remote Simultaneous Interpreting and COVID-19: Conference Interpreters’ Perspective. In
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 [
Corpora and Intercultural Studies, 9],
► pp. 133 ff.
Cheung, Andrew K. F.
2022.
Remote Simultaneous Interpreting from Home or Hub: Accuracy of Numbers from English into Mandarin Chinese. In
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 [
Corpora and Intercultural Studies, 9],
► pp. 113 ff.
Chmiel, Agnieszka & Nicoletta Spinolo
Diur, Marie & Lucía Ruiz Rosendo
2022.
Reconceptualising Interpreting at the United Nations. In
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 [
Corpora and Intercultural Studies, 9],
► pp. 151 ff.
Gilbert, Andrew Simon, Samantha Croy, Kerry Hwang, Dina LoGiudice & Betty Haralambous
Hale, Sandra, Jane Goodman-Delahunty, Natalie Martschuk & Julie Lim
Melicherčíková, Miroslava
2022.
Dištančná výučba tlumočníckych predmetov počas dvoch semestrov z pohľadu študentov.
AUC PHILOLOGICA 2021:2
► pp. 151 ff.
Roman, Gretchen, Vincent Samar, Deborah Ossip, Michael McKee, Steven Barnett & Reza Yousefi-Nooraie
2022.
The Occupational Health and Safety of Sign Language Interpreters Working Remotely During the COVID-19 Pandemic.
Preventing Chronic Disease 19
Roman, Gretchen, Vincent Samar, Deborah Ossip, Michael McKee, Steven Barnett & Reza Yousefi-Nooraie
2022.
Ditching the Driving: A Cross-Sectional Study on the Determinants of Remote Work From Home for Sign Language Interpreters.
Frontiers in Health Services 2
Saeed, Muhammad Ahmed, Eloy Rodríguez González, Tomasz Korybski, Elena Davitti & Sabine Braun
2022.
Connected yet Distant: An Experimental Study into the Visual Needs of the Interpreter in Remote Simultaneous Interpreting. In
Human-Computer Interaction. User Experience and Behavior [
Lecture Notes in Computer Science, 13304],
► pp. 214 ff.
Seresi, Márta & Petra Lea Láncos
2022.
Teamwork in the Virtual Booth—Conference Interpreters’ Experiences with RSI Platforms. In
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 [
Corpora and Intercultural Studies, 9],
► pp. 181 ff.
Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
2022.
A Synthetic Review of Cognitive Load in Distance Interpreting: Toward an Explanatory Model.
Frontiers in Psychology 13
Zhu, Yuben
2022.
Exploring booth-mates’ teamwork in the time of a pandemic: A case study.
Across Languages and Cultures 23:2
► pp. 206 ff.
ŞENGEL, Zeynep
2022.
Zooming in: Interpreters’ perspective towards remote simultaneous interpreting (RSI) ergonomics.
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2022:33
► pp. 169 ff.
Šveda, Pavol & Martin Djovčoš
2022.
Translation and interpretation in the time of the COVID-19 pandemic.
STRIDON: Studies in Translation and Interpreting 2:2
► pp. 25 ff.
Gieshoff, Anne Catherine, Caroline Lehr & Andrea Hunziker Heeb
Korpal, Paweł
2021.
Stress experienced by Polish sworn translators and interpreters.
Perspectives 29:4
► pp. 554 ff.
Krasnopeyeva, E. S.
2021.
Distance Interpreting: Terminology, Taxonomy, and Key Directions of Research.
Nauchnyi dialog :11
► pp. 143 ff.
Krasnopeyeva, E. S.
2024.
Presence in “No-Place”: On the Nature of Cognitive and Psychological Aspects of Remote Interpreting.
NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication 22:1
► pp. 87 ff.
Rojo López, Ana M., Ana-Isabel Foulquié-Rubio, Laura Espín López & Francisco Martínez Sánchez
2021.
Analysis of speech rhythm and heart rate as indicators of stress on student interpreters.
Perspectives 29:4
► pp. 591 ff.
Rojo López, Ana Mª, Paula Cifuentes Férez, Laura Espín López & Joydeep Bhattacharya
2021.
The influence of time pressure on translation trainees’ performance: Testing the relationship between self-esteem, salivary cortisol and subjective stress response.
PLOS ONE 16:9
► pp. e0257727 ff.
Goodman-Delahunty, Jane, Natalie Martschuk, Sandra B. Hale & Susan E. Brandon
2020.
Interpreted Police Interviews: A Review of Contemporary Research. In
Advances in Psychology and Law [
Advances in Psychology and Law, 5],
► pp. 83 ff.
Hubscher-Davidson, Séverine
2020.
The Psychology of Sustainability and Psychological Capital: New Lenses to Examine Well-Being in the Translation Profession.
European Journal of Sustainable Development Research 4:4
KINCAL, Şeyda & Enes EKİCİ
2020.
Reception of remote interpreting in Turkey: A pilot study.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :21
► pp. 979 ff.
Pöchhacker, Franz
2024.
Conference Interpreting. In
Reference Module in Social Sciences,
Rodríguez Melchor, María Dolores, Manuela Motta, Elena Aguirre Fernández Bravo, Olga Egorova, Kate Ferguson & Tamara Mikolič Južnič
Russo, Mariachiara
2020.
Preface.
Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:2
► pp. 109 ff.
Russo, Mariachiara, Emilia Iglesias Fernández & Sabine Braun
2020.
Introduction.
The Interpreter and Translator Trainer 14:3
► pp. 235 ff.
Vranjes, Jelena & Geert Brône
Korpal, Paweł & Aleksandra Jasielska
Seeber, Kilian G., Laura Keller, Rhona Amos & Sophie Hengl
Biernacka, Agnieszka
2018.
Virtual Classes as an Innovative Tool for Conference Interpreter Training.
e-mentor 77:5
► pp. 30 ff.
Mellinger, Christopher D. & Thomas A. Hanson
Mellinger, Christopher D. & Nike K. Pokorn
Skaaden, Hanne
2018.
Remote Interpreting: Potential Solutions to Communication Needs in the Refugee Crisis and Beyond.
The European Legacy 23:7-8
► pp. 837 ff.
Braun, Sabine
2017.
What a micro-analytical investigation of additions and expansions in remote interpreting can tell us about interpreters’ participation in a shared virtual space.
Journal of Pragmatics 107
► pp. 165 ff.
DONOVAN, Clare
2017.
El lugar del intérprete y de la interpretación en un entorno institucional.
CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural 3:2
► pp. 91 ff.
Risku, Hanna, Regina Rogl & Jelena Milosevic
Risku, Hanna, Regina Rogl & Jelena Milosevic
Shafique, Nadia, Seema Gul & Seemab Raseed
2017.
Perfectionism and perceived stress: The role of fear of negative evaluation.
International Journal of Mental Health 46:4
► pp. 312 ff.
Baxter, Robert Neal
2016.
A discussion of chuchotage and boothless simultaneous as marginal and unorthodox interpreting modes.
The Translator 22:1
► pp. 59 ff.
Baxter, Robert Neal
2017.
Exploring the effects of computerised sight translation on written translation speed and quality.
Perspectives 25:4
► pp. 622 ff.
Englund Dimitrova, Birgitta & Maureen Ehrensberger-Dow
Barranco-Droege, Rafael
2015.
Too fast to be true? Exploring time compression in simultaneous interpreting.
Speech Communication 75
► pp. 84 ff.
Schwenke, Tomina J, Jeffrey S. Ashby & Philip B Gnilka
This list is based on CrossRef data as of 20 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.