[Interpreting, 15:1] 2013. iii, 138 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
From editing to editing — via professional practice, teaching and research: Interview with Miriam ShlesingerTanya Voinova | pp. 11–23
Non-native accents and simultaneous interpreting quality perceptionsAndrew K. F Cheung | pp. 25–47
Comparing modes of communication: The effect of English as a lingua franca vs. interpretingKarin Reithofer | pp. 48–73
The interpreter’s glossary in simultaneous interpreting: A surveyHong Jiang | pp. 74–93
Interpreting in one’s own and in closely related languages: Negotiation of linguistic varieties amongst interpreters of the Bosnian, Croatian and Serbian languagesJim Hlavac | pp. 94–125
Brenda Nicodemus & Laurie Swabey (Eds.) (2011). Advances in interpreting research: Inquiry in actionReviewed by Robin Setton | pp. 127–138
Cited by 1 other publications
Lin, Xiaohong, Lei, Victoria Lai Cheng & Li, Defeng
This list is based on CrossRef data as of 29 august 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.