Article published In:
Interpreting
Vol. 3:2 (1998) ► pp.99146
Cited by (18)

Cited by 18 other publications

Schembri, Adam, Kate Rowley & Lorraine Leeson
2024. Sign Languages in Britain and Ireland. In Language in Britain and Ireland,  pp. 439 ff. DOI logo
Tamayo, Ana
2024. Multimodality on Screen and the Filmic Potential of Sign Languages. In The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen,  pp. 533 ff. DOI logo
Hodge, Gabrielle & Della Goswell
2023. Deaf signing diversity and signed language translations. Applied Linguistics Review 14:5  pp. 1045 ff. DOI logo
Rani, Annu, Vishal Goyal & Lalit Goyal
2023. Advancing from Manual to Automatic Telecast of News for Deaf. In Advances in Information Communication Technology and Computing [Lecture Notes in Networks and Systems, 628],  pp. 311 ff. DOI logo
Rowley, Katherine & Kearsy Cormier
2023. Attitudes towards age variation and language change in the British deaf community. Language & Communication 92  pp. 15 ff. DOI logo
Yang, Yuhong
2023. “Feel sorry for Miss translator!!!”. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:1  pp. 61 ff. DOI logo
Alexander, Dhoest & Jorn Rijckaert
2022. News ‘with’ or ‘in’ sign language? Case study on the comprehensibility of sign language in news broadcasts. Perspectives 30:4  pp. 627 ff. DOI logo
Kusters, Annelies & Jordan Fenlon
2022. “It is natural, really deaf signing” – script development for fictional programmes involving sign languages. Multilingua 41:4  pp. 415 ff. DOI logo
DOĞAN, Caner
2021. Televizyon Haber Bültenlerindeki İşaret Dili Çeviri Hizmetine Yönelik Sağır Topluluğun Tutum Ve Beklentileri. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2021:30  pp. 18 ff. DOI logo
Wehrmeyer, Ella
2015. Comprehension of television news signed language interpreters. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:2  pp. 195 ff. DOI logo
Xiao, Xiaoyan, Xiaoyan Chen & Jeffrey Levi Palmer
2015. Chinese Deaf viewers’ comprehension of sign language interpreting on television. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:1  pp. 91 ff. DOI logo
Xiao, Xiaoyan & Feiyan Li
2013. Sign language interpreting on Chinese TV: a survey on user perspectives. Perspectives 21:1  pp. 100 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2007. Coping with Culture in Media Interpreting. Perspectives 15:2  pp. 123 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2018. Media interpreting. In Reception Studies and Audiovisual Translation [Benjamins Translation Library, 141],  pp. 253 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2020. Chapter 1. “Going video”. In Linking up with Video [Benjamins Translation Library, 149],  pp. 13 ff. DOI logo
Kurz, Ingrid & Brigitta Mikulasek
2004. Television as a Source of Information for the Deaf and Hearing Impaired. Captions and Sign Language on Austrian TV. Meta 49:1  pp. 81 ff. DOI logo
Sutton‐Spence, Rachel & Bencie Woll
2004. British Sign Language. In The Handbook of Applied Linguistics,  pp. 165 ff. DOI logo
[no author supplied]
2024. Multilingualism in Britain and Ireland: Minority Languages. In Language in Britain and Ireland,  pp. 371 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.