Hodzik, Ena, Semra Özdemir, Nesrin Conker & Orhan Bilgin
2024.
Strategic syntactic restructuring during simultaneous interpreting from Turkish into English.
Meta 69:1
► pp. 242 ff.

Liu, Yiguang & Junying Liang
2024.
Multidimensional comparison of Chinese-English interpreting outputs from human and machine: Implications for interpreting education in the machine-translation age.
Linguistics and Education 80
► pp. 101273 ff.

Moratto, Riccardo & Zhimiao Yang
Yan, Hao, Yi Zhang, Yanqin Feng, Yang Li, Yueting Zhang, Yujun Lee, Maoqing Chen, Zijuan Shi, Yuan Liang, Yuqin Hei & Xu Duan
2024.
Assessing mental demand in consecutive interpreting: Insights from an fNIRS study.
Acta Psychologica 243
► pp. 104132 ff.

Arbona, Eléonore, Kilian G. Seeber & Marianne Gullberg
2023.
Semantically related gestures facilitate language comprehension during simultaneous interpreting.
Bilingualism: Language and Cognition 26:2
► pp. 425 ff.

Dayter, Daria, Miriam A. Locher & Thomas C. Messerli
2023.
Pragmatics in Translation,

Elmer, Stefan & Nathalie Giroud
Lu, Xinchao & Xiuling Xu
2023.
Testing aptitude for simultaneous interpreting: the predictive validity of recall and lexical-syntactic flexibility test.
The Interpreter and Translator Trainer 17:1
► pp. 97 ff.

Melicherčíková, Miroslava & Soňa Hodáková
2023.
Prieniky a odlišnosti v kognitívno-osobnostnom profile a tlmočníckom výkone profesionálov a študentov,

Robles‐Schrader, Grisel Marie & Diana Lemos
2023.
Preparing the 21st century evaluator for language equity: Towards a language equity centered evaluation practice.
New Directions for Evaluation 2023:177
► pp. 39 ff.

Amos, Rhona M., Kilian G. Seeber & Martin J. Pickering
2022.
Prediction during simultaneous interpreting: Evidence from the visual-world paradigm.
Cognition 220
► pp. 104987 ff.

Zhu, Xuelian & Vahid Aryadoust
2022.
A Synthetic Review of Cognitive Load in Distance Interpreting: Toward an Explanatory Model.
Frontiers in Psychology 13

Giustini, Deborah
2021.
‘I thought I could get away from gender discrimination’: linguistic instrumentalism and self-actualisation of female interpreters in temporary employment in Japan.
Japan Forum 33:4
► pp. 522 ff.

Abdel Latif, Muhammad M. M.
2020.
Translation/Interpreting Process Research. In
Translator and Interpreter Education Research [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 85 ff.

Ferreira, Aline, John W. Schwieter & Julia Festman
2020.
Cognitive and Neurocognitive Effects From the Unique Bilingual Experiences of Interpreters.
Frontiers in Psychology 11

Dong, Yanping, Yinghui Li & Nan Zhao
2019.
Acquisition of interpreting strategies by student interpreters.
The Interpreter and Translator Trainer 13:4
► pp. 408 ff.

Liang, Junying, Qianxi Lv & Yiguang Liu
2019.
Quantifying Interpreting Types: Language Sequence Mirrors Cognitive Load Minimization in Interpreting Tasks.
Frontiers in Psychology 10

Wen, Hao & Yanping Dong
2019.
How does interpreting experience enhance working memory and short-term memory: A meta-analysis.
Journal of Cognitive Psychology 31:8
► pp. 769 ff.

Zhang, Wei & Dewei Yu
2019.
A duet and/or a concerto?.
Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:4
► pp. 519 ff.

Yan, Jackie Xiu, Jun Pan & Honghua Wang
2018.
Learner Variables and Problems Perceived by Students: An Investigation of a College Interpreting Programme in China. In
Research on Translator and Interpreter Training [
New Frontiers in Translation Studies, ],
► pp. 123 ff.

Ahrens, Barbara
2017.
Interpretation and Cognition. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 445 ff.

Diamond, Bruce J. & Gregory M. Shreve
2017.
Deliberate Practice and Neurocognitive Optimization of Translation Expertise. In
The Handbook of Translation and Cognition,
► pp. 476 ff.

Diamond, Bruce J. & Gregory M. Shreve
2019.
Translation, Interpreting, and the Bilingual Brain. In
The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism,
► pp. 485 ff.

Henrard, Sébastien & Agnès Van Daele
2017.
Different Bilingual Experiences Might Modulate Executive Tasks Advantages: Comparative Analysis between Monolinguals, Translators, and Interpreters.
Frontiers in Psychology 8

Hervais-Adelman, Alexis, Barbara Moser-Mercer, Christoph M. Michel & Narly Golestani
2015.
fMRI of Simultaneous Interpretation Reveals the Neural Basis of Extreme Language Control.
Cerebral Cortex 25:12
► pp. 4727 ff.

Pan, Jun & Jackie Xiu Yan
2012.
Learner variables and problems perceived by students: an investigation of a college interpreting programme in China.
Perspectives 20:2
► pp. 199 ff.

Stavrakaki, Stavroula, Kalliopi Megari, Mary H. Kosmidis, Maria Apostolidou & Eleni Takou
2012.
Working memory and verbal fluency in simultaneous interpreters.
Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology 34:6
► pp. 624 ff.

Tymczyńska, Maria
2012.
Trilingual Lexical Processing in Online Translation Recognition. The Influence of Conference Interpreting Experience. In
Cross-linguistic Influences in Multilingual Language Acquisition [
Second Language Learning and Teaching, ],
► pp. 151 ff.

du Toit, Ina-Marí, Wynand F. du Plessis & Doret K. Kirsten
2011.
Tomatis Method Stimulation: Effects on Student Educational Interpreters.
Journal of Psychology in Africa 21:2
► pp. 257 ff.

Lee, Taehyung
2011.
English into Korean Simultaneous Interpretation of Academy Awards Ceremony Through Open Captions on TV.
Meta 56:1
► pp. 145 ff.

Wu, Guangjun & Kefei Wang
2009.
Consecutive Interpretation: A Discourse Approach. Towards a Revision of Gile’s Effort Model.
Meta 54:3
► pp. 401 ff.

Blumenthal, Pamela, Thomas W. Britt, Jason A. Cohen, James McCubbin, Nathan Maxfield, Erica B. Michael, Philip Moore, Loraine K. Obler, Petra Scheck, Teresa M. Signorelli & Thomas S. Wallsten
2006.
Stress effects on bilingual language professionals' performance.
International Journal of Bilingualism 10:4
► pp. 477 ff.

This list is based on CrossRef data as of 8 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.