Why is Twitter so popular in Japan?
Linguistic devices for monologization
Across the countries of the world, Japan can rightly claim to be a great “Twitter nation” (
Akimoto 2011). Japanese people like to tweet anytime and anywhere. Although the popularity of Twitter in Japan is often associated with the large information capacity of Japanese character sets (
Wagner 2013),
Neubig and Duh (2013) prove that this is not necessarily the case. Our research compares two sets of data (300 tweets for each) posted by Japanese and Americans, and demonstrates that Japanese tweets contain more monologic features, or show a higher degree of monologicity, than Americans’ tweets. Also, more than 60% of the sentence-ending forms in the Japanese tweets do not encode explicit addressee orientation. The study reveals that it is not the Japanese unique character sets, but the grammatical devices for monologization that linguistically allow Japanese users to enjoy the fullest benefits of online anonymity and addressee underspecification provided by Twitter.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Some possible reasons for the popularity of Twitter in Japan
- 2.1Anonymity and addressee underspecification
- 2.2Information capacity of Japanese character
- 3.The present analysis
- 3.1Hypotheses
- 3.2Data collection
- 3.3Monologicity and dialogicity
- 3.3.1Explicit indicators of monologues
- 3.3.2Explicit indicators of dialogues
- 4.Results
- 4.1The number of characters per tweet
- 4.2Monologic and dialogic features of Japanese and Americans’ tweets
- 4.3“Naked abrupt forms” in Japanese
- 4.4Twitter and the monologic mode of communication
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- Keys to abbreviations
-
References
References (69)
References
Akimoto, Akky. 2011. “Japan, the Twitter nation.” The Japan Times, 18 May 2011. [URL] (accessed 10 October 2016).
Ameka, Felix. 1992. “Interjections: The universal yet neglected part of speech.” Journal of Pragmatics 181: 101–108.
Barker, Valerie, and Hiroshi Ota. 2011. “Mixi diary versus Facebook photos: Social networking site use among Japanese and Caucasian American females.” Journal of Intercultural Communication Research 40(1): 39–63.
Barnlund, Dean C. 1975. The Public and Private Self in Japan and the United States. Tokyo: Simul Press.
Benveniste, Emile. 1971. Problems in General Linguistics. Coral Gables: University of Miami Press.
Bovee, Nicholas, and Robert Cvitkovic. 2010. “Anonymity in computer-mediated communication in Japanese and Western contexts: Comparisons and critiques.” Cyber University Bulletin 21: 41–52.
Cheng, Changhao. 1987. “Shuujoshi: Hanashite-to kikite-no ninshiki-no gyappu-o umeru-tameno bunsetsuji [Sentence-final particles: Sentential affixes for filling a cognitive gap between speaker and addressee].” Nihongogaku [Japanese Linguistics] 6(10): 93–109.
Clark, Herbert H., and Susan E. Brennan. 1991. “Grounding in communication.” In Perspectives on Socially Shared Cognition, ed. by Lauren B. Resnick, John M. Levine, and Stephanie D. Teasley, 127–149. Washington, DC: American Psychological Association.
Fetzer, Anita, and Kerstin Fischer (eds). 2007. Lexical Markers of Common Grounds. Oxford: Elsevier.
Goffman, Erving. 1978. “Response cries.” Language 54(4): 787–815.
Gudykunst, William B., and Tsukasa Nishida. 1994. Bridging Japanese/North American Differences. Thousand Oaks: Sage Publications.
Haegeman, Liliane. 2013. “The syntax of registers: Diary subject omission and the privilege of the root.” Lingua 1301: 88–110.
Hall, Edward T. 1976. Beyond Culture. New York: Anchor Books.
Harada, Yohei. 2010. Chikagoro-no Wakamono-wa Naze Damena-no-ka [Why Young People Nowadays Suck]. Tokyo: Kobunsha.
Hasegawa, Yoko. 2015. Japanese: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Hirose, Yukio. 1995. “Direct and indirect speech as quotations of public and private expression.” Lingua 951: 223–238.
Hirose, Yukio, and Yoko Hasegawa. 2010. Nihongo-kara Mita Nihonjin: Shutaisei-no Gengogaku [Japanese People Viewed from the Japanese Language: Linguistics of Subjectivity]. Tokyo: Kaitakusha.
Hofstede, Geert. 1984. Culture’s Consequences: International Differences in Work-Related Values (abridged edn.). Newbury Park: Sage Publications.
Ikeda, Hideki. 2011. “Shuujoshi ‘yo, ne, na, ka’-no kumiawase: Shutsugenhindo-kara kangaeru [The combination of sentence-final particles ‘yo, ne, na, ka’: A frequency account].” Journal of the International Exchange Support Center, Niigata University 71: 12–19.
Ikegami, Yoshihiko. 2008. “Subjective construal as a ‘fashion of speaking’ in Japanese.” In Current Trends in Contrastive Linguistics: Functional and Cognitive Perspectives, ed. by María de los Ángeles Gómez González, J. Lachlan Mackenzie, and Elsa M. González Álvarez, 227–250. Amsterdam: John Benjamins.
Iori, Isao, Shino Takanashi, Kumiko Nakanishi, and Toshihiro Yamada. 2001. Chuujookyuu-o Oshieru Hito-notameno Nihongo Bunpoo Handobukku [Handbook of Japanese Grammar for Teachers of Intermediate and Advanced Learners]. Tokyo: 3A Corporation.
Izutsu, Mitsuko Narita, and Katsunobu Izutsu. 2015. “Cancellation, confirmation, and establishment: Three facets of grounding marked by Japanese final particles.” Paper presented at the 14th International Pragmatics Conference, Antwerp, 27 July 2015.
Kimura, Tadamasa. 2012. Dejitaru Neitibu-no Jidai [The Age of Digital Natives]. Tokyo: Heibonsha.
Kubozono, Haruo, and Takeru Honma. 2002. Onsetsu-to Moora [Syllables and Moras]. Tokyo: Kenkyusha.
Langacker, Ronald W. 1990. “Subjectification.” Cognitive Linguistics 1(1): 5–38.
Lim, Young-shin, and Roselyn J. Lee-Won. 2017. “When retweets persuade: The persuasive effects of dialogic retweeting and the role of social presence in organizations’ Twitter-based communication.” Telematics and Informatics 34(5): 422–433.
Ma, Yingrui. 2014. “Gimonbun-no bunmatsu hyoogen-no shiyoo-nikansuru ichi koosatsu [A study on the usage of sentence-final expressions in interrogative sentences].” Research Journal of Graduate Students of Letters, Hokkaido University 141: 173–186.
Macromill. 2017. “Soosharu media-no riyoo jookyoo choosa & burogu soosharu bukkumaaku yuuzaa purofairu bunseki [Research on the use of social media & the profile analysis of blog and social bookmarking users].” [URL] (accessed 1 September 2017).
Marwick, Alice E., and danah boyd. 2010. “I tweet honestly, I tweet passionately: Twitter users, context collapse, and the imagined audience.” New Media & Society 13(1): 114–33.
Maynard, Senko K. 1993a. Kaiwabunseki [Conversation Analysis]. Tokyo: Kurosio.
Miyazaki, Kazuhito. 2002. “Shuujoshi ne-to na
[Sentence-final particles ne and na
].” Handai Nihongo Kenkyu 141: 1–17.
Morio, Hiroaki, and Christopher Buchholz. 2009. “How anonymous are you online? Examining online social behaviors from a cross-cultural perspective.” AI and Society 23 (2): 297–307.
Morita, Yoshiyuki. 2007. Joshi-Jodooshi-no Jiten [A Dictionary of Final Particles and Auxiliaries]. Tokyo: Tokyodo Shuppan.
Moriyama, Takuro. 1989. “Bun-no imi-to intoneeshon [Sentence meaning and intonation].” In Nihongo-to Nihongo Kyooiku, Vol. 1. Nihongogaku Yoosetsu [Japanese and Japanese Language Education, Vol. 1: An Outline of Japanese Linguistics], ed. by Yutaka Miyaji, 172–196. Tokyo: Meijishoin.
Moriyama, Takuro. 1997. “Hitorigoto-o megutte [On monologies].” In Nihongo Bunpoo: Taikei-to Hoohoo [Japanese Grammar: The System and Methodology], ed. by Yoshiaki Kawabata, and Yoshio Nitta, 173–188. Tokyo: Kurosio.
Neubig, Graham, and Kevin Duh. 2013. “How much is said in a tweet? A multilingual, information-theoretic perspective.” In Analyzing Microtext: Papers from the 2013 AAAI Spring Symposium, ed. by Eduard Hovy, Vita Markman, Craig Martell, and David Uthus, 32–39. Palo Alto: The AAAI Press.
Nitta, Yoshio. 1991. Nihongo-no Modaritii-to Ninshoo [Modality and Person in Japanese]. Tokyo: Hituzi.
Noda, Harumi. 2014. “Gijidokuwa-to yomite-ishiki [Quasi-monologues and addressee-consciousness].” In Hanashikotoba-to Kakikotoba-no Setten [The Interface between Spoken and Written Language: Synchronic and Diachronic Approaches], ed. by Kei Ishiguro, and Yukihiro Hashimoto, 57–74. Tokyo: Hituzi.
Nübling, Damaris. 2004. “Die prototypische Interjektion: Ein Definitionsvorschlag [The prototypical interjection: Suggestion for a definition].” Zeitschrift für Semiotik [Journal of Semiotics] 26(1–2): 11–46.
Ohbuchi, Ken-Ichi, and Yumi Takahashi. 1994. “Cultural styles in conflict management in Japanese and Americans: Passivity, convertness, and effectiveness of strategies.” Journal of Applied Social Psychology 241: 1345–1366.
Peddinti, Sai Teja, Keith W. Ross, and Justin Cappos. 2014. “On the Internet, nobody knows you’re a dog: A twitter case study of anonymity in social networks.” In Proceedings of the 2nd ACM Conference on Online Social Networks, 83–94. New York: ACM.
Poblete, Barbara, Ruth Garcia, Marcelo Mendoza, and Alejandro Jaimes. 2011. “Do all birds tweet the same?: Characterizing Twitter around the world.” In Proceedings of the 20th ACM International Conference on Information and Knowledge Management, ed. by Bettina Berendt, Arjen de Vries, Wenfei Fan, Craig Macdonald, Iadh Ounis, and Ian Ruthven, 1025–1030. New York: ACM.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Rosen, Aliza. 2017. “Tweeting made easier.” Twitter Blog, 7 November 2017. [URL] (accessed 28 November 2017).
Shinmura, Izuru (ed.). 2008. Kojien [Kojien Japanese Dictionary] (6th edn.). Tokyo: Iwanami Shoten.
Tabuchi, Hiroko. 2011. “Facebook wins relatively few friends in Japan.” The New York Times, 9 January 2011. [URL] (accessed 26 March 2017).
Taira, Kazuhiro. 2017. “Torampu daitooryoo-wa tsuittaa-de nani-o ioo-to shitekita-no-ka [What has President Trump tried to say on Twitter?].” Huffpost Japan, 24 January 2017. [URL] (accessed 20 April 2017).
Takahashi, Toshie. 2014. “Youth, social media and connectivity in Japan.” In The Language of Social Media, ed. by Philip Seargeant, and Caroline Tagg, 186–207. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Thomson, Robert, Naoya Ito, Hinako Suda, Fangyu Lin, Yafei Liu, Ryo Hayasaka, Ryuzo Isochi, and Zian Wang. 2012. “Trusting tweets: The Fukushima disaster and information source credibility on Twitter.” In Proceedings of the 9th International ISCRAM Conference, ed. by Leon Rothkrantz, Jozef Ristvej, and Zeno Franco, 1–10. Vancouver: Simon Fraser University.
Tomasello, Michael. 1999. The Cultural Origins of Human Cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Triandis, Harry C. 1995. Individualism and Collectivism. Boulder, CO: Westview Press.
Traugott, Elizabeth Closs. 2010. “Dialogic contexts as motivations for syntactic change.” In Studies in the History of the English Language V: Variation and Change in English Grammar and Lexicon: Contemporary Approaches, ed. by Robert A. Cloutier, Anne Marie Hamilton-Brehm, and William A. Kretzschmar, Jr., 11–27. Berlin: Mouton de Gruyter.
Tsuda, Daisuke. 2009. Tsuittaa Shakairon [The Sociology of Twitter]. Tokyo: Yosensha.
Uehara, Satoshi, and Satoko Fukushima. 2004. “Shizen danwa-niokeru ‘hadaka-no bunmatsu keishiki’-no kinoo-to yoohoo [The functions and usages of ‘naked sentence-ending forms’ in natural discourse].” Sekai-no Nihongo Kyooiku [Japanese Language Education around the Globe] 141: 109–123.
van der Auwera, Johan, Nina Dobrushina, and Valentin Goussev. 2013. “Imperative-hortative systems.” In The World Atlas of Language Structures Online, ed. by Matthew S. Dryer, and Martin Haspelmath. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL] (accessed 23 November 2017).
Verhagen, Arie. 2007. Constructions of Intersubjectivity: Discourse, Syntax, and Cognition. Oxford: Oxford University Press.
Wagner, Kurt. 2013. “Twitter’s top 5 accounts are all in Japan – Here’s why.” MashableAsia, 22 October 2013. [URL] (accessed 10 October, 2016).
Wang, Shaojung Sharon. 2016. “To tweet or not to tweet: Factors affecting the intensity of Twitter usage in Japan and the online and offline sociocultural norms.” International Journal of Communication 101: 2637–2660.
Washi, Rumi. 1997. “Shuujoshi-to hatsuwa ruikei: Tookyoogo shuujoshi ‘wa’- to ‘na’- no danwa-niokeru hataraki [Final particles and speech types: The discourse functions of final particles ‘wa’ and ‘na’ in the Tokyo dialect].” Nihongo Nihonbunka Kenkyu [Studies in Japanese Language and Culture] 71: 65–79.
we are social. 2015. “Digital, social & mobile in 2015.” [URL] (accessed 15 October 2016).
we are social. 2017. “Digital in 2017: Global overview.” [URL] (accessed 26 August 2017).
Webb, Helena, Marina Jirotka, Bernd Carsten Stahl, William Housley, Adam Edwards, Matthew Williams, Rob Procter, Omer Rana, and Pete Burnap. 2017. “The ethical challenges of publishing Twitter data for research dissemination.” In Proceedings of the 2017 ACM on Web Science Conference, 339–348. New York: ACM.
Yudkin, Marcia. 2001. Internet Marketing for Less Than $500/Year: How to Attract Customers and Clients Online without Spending a Fortune (2nd edn.). Gulf Breeze: Maximum Press.
Zwicky, Arnold M. 1974. “Hey, Whatsyourname!” In Papers of the Tenth Regional Meeting, Chicago Linguistics Society, ed. by Michael La Galy, Robert A. Fox, and Anthony Bruck, 787–801. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Kamba, Masaru, Wan Jou She, Kiki Ferawati, Shoko Wakamiya & Eiji Aramaki
2024.
Exploring the Impact of the COVID-19 Pandemic on Twitter in Japan: Qualitative Analysis of Disrupted Plans and Consequences.
JMIR Infodemiology 4
► pp. e49699 ff.
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
2021.
On and off the common ground: Japanese final particles as (un)grounding devices.
Lingua Posnaniensis 63:2
► pp. 7 ff.
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
2021.
Very simple, though, isn't it? Pragmatic marker sequencing at the right periphery.
Journal of Pragmatics 182
► pp. 118 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.