Word order variation in French interrogative structures
Jean-Marc Dewaele | French Department, Birkbeck College University of London
Inter-individual variation in the use of direct interrogative structures (N = 450) is explored in a corpus of spoken native and non-native French. A quantitative analysis of the data reveals that while non-native speakers seem to avoid non-standard structures, they do not use more formal variants systematically. Comparison with data from other native and non-native corpora reveals important differences in the frequency of particular interrogative structures. The choice of interrogative structure seems to be influenced by a number of situational, pragmatic and socio-stylistic variables.
AL, B. (1975) : La notion de grammaticalité en grammaire générative-transformationnelle. Etude générale et application à la syntaxe de Vinterrogation directe en français parlé. Leiden : Universitaire Pers Leiden.
BARTNING, I. (1997) : L’apprenant dit avancé et son acquisition d’une langue étrangère. Tour d’horizon et esquisse d’une caractérisation de la variété avancée, Acquisition et Interaction en Langue Etrangère (AILE) 91, 9–50.
BEHNSTEDT, P. (1973) : Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragessatzes im Französischen. Tübingen : Narr.
BROWN, G. & YULE, G. (1983) : Discourse analysis. Cambridge : Cambridge University Press.
COVENEY, A. (1995) : The use of the QU-fmal interrogative structure in spoken French. French Language Studies 81, 143–171.
COVENEY, A. (1996) : Variability in Spoken French. Exeter: Elm Bank Publications.
DEWAELE, J.-M. (1992) : L’omission du “ne” dans deux styles d’interlangue française. Interface. Journal of Applied Linguistics 71 (11), 3–17.
DEWAELE, J.-M. (1996) : Variation dans la composition lexicale de styles oraux, I.R.A.L., International Review of Applied Linguistics XXIV (4), 261–282.
DEWAELE, J.-M. (1998) : Lexical inventions : French L2 versus L3. Applied Linguistics, 19,4, 471–490.
GREEN, D.W. (1986) : Control, activation and resource: a framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain and language 271, 210–223.
GREVISSE, M. (1980 [1936]) : Le Bon Usage, 11th ed. Gembloux : Duculot.
HUOT, H. (1997) : Le rüle des corpus dans la recherche linguistique. Paper presented at the AFLS Conference ‘Les Descriptions du Français : Discours, Corpus, Analyses, Applications’, Montpellier.
LARSON RINGQVIST, E. (1997) : Le questionnement dans le français des apprenants suédois. Paper presented at the EUROSLA 7 Conference, Barcelona.
LlGHTBOWN, P. (1979) : Question form and meaning in the speech of young children learning French. Working papers on bilingualism / Travaux de recherche sur le bilinguisme (18), 103–129.
LlGHTBOWN, P. (1980) : The acquisition and use of questions by French L2 learners. In Second language development : Trends and issuesS.W. Felix (ed.), 151–175. Tübingen : Gunter Narr.
LlGHTBOWN, P. & D’ANGLEJEAN, A. (1985) : Some input considerations for word order in French L1 and L2 acquisition. In Input in second language acquisitionS. Gass & C. Madden (eds.), 415–430. Boston : Heinle.
LYSTER, R. (1996) : Questions forms, conditionals, and second-person pronouns used by adolescent speakers across two levels of formality in written and spoken French. The Modern Language Journal 80, 2, 165–182.
MACWHINNEY, B. (1995) : The CHILDES Project : Computational Tools for Analyzing Talk. Hillsdale, N.J. : Lawrence Erlbaum.
MILROY, L. (1987) : Observing and analysing natural language. Oxford : Blackwell.
POHL, J. (1965) : Observations sur les formes d’interrogation dans la langue parlée et dans la langue écrite non-littéraire. In Actes du Xe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, vol. 21, Paris : Klincksieck.
PRICE, G. (1971) : The French Language: Past and Present. London : Arnold.
REBOULLET, A. (1979) : De l’écrit authentique à l’oral authentique, Le Français dans le Monde 1451, 15–17.
REGAN, V. (1997) : Les apprenants avancés, la lexicalisation et l’acquisition de la compétence socio-linguistique : une approche variationniste. Acquisition et Interaction en Langue Etrangère (AILE) 91, 193–210.
SADOCK, J. & ZWICKY, A. (1985) : Speech act distinctions in syntax. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic description 155–196. vol. 11, Cambridge : Cambridge University Press.
SHARWOOD SMITH, M. (1994) : Second Language Learning. Theoretical foundations. London - New York : Longman.
TRÉVISE, A. & PORQUIER, R. (1985) : Acquisition d’une langue 2 en milieu naturel : quelles méthodologies de description?Langue française 681, 18–31.
WAGNER R.L. & PINCHON, J (1962) : Grammaire du français classique et moderne. Paris : Hachette.
2021. Les structures interrogatives directes partielles fondées sur où dans les dialogues de romans français du XXesiècle. Journal of French Language Studies 31:2 ► pp. 169 ff.
Cal, Zuzanna & Jolanta Sypiańska
2020. The interaction of L2 and L3 levels of proficiency in third language acquisition. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 56:4 ► pp. 577 ff.
2013. The Socio-Pragmatic Study of Persian Yes/No Question Variants. Procedia - Social and Behavioral Sciences 70 ► pp. 1671 ff.
Darani, Laya Heidari & Akbar Afghari
2013. Variability in English Yes/No Questions: A Study of Communicative Functions. Procedia - Social and Behavioral Sciences 70 ► pp. 1664 ff.
Tavakol, Mahboobeh & Ali Akbar Jabbari
2013. The evolution of perspectives on the role of transfer during multilingual development. International Journal of Research Studies in Language Learning 3:3
Ringer‐Hilfinger, Kathryn
2012. Learner Acquisition of Dialect Variation in a Study Abroad Context: The Case of the Spanish [θ]. Foreign Language Annals 45:3 ► pp. 430 ff.
von Münchow, Patricia & Florimond Rakotonoelina
2010. Questions and explanations in French and Anglo-American Usenet newsgroups. Discourse Studies 12:3 ► pp. 311 ff.
Brown, Amanda & Marianne Gullberg
2008. BIDIRECTIONAL CROSSLINGUISTIC INFLUENCE IN L1-L2 ENCODING OF MANNER IN SPEECH AND GESTURE: A Study of Japanese Speakers of English. Studies in Second Language Acquisition 30:02 ► pp. 225 ff.
Howard, Martin
2005. L’acquisition de la liaison en français langue seconde. Corela :HS-1
Sleeman, Petra
2004. Guided learners of French and the acquisition of emphatic constructions. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 42:2
Mougeon, Raymond, Terry Nadasdi & Katherine Rehner
2002. État de la recherche sur l’appropriation de la variation par les apprenants avancés du FL2 ou FLE. Acquisition et interaction en langue étrangère :17 ► pp. 7 ff.
Picard, Marc
2002. L1 interference in second language acquisition: The case of question formation in Canadian French. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 40:1
Regan, Vera
2002. Le contexte d’acquisition : la variation du groupe et de l’individu. Acquisition et interaction en langue étrangère :17 ► pp. 123 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.