La Communication Interculturelle Dans Les Affaires
Marie-Therese Claes | ICHEC, Institut Catholique de Hautes Etudes Commerciales, Bruxelles UCL, Université Catholique de Louvain
Article language: French
References (58)
ARGYLE, M. (1975). Bodily communication. London: Methuen & Co. Ltd.
BENNETT, J., CLAES M.-T., FORSBERG, J., FLYNN, N., OBENAUS, W, & SMITH, T. (1998). Doing effective presentations in an intercultural setting. Vienna: Ueberreuter.
BERNSTEIN, B. (1964). Elaborated and restricted codes. Their social origins and some consequences. Dans J.J. Gumperz & Dell Hymes (éds.), The Ethnography of Communication. American Anthropologist. 66 (6), Part II1, (pp. 55–69). Arlington: American Anthropology Association.
BINON, J., & CLAES, M.T. (1995). Intercultural communication and negotiation in a business environment. Dans A.A. Jensen, K. Jaeger & A. Lorentsen (éds.), Intercultural competence. A new challenge for language teachers and trainers in Europe (pp. 323–354). Aalborg: University Press.
BOLTEN, J. (1995). L’apprentissage interactif et interculturel des langues étrangères. Dans U. Rau (éd.) La communication interculturelle. Un concept indispensable pour un management efficace. (pp. 133–156) Montréal: Goethe Institut.
BROWN, P., & LEVINSON, S. C. (1978). Politeness. Some universals in language use. Studies in Interactional Sociolinguistics, 41, Cambridge: University Press.
BYRAM M., & ZARATE G. (1998). Définitions, objectifs et évaluation de la compétence socioculturelle. Apprentissage et usage des langues dans le cadre européen. Le Français dans le monde, Recherches et applications (pp. 70–96). Paris: Hachette EDICEF.
CONDON, J. (1981). Values and Ethics in Communication across Cultures: Some notes on the North American case. Communication, 61, 255–265.
CORRAZE, J. (1992). Les communications non-verbales (Coll. "Le Psychologue"). Paris: Presses Universitaires de France.
COSTE, D., MOORE, D., & ZARATE, G. (1997). Compétence plurilingue et pluriculturelle. Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes: études préparatoires. Comité de l’Éducation, Conseil de la Coopération culturelle, Éditions du Conseil de l’Europe: Strasbourg.
EKMAN, P., & FRIESEN, W.V. (1971). Constant across cultures in the face and emotion. Journal of Personal and Social Psychology, 171, 124–129.
EKMAN, P., & FRIESEN, W.V. (1972). Handmovements. Journal of Communication, 221, 353–374.
FELDMAN, R.S. (éd.)(1982). Development of nonverbal behavior in children. New York: Springer Verlag.
FERRARO, G.P. (1998). The cultural dimension of International Business. Upper Saddle River NJ: Prentice Hall.
FRANCESCO, A., & GOLD, B. A. (1998). International Organisational Behavior. Readings, cases and skills. Upper Saddle River NJ: Prentice Hall.
GALISSON, R. (1989). Lexique, langue et culture (Coll. "D.L.E.). Paris: CLE International.
GALLOIS, C., & CALLAN, V. (1997). Communication and Culture. A guide for practice. Chichester: Wiley & Sons.
GOFFMAN, E. (1963). Behavior in public places. New York: The Free Press.
GREER, CH. R., & STEPHENS, G. K. (1998). Employee relations issues for U.S. Companies in Mexico. Dans A. Francesco, & B. A. Gold. (1998). International Organisational Behavior. Readings, cases and skills (pp. 363–383). Upper Saddle River NJ: Prentice Hall.
GUDYKUNST, W. B., & KIM, Y.Y. (1984). Communicating with strangers. An approach to Intercultural Communication. Reading Mass: Addison-Wesley.
GUDYKUNST, W.B., & TING-TOOMEY, S. (1988). Culture and Interpersonal Communication. Newbury Park CA: Sage Publications.
HALL, E. T. (1955). The anthropology of Manners. Scientific American, 1921, 25–30.
HALL, E. T. (1959). The Silent Language (trad. fr. De Hall 1959). New York: Doubleday.
HALL, E. T. (1963). A system for the notation of Proxemic Behavoir. American Anthropologist, 65 (5), 1003–1026.
HALL, E. T. (1966). The hidden Dimension. New York: Doubleday.
HALL, E. T. (1971). La dimension cachée. Paris: Seuil.
HALL, E. T. (1976). Beyond culture. New York: Doubleday.
HALL, E. T. (1984). Le langage silencieux. Paris: Seuil.
HALL, E. T., & HALL, M. R. (1990). Understanding cultural differences: Germans, French and Americans. Yarmouth, Maine: Intercultural Press.
HALL, E. T., & TRAGER, G.L. (1954). Culture and Communications: A Model and an Analysis. Explorations, 31.
HOFSTEDE, G. (1980). Cultures and Organizations: Software of the mind. Beverly Hills Calif.: Sage.
HOLDEN, N. (1999). Formality/informality and directness/indirectness: some cross-cultural confusions. Paper presented at the Workshop on formality/informality and directness/indirectness in management contexts. Copenhagen.
HOLDEN, N. (2000). Coping with Russia as a bad fit. Dans R. Crane (éd.). European Business Cultures (pp. 111–127). Harlow: Pearson Education.
JOURARD, S.M. (1966). An exploratory study of body-accessibility. British Journal of Social and Clinical Psychology, 51, 221–231.
KOHLS, L.R. (1978). Basic concepts and models of intercultural communication. Dans M. Prosser (éd.), USIA Intercultural Communication Course, 1977 Proceedings Washington DC: US Information Agency.
LAMBERT, W. E. (1972). Developmental aspects of second language acquisition. Dans W.E. Lambert, Language, psychology, and culture. Essays. (pp. 9–31). Selected and introduced by Anwar S. Stanford CA: Stanford University Press.
LANE, H. W., DISTEFANO, J. J., & MAZNEVSKI, M. L. (1997). International Management Behaviour. Cambridge Mass: Blackwell.
LEEDS-HURWITZ, W., & WINKIN, Y. (1989). Eléments pour une histoire sociale de la communication interculturelle américaine: la mission du Foreign Service Institute. Les Cahiers Internationaux de Psychologie Sociale, 2–3, 23–41.
LINOWES, R. G. (1997). The Japanese Manager’s traumatic Entry into the U.S.: Understanding the American-Japanese cultural devide. Dans H. W. Lane, W. Henry, J. J. Distefano, J. Joseph & M. L. Maznevski, International Management Behaviour (pp.91–106). Cambridge Mass: Blackwell.
MEAD, R. (1994). International Management : Cross cultural dimensions. Cambridge Mass: Blackwell.
PROTHO, E.T. (1955). Arab-American differences in the judgement of written messages. Journal of Social Psychology, 421, 3–11.
REYNOLDS, L. (1997). The Trust Effect. London: Nicholas Brealey.
SALO-LEE, L. (1999). The myths of directness and indirectness. Paper presented at the Workshop on formality/informality and directness/indirectness in management contexts. Copenhagen.
SCHEIN, E. H. (1999). The corporate culture. Survival guide. San Francico Cal: Jossey-Bass.
SEELYE, N. H., & SEELYE-JAMES, A. (1994). Culture clash. Managing in a multicultural world. Lincolnwood Ill: NTC Business Books.
SMITH, W.J. (1965). Message, meaning and context in ethnology. American. Nat., 9801, 405–409.
STALNAKER, R. C. (1974). Pragmatic presuppositions. Dans M. K. Munitz, & P. K. Unger (éds), Semantics and Philosophy. New York : New York University Press. Reprinted in: S. Davis (ed.)(1991). Pragmatics. A reader. Oxford: Oxford University press, pp. 471–482.
SUZUKI, T. (1978). Words in Context. A Japanese perspective on Language and Culture. Tokyo: Kodansha International, revised paperback edition 1984.
TING-TOOMEY, S. (1985). Toward a theory of conflict and culture. International and Intercultural Communicative Annual, 91, 71–86.
TRIANDIS, H. C. (1975). Culture Training, Cognitive Complexity and Interpersonal Attitudes. Dans R. Brislin, S. Bochner, & W. Lonner (éds.), Cross-cultural perspectives on learning (pp. 39–77). Beverly Hills CA: Sage.
USUNIER, J.-C. (1992). Commerce entre cultures. Une approche culturelle du marketing international. Tome I. Paris: Presses Universitaires de France.
USUNIER, J.-C. (1996). Marketing across cultures. London: Prentice Hall.
VÁZQUEZ-ORTA, I.-S. (1995). Summary of “A contrastive Study of Politeness. Phenomena in England and in Spain”. Series B: Applied and Interdisciplinary Papers. Paper No 268. Duisburg: Linguistic Agency of the University of Duisburg (LAUD).
VICTOR, D. A. (1992). International Business Communication. New York: HarperCollins.
VUIJSSE, H., & VAN DER LANS, J. (1999). Typisch Nederlands. Vademecum van de Nederlandse identiteit. Amsterdam Antwerpen: Contact.
WATSON, O.M. (1970). Proxemic behavior. The Hague: Mouton.
WEISS, S., & STRIPP, W. (1996)(1985). Negotiating with foreign business persons. An introduction for Americans with propositions on six cultures. Series B: Applied and Interdisciplinary Papers, Paper No 270. Duisburg: Linguistic Agency of the University of Duisburg (LAUD).
ZARATE, G. (2001). Les compétences interculturelles : définition, place dans les curricula. L’enseignement des langues vivantes. Perspectives (pp. 75–85), Les actes de la DESCO.