Article published In:
ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 157 (2009) ► pp.2343
References (48)
References
Aizpurua, X. & Aizpurua, J. (2005) The sociolinguistic situation in the Basque Country according to the 2001 Sociolinguistic Survey. International Journal of the Sociology of Language 1741, 39–54.Google Scholar
Assessorat à L’Éducation et à la Culture Départament Surintendance aux etudes (2007) Profil de la politique linguistique éducative, Vallée d’Aoste: Rapport Regional. Retrieved on March 23, 2009 from [URL].
Baker, C. (1992). Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Ball, P. (2008). What is CLIL? Article read on 14 December 2008 at: [URL].
Bee Chin, N. & Wigglesworth, G. (2007). Bilingualism. An Advanced Resource Book. London and New York: Routledge.Google Scholar
Berg, C. & Weis, C. (2007) Réajustement de l’enseignement des langues. Plan d’action 2007-2009. Luxembourg: Éditions du SECIJE.Google Scholar
Cavalli, M. (2003) Les langues au Val d’Aoste. In M. Cavalli & D. Coletta (Eds.), (2003) Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’ Aoste (pp. 75–257). Aoste, Italy: IRREVDA.Google Scholar
Cavalli, M. & Coletta, D. (Eds.) (2003) Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’ Aoste. Aoste, Italy: IRREVDA.Google Scholar
Cenoz, J. (2003) The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism 71, 71–88.Google Scholar
Clyne, M. (1997) Multilingualism. In F. Coulmas (Ed.), The Handbook of Sociolinguistics (pp. 301–318). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Colleta, D. (2003) Perspectives et recommandations. In M. Cavalli & D. Coletta (Eds.), (2003) Langues, bilinguisme et représentations sociales au Val d’ Aoste (pp. 585–590). Aoste, Italy: IRREVDA.Google Scholar
Cook, V. (1992) Evidence for multi-competence. Language Learning 421, 557–591.Google Scholar
(1995) Multi-competence and the learning of many languages. Language, Culture and Curriculum 81, 93–98.Google Scholar
Coyle D. (2007) Content and language integrated learning: towards a connected research agenda for CLIL pedagogies. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20071, 543–562.Google Scholar
Coyle, D. (2008). CLIL–A pedagogical approach from the European perspective. In N. Van Deusen-Sholl and N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of Language and Education. Second and Foreign Language Education, 2nd edition, Volume 41 (pp. 97–111). New York: Springer Science+Business Media LLC.Google Scholar
Cruz-Ferreira, M. (2006). Three is a Crowd? Acquiring Portuguese in a Trilingual Environment. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Cummins, J. (2006). Identity texts: The imaginative construction of self through multiliteracies pedagogy. In O. García, T. Skutnabb-Kangas & M. Torres-Guzmán (Eds.), Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization (pp. 51–68). Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Dalton-Puffer, C., Hüttner, J., Schindelegger, V. and Smit, U. (2008). Foreign languages for technology-geeks: What students think about vocational CLIL. Paper presented at the CLIL Fusion. Multilingual Mindsets in a Multicultural World Conference. Tallin, Estonia, 24-25 October 2008.
De Angelis, G. (2007). Third or Additional Language Acquisition. Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Dooly, M. & Eastment, D. (Eds.) (2008) “How we’re going about it.” Teachers’ voices on Innovative Approaches to Teaching and Learning Languages. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Etxeberria, F. (2004). Trilinguals at four? Early trilingual education in the Basque Country. In C. Hoffmann & J. Ytsma (Eds.), Trilingualism in Family, School and Community. Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Etxeberria, F. & Ruiz Bikandi, U (Eds.) (2002). ¿Trilingües a los 4 años? Donostia-San Sebastián: Ibaeta Pedagogía.Google Scholar
Eurydice (2006). Europeans and Their Languages. Special Eurobarometer 243, Brussels: European Commission.Google Scholar
(2008). Key Data on Teaching Languages at School in Europe. Brussels: Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, European Commission.Google Scholar
García, O., Skutnabb-Kangas, T. & Torres-Guzmán, M. (Eds.) (2006). Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization. Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Grosjean, F. (1989) Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 361, 3–15.Google Scholar
(2000) The bilingual’s language modes. In J. L. Nichol (ed.) Language Processing in the Bilingual (pp. 9–30). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Hélot, C. & Young, A. (2006). Imagining multilingual education in France: A language and cultural awareness project at primary level. In O. García, T. Skutnabb-Kangas & M. Torres-Guzmán (Eds.), Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization (pp. 69–90). Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Horner, K. & Weber, J. J. (2008) The Language Situation in Luxembourg. Current Issues in Language Planning 91, 69–128.Google Scholar
Jessner, U. (2006) Linguistic Awareness in Multilinguals. English as a Third Language. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Kouritzin, S. G., Piquemal, N. A. C. and Nakagawa, S. (2007). Pre-service teacher beliefs about foreign language teaching and learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development 281, 220–237.Google Scholar
Kramsch, C. (2008). Multilingual, like Franz Kafka. International Journal of Multilingualism 51, 316–332.Google Scholar
Lasagabaster, D. (2001a). Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural Development 221, 401–425.Google Scholar
(2001b) The learning of English in Finland. Interface, Journal of Applied Linguistics 161, 27–44.Google Scholar
(2003). Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Lleida: Milenio.Google Scholar
(2005a). Attitudes towards Basque, Spanish and English: An analysis of the most influential variables. Journal of Multilingual and Multicultural Development 261, 296–316.Google Scholar
(2005b) Bearing multilingual parameters in mind when designing a questionnaire on attitudes: Does this affect the results? International Journal of Multilingualism 21, 26–51.Google Scholar
(2008). Foreign language competence in content and language integrated courses. The Open Applied Linguistics Journal 11, 30–41. Available also on the Internet: [URL].
Lasagabaster, D. and Huguet, Á. (2007) Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language Use and Attitudes. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Luxembourg Ministry of Education and Vocational Training (2006) Language Education Policy Profile: Grand Duchy of Luxembourg, 2006. Luxembourg: Luxembourg Ministry of Education and Vocational Training.Google Scholar
Marsh, D. (2000). Using Languages to Learn and Learning to Use Languages. Jyväskylä , Finland: University of Jyväskylä.Google Scholar
Marsh D. (2008) Language awareness and CLIL. In: Cenoz J,. and Hornberger NH, Eds. Encyclopedia of language and education. Knowledge about language (pp. 233–246). 2nd edition, Volume 61. New York: Springer Science+Business Media LLC.Google Scholar
Osa, E. (2004). Ikastola eta eskoletan euskararen erabilera indartzeaz gogoeta. Bat Soziolinguistika Aldizkaria 491, 129–145.Google Scholar
Pedrosa, B. (2008) El efecto Pygmalión: un estudio del componente actitudinal entre profesorado en formación. M.A. dissertation. Unpublished research study. Vitoria-Gasteiz: University of the Basque Country.Google Scholar
Shohamy, E. (2006). Imagined multilingual schools: How come we don’t deliver? In O. García, T. Skutnabb-Kangas & M. Torres-Guzmán (Eds.), Imagining Multilingual Schools. Languages in Education and Glocalization (pp. 171–183). Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Tollefson, J.W. & Tsui, A.B.M. (2004). The centrality of medium of instruction policy in sociopolitical processes. In J.W. Tollefson & A.B.M. Tsui (Eds.), Medium of Instruction Policies: Which Agenda? Whose Agenda? (pp. 1–18). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Zalbide, M. & Cenoz, J. (2008) Bilingual education in the Basque Autonomous Community. In J. Cenoz (Ed.), Teaching through Basque. Achievements and Challenges (pp. 5–20). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Zuazo, K. (1995) The Basque Country and the Basque language: An overview of the external history of the Basque language. In J. I. Hualde, J. Lakarra and R. L. Trask (Eds.), Towards a History of the Basque Language (pp. 5–30). Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Cited by (17)

Cited by 17 other publications

Lázaro-Ibarrola, Amparo & Raúl Azpilicueta-Martínez
2024. Motivation towards the foreign language (English) and regional language (Basque) in immersion schools: Does CLIL in the foreign language make a difference?. Language Teaching Research 28:4  pp. 1682 ff. DOI logo
Mettewie, Laurence, Luk Van Mensel, Audrey De Smet & Benoît Galand
2024. A longitudinal test of the impact of CLIL on language emotions and learning motivation. System 123  pp. 103355 ff. DOI logo
De Smet, Audrey, Laurence Mettewie, Philippe Hiligsmann, Benoît Galand & Luk Van Mensel
2023. Does CLIL shape language attitudes and motivation? Interactions with target languages and instruction levels. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 26:5  pp. 534 ff. DOI logo
Huang, Jian
2023. Exploring Students’ Perception of Subject and Translation Integrated Learning (STIL) as an Innovative Approach to Translation Instruction: A Case Study. Sage Open 13:4 DOI logo
Banegas, Darío Luis
2022. Ethnic equity, Mapudungun, and CLIL. AILA Review 35:2  pp. 275 ff. DOI logo
San Isidro, Xabier & David Lasagabaster
2022. Students’ and families’ attitudes and motivations to language learning and CLIL: a longitudinal study. The Language Learning Journal 50:1  pp. 119 ff. DOI logo
An, Jiangshan & Nathan Thomas
2021. Students’ beliefs about the role of interaction for science learning and language learning in EMI science classes: Evidence from high schools in China. Linguistics and Education 65  pp. 100972 ff. DOI logo
Barrios, Elvira
2021. CLIL and L1 Competence Development. In Content and Language Integrated Learning in Monolingual Settings [Multilingual Education, 38],  pp. 103 ff. DOI logo
Gálvez Gómez, María del Mar
2021. The Effects of CLIL on FL Learning: A Longitudinal Study. In Content and Language Integrated Learning in Monolingual Settings [Multilingual Education, 38],  pp. 141 ff. DOI logo
Simons, Mathea, Claudio Vanhees, Tom Smits & Karen Van De Putte
2019. Remedying Foreign Language Anxiety through CLIL? A mixed-methods study with pupils, teachers and parents. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 14:1  pp. 153 ff. DOI logo
Alimi, Moh Yasir
2018.  [AIP Conference Proceedings, 2019],  pp. 030007 ff. DOI logo
San Isidro, Xabier
2018. Innovations and Challenges in CLIL Implementation in Europe. Theory Into Practice 57:3  pp. 185 ff. DOI logo
Pérez Cañado, María Luisa
2016. Evaluating CLIL Programmes: Instrument Design and Validation. Pulso. Revista de educación :39  pp. 79 ff. DOI logo
Pérez-Cañado, María Luisa
2012. CLIL research in Europe: past, present, and future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15:3  pp. 315 ff. DOI logo
Basterrechea, María
2015. Pushed output in a multi-stage dictogloss task. ITL - International Journal of Applied Linguistics 166:2  pp. 307 ff. DOI logo
Lasagabaster, David
2015. Different Educational Approaches to Bi- or Multilingualism and Their Effect on Language Attitudes. In Content-based Language Learning in Multilingual Educational Environments [Educational Linguistics, 23],  pp. 13 ff. DOI logo
Dalton-Puffer, Christiane & Ute Smit
2013. Content and Language Integrated Learning: A research agenda. Language Teaching 46:4  pp. 545 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.